En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低资标准的人是免税的。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低资标准的人是免税的。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突的环境,会吸引外来直接投资。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部患者(80%)不必
担费用。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可免除这种程序。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一担在经费上数额不大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁免。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性为的能力。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望的做法,不会涉及任何军事费用。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用的妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执遭遇诸多困难和拖延。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应为8%,其头7 500美元的收入继续免税。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力立。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但我们决不可错过目前面临的机遇。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国的各种务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下的人员将必须保持灵活性:既然他
为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.
安全理事会对待占领当局的方式令人感到,这个当局是超越法律的,是不容指摘的。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以可自由兑换的货币缴付,不受外汇限制。
Los bienes no fungibles consignados en la nota 11 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo.
财务报表附注11中披露的非消耗性财产属本组织所有,无需收费。
Los extranjeros que hayan presentado un visado de turista estarán exentos de esta obligación durante el primer mes siguiente a su entrada en el territorio nacional.
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月的外国国民无须满足这一条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准的人是免税的。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突的环境,会吸引外来直接投资。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部患者(80%)
必
担费用。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可免除这种程序。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一担在经费上数额
大,因
大多数的
保人(80%)都得到豁免。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行的能力。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望的做法,会涉及任何军事费用。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用的妇女在某些情况下可享免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠基础而且
出自政治动机的。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应8%,
7 500美元的收入继续免税。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都能
制约,同时,在国家
同职能之间,应保证权力
立。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但我们决可错过目前面临的机遇。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国的各种义务;应要求他们在谈判中提供互惠。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下的工作人员将必须保持灵活性:既然他作一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.
安全理事会对待占领当局的方式令人感到,这个当局是超越法律的,是容指摘的。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以可自由兑换的货币缴付,外汇限制。
Los bienes no fungibles consignados en la nota 11 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo.
财务报表附注11中披露的非消耗性财产属本组织所有,无需收费。
Los extranjeros que hayan presentado un visado de turista estarán exentos de esta obligación durante el primer mes siguiente a su entrada en el territorio nacional.
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月的外国国民无须满足这一条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准的人是免税的。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳、
测和没有冲突的环境,会吸引外来直接投资。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部患者(80%)不必
担
。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器免除这种程序。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一担在经
上数额不大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁免。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为的能力。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望的做法,不会涉及任何军事。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
些无力支付
的妇女在某些情况下
享受免
服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应为8%,其头7 500美元的收入继续免税。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力立。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但我们决不错过目前面临的机遇。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国的各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下的工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都以在外地任职,无人
以避免这种安排。
El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.
安全理事会对待占领当局的方式令人感到,这个当局是超越法律的,是不容指摘的。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以自由兑换的货币缴付,不受外汇限制。
Los bienes no fungibles consignados en la nota 11 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo.
财务报表附注11中披露的非消耗性财产属本组织所有,无需收。
Los extranjeros que hayan presentado un visado de turista estarán exentos de esta obligación durante el primer mes siguiente a su entrada en el territorio nacional.
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月的外国国民无须满足这一条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准人是免税
。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突环境,会吸引外来直接投资。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部患者(80%)不必
担费用。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准武器可免除这种程序。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一担在经费上数额不大,因为大多数
受保人(80%)都得到豁免。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还乏谈判安全性行为
能力。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望做法,不会涉及任何军事费用。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治
。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员缴付额应为8%,其头7 500美元
收入继续免税。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力
立。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面改革必将引起阵痛,但我们决不可错过目前面临
遇。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.
安全理事会对待占领当局方式令人感到,这个当局是超越法律
,是不容指摘
。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供款项应以可自由兑换
货币缴付,不受外汇限制。
Los bienes no fungibles consignados en la nota 11 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo.
财务报表附注11中披露非消耗性财产属本组织所有,无需收费。
Los extranjeros que hayan presentado un visado de turista estarán exentos de esta obligación durante el primer mes siguiente a su entrada en el territorio nacional.
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月外国国民无须满足这一条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准的人是免税的。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳、
测和没有冲突的环境,会吸引外来直接投资。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部患者(80%)不必
担
。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器免除这种程序。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一担在经
上数额不大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁免。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为的能力。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望的做法,不会涉及任何军事。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
些无力支付
的妇女在某些情况下
享受免
服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应为8%,其头7 500美元的收入继续免税。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力立。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但我们决不错过目前面临的机遇。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国的各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下的工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都以在外地任职,无人
以避免这种安排。
El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.
安全理事会对待占领当局的方式令人感到,这个当局是超越法律的,是不容指摘的。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以自由兑换的货币缴付,不受外汇限制。
Los bienes no fungibles consignados en la nota 11 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo.
财务报表附注11中披露的非消耗性财产属本组织所有,无需收。
Los extranjeros que hayan presentado un visado de turista estarán exentos de esta obligación durante el primer mes siguiente a su entrada en el territorio nacional.
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月的外国国民无须满足这一条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准人是免税
。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和有冲突
环境,会吸引外来直接投资。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部患者(80%)不必
担费用。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准武器可免除这种程序。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一担在经费上数
不大,因为大多数
受保人(80%)都得到豁免。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为能力。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望做法,不会涉及任何军事费用。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支费用
妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机
。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员应为8%,其头7 500美元
收入继续免税。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力
立。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面改革必将引起阵痛,但我们决不可错过目前面临
机遇。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.
安全理事会对待占领当局方式令人感到,这个当局是超越法律
,是不容指摘
。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供款项应以可自由兑换
货币
,不受外汇限制。
Los bienes no fungibles consignados en la nota 11 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo.
财务报表附注11中披露非消耗性财产属本组织所有,无需收费。
Los extranjeros que hayan presentado un visado de turista estarán exentos de esta obligación durante el primer mes siguiente a su entrada en el territorio nacional.
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月外国国民无须满足这一条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准的人是免税的。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突的环境,会吸引外来直接投资。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部患者(80%)不必
担费用。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准的武器可免除这种程序。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一担在经费上数额不大,因为大
数的受保人(80%)都得到豁免。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为的能力。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望的做法,不会涉及任何军事费用。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用的妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后的所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机的。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作遭遇难和拖延。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员的缴付额应为8%,其头7 500美元的收入继续免税。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要的是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力立。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面的改革必将引起阵痛,但我们决不可错过目前面临的机遇。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国的各种务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下的工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.
安全理事会对待占领当局的方式令人感到,这个当局是超越法律的,是不容指摘的。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供的款项应以可自由兑换的货币缴付,不受外汇限制。
Los bienes no fungibles consignados en la nota 11 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo.
财务报表附注11中披露的非消耗性财产属本组织所有,无需收费。
Los extranjeros que hayan presentado un visado de turista estarán exentos de esta obligación durante el primer mes siguiente a su entrada en el territorio nacional.
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月的外国国民无须满足这一条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标准人是免税
。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突环境,会
来直接投资。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部患者(80%)不必
担费用。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部队批准武器可免除这种程序。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一担在经费上数额不大,因为大多数
受保人(80%)都得到豁免。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为能力。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所做法,不会涉及任何军事费用。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机
。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸多困难和拖延。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员缴付额应为8%,其头7 500美元
收入继续免税。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力
立。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面改革必将
起阵痛,但我们决不可错过目前面临
机遇。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在
地任职,无人可以避免这种安排。
El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.
安全理事会对待占领当局方式令人感到,这个当局是超越法律
,是不容指摘
。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供款项应以可自由兑换
货币缴付,不受
汇限制。
Los bienes no fungibles consignados en la nota 11 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo.
财务报表附注11中披露非消耗性财产属本组织所有,无需收费。
Los extranjeros que hayan presentado un visado de turista estarán exentos de esta obligación durante el primer mes siguiente a su entrada en el territorio nacional.
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月国国民无须满足这一条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En México, el salario mínimo está exento del pago de impuestos.
在墨西哥,符合最低工资标人是免税
。
Un entorno estable, previsible y exento de conflictos atrae la inversión extranjera directa.
一种稳定、可预测和没有冲突环境,会吸引外来直接投资。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部患者(80%)不必
担费用。
No estamos exentos del peligro de la aniquilación nuclear.
我们尚未消除核毁灭危险。
Las armas autorizadas por las fuerzas armadas de Túnez están exentas de este requisito.
突尼斯武装部武器可免除这种程序。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
这一担在经费上
额不大,因为大
受保人(80%)都得到豁免。
Carecen además de poder para negociar una relación exenta de riesgo.
她们还缺乏谈判安全性行为能力。
Preferimos un enfoque que esté exento de costos militares.
我们注意到,根据我们所希望做法,不会涉及任何军事费用。
Las mujeres cuya situación financiera es mala pueden quedar exentas de esta tarifa en determinadas condiciones.
那些无力支付费用妇女在某些情况下可享受免费服务。
Toda la asistencia futura debe ser incondicional, basarse en concesiones y estar exenta de motivaciones políticas.
今后所有援助都必须是无条件、以捐赠为基础而且不出自政治动机
。
La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.
在沙姆沙伊赫达成谅解
执行工作遭遇诸
困难和拖延。
Su contribución será de 8% y los primeros 7.500 dólares de ingresos quedarán exentos de impuestos.
雇员缴付额应为8%,其头7 500美元
收入继续免税。
Es importante que ningún poder quede exento de control y que exista una separación de poderes entre las diferentes funciones del Estado.
重要是,任何权力都不能不受制约,同时,在国家不同职能之间,应保证权力
立。
La reforma respecto de esta cuestión no estará exenta de dolor, pero se nos brinda una oportunidad que no podemos dejar pasar.
在这方面改革必将引起阵痛,但我们决不可错过目前面临
机遇。
Algunos oradores sugirieron que los países pobres quedaran exentos de ciertas obligaciones y que no se les obligara a ofrecer reciprocidad en las negociaciones.
一些发言者建议免除穷国各种义务;不应要求他们在谈判中提供互惠。
El personal tendrá que dar muestras continuas de flexibilidad: si él como Director puede prestar servicio sobre el terreno, nadie está exento de hacerlo.
他领导下工作人员将必须保持灵活性:既然他作为一个司长都可以在外地任职,无人可以避免这种安排。
El Consejo de Seguridad ha tratado con las autoridades de ocupación como si éstas estuvieran por encima de la ley y exentas de todo reproche.
安全理事会对待占领当局方式令人感到,这个当局是超越法律
,是不容指摘
。
Las contribuciones financieras a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18 se pagarán en monedas libremente convertibles y estarán exentas de toda restricción cambiaria.
向第18条所设立账户提供款项应以可自由兑换
货币缴付,不受外汇限制。
Los bienes no fungibles consignados en la nota 11 de los estados financieros eran de propiedad de la organización y estaban exentos de todo cargo.
财务报表附注11中披露非消耗性财产属本组织所有,无需收费。
Los extranjeros que hayan presentado un visado de turista estarán exentos de esta obligación durante el primer mes siguiente a su entrada en el territorio nacional.
凭旅游签证进入本国领土逗留一个月外国国民无须满足这一条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。