También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进使用避孕套和分发教育材料等也有所扩大。
También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进使用避孕套和分发教育材料等也有所扩大。
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”
“4. 本条中的任何规定均不宽恕非法,或使其成
合法
,也不妨碍根据其它法律进
的起诉。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法或使不合法
合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
En lo que se refiere a la lucha contra el SIDA, es absolutamente fundamental alentar a los jóvenes a seguir la estrategia AFUC: abstinencia, fidelidad o uso de condones.
在与艾滋病作斗争时,励青年人遵循ABC策略绝对重要:A即abstain(禁欲),B即be faithful(专一),C即use condoms(使用避孕套)。
La utilización de anticonceptivos masculinos es infrecuente; no obstante, se prevé que esa situación ha de cambiar puesto que el Gobierno, en estrecha cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otras organizaciones internacionales, está distribuyendo condones (preservativos) entre los hombres.
男子很少使用避孕药具;但这一状况有望得到改变,因朝鲜政府正与世界卫生
织和其他
织密切合作,向男子发放安全套。
La NEPAD será un potente motor para el desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
《新伙伴关系》将成推动非洲发展的强大力量,如果非洲债务能够减缓甚至取消,如果援助能有可观的增加,如果能够公平地参与世界贸易,刺激增长,促进克服贫困的斗争。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查提出的关于最近招妓
的新的指控,可以证明这一点。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
在总人口的性交中避孕套的使用率迅速增加,致使早晚会达到100%,作促进危地马拉家庭福利协会大量提供避孕套的政策一部分。
En cuanto al documento sobre el programa de Ghana, las delegaciones señalaron los progresos alcanzados mediante el enfoque sectorial, instaron a que hubiera una mayor relación con el sector privado respecto de la programación del uso de condones y alentaron al UNFPA a que aumentara su capacidad en el ámbito de las cuestiones de género.
就加纳家方案文件而言,各代表团指出了通过全部门办法所取得的进展,敦请在避孕套方案工作方面,进一步参考私营部门的做法,
励人口基金加强性别领域的能力。
Preocupa especialmente al Comité el artículo 562 del Código Penal del Líbano que permite la atenuación de la pena por delitos cometidos en nombre del honor y el hecho de que el Estado parte al parecer no haya adoptado medidas para conseguir que se rechace el concepto del honor que perpetúa y condona el asesinato de mujeres.
委员会特别关切黎巴嫩刑法第562条规定可以对以维护名誉名犯下的罪
减轻处罚,而且该缔约
显然没有开展工作,宣传反对造成残杀妇女现象得到延续和纵容这种现象的名誉观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进使用孕
和分发教育材料等也有所扩大。
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”
“4. 本条中任何规定均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不妨碍根据其它法律进行
起诉。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
En lo que se refiere a la lucha contra el SIDA, es absolutamente fundamental alentar a los jóvenes a seguir la estrategia AFUC: abstinencia, fidelidad o uso de condones.
在与艾滋病作斗争时,励青年人遵循ABC策略绝对重要:A即abstain(禁欲),B即be faithful(专一),C即use condoms(使用
孕
)。
La utilización de anticonceptivos masculinos es infrecuente; no obstante, se prevé que esa situación ha de cambiar puesto que el Gobierno, en estrecha cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otras organizaciones internacionales, está distribuyendo condones (preservativos) entre los hombres.
男子很少使用孕药具;但这一状况有望得到改变,因为朝鲜政府正与世界卫生组织和其他国际组织密切合作,向男子发放安全
。
La NEPAD será un potente motor para el desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
《新伙伴关系》将成为推动非洲发展强大力量,如果非洲债务能够减缓甚至取消,如果援助能有可观
增加,如果能够公平地参与世界贸易,刺激增长,促进克服贫困
斗争。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营与哨所附近有刚使用孕
,以及在调查
最后十天里向监督厅调查组提出
关于最近招妓行为
新
指控,可以证明这一点。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
在总人口性交中
孕
使用率迅速增加,致使早晚会达到100%,作为促进危地马拉家庭福利协会大量提供
孕
政策一部分。
En cuanto al documento sobre el programa de Ghana, las delegaciones señalaron los progresos alcanzados mediante el enfoque sectorial, instaron a que hubiera una mayor relación con el sector privado respecto de la programación del uso de condones y alentaron al UNFPA a que aumentara su capacidad en el ámbito de las cuestiones de género.
就加纳国家方案文件而言,各代表团指出了通全部门办法所取得
进展,敦请在
孕
方案工作方面,进一步参考私营部门
做法,
励人口基金加强性别领域
能力。
Preocupa especialmente al Comité el artículo 562 del Código Penal del Líbano que permite la atenuación de la pena por delitos cometidos en nombre del honor y el hecho de que el Estado parte al parecer no haya adoptado medidas para conseguir que se rechace el concepto del honor que perpetúa y condona el asesinato de mujeres.
委员会特别关切黎巴嫩刑法第562条规定可以对以维护名誉为名犯下罪行减轻处罚,而且该缔约国显然没有开展工作,宣传反对造成残杀妇女现象得到延续和纵容这种现象
名誉观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进用避孕套和分发教育材料等也有所扩大。
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”
“4. 本条中的任何规定均不宽恕非法行为,成为
法行为,也不妨碍根据
它法律进行的起诉。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不法行为
不
法行为
法化,
禁止根据
他法律提出起诉。
En lo que se refiere a la lucha contra el SIDA, es absolutamente fundamental alentar a los jóvenes a seguir la estrategia AFUC: abstinencia, fidelidad o uso de condones.
在与艾滋病斗争时,
励青年人遵循ABC策略绝对重要:A即abstain(禁欲),B即be faithful(专一),C即use condoms(
用避孕套)。
La utilización de anticonceptivos masculinos es infrecuente; no obstante, se prevé que esa situación ha de cambiar puesto que el Gobierno, en estrecha cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otras organizaciones internacionales, está distribuyendo condones (preservativos) entre los hombres.
男子很少用避孕药具;但这一状况有望得到改变,因为朝鲜政府正与世界卫生组织和
他国际组织密切
,
男子发放安全套。
La NEPAD será un potente motor para el desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
《新伙伴关系》将成为推动非洲发展的强大力量,如果非洲债务能够减缓甚至取消,如果援助能有可观的增加,如果能够公平地参与世界贸易,刺激增长,促进克服贫困的斗争。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营与哨所附近有刚用过的避孕套,以及在调查的最后十天里
监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一点。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
在总人口的性交中避孕套的用率迅速增加,致
早晚会达到100%,
为促进危地马拉家庭福利协会大量提供避孕套的政策一部分。
En cuanto al documento sobre el programa de Ghana, las delegaciones señalaron los progresos alcanzados mediante el enfoque sectorial, instaron a que hubiera una mayor relación con el sector privado respecto de la programación del uso de condones y alentaron al UNFPA a que aumentara su capacidad en el ámbito de las cuestiones de género.
就加纳国家方案文件而言,各代表团指出了通过全部门办法所取得的进展,敦请在避孕套方案工方面,进一步参考私营部门的做法,
励人口基金加强性别领域的能力。
Preocupa especialmente al Comité el artículo 562 del Código Penal del Líbano que permite la atenuación de la pena por delitos cometidos en nombre del honor y el hecho de que el Estado parte al parecer no haya adoptado medidas para conseguir que se rechace el concepto del honor que perpetúa y condona el asesinato de mujeres.
委员会特别关切黎巴嫩刑法第562条规定可以对以维护名誉为名犯下的罪行减轻处罚,而且该缔约国显然没有开展工,宣传反对造成残杀妇女现象得到延续和纵容这种现象的名誉观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进避孕套和分发教育材料等也有所扩大。
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”
“4. 本条中的任何规定均不宽恕非法行为,或其成为合法行为,也不妨碍
据其它法律进行的起诉。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或不合法行为合法化,或
据其他法律提出起诉。
En lo que se refiere a la lucha contra el SIDA, es absolutamente fundamental alentar a los jóvenes a seguir la estrategia AFUC: abstinencia, fidelidad o uso de condones.
在与艾滋病作斗争时,励青年人遵循ABC策略绝对重要:A
abstain(
欲),B
be faithful(专一),C
use condoms(
避孕套)。
La utilización de anticonceptivos masculinos es infrecuente; no obstante, se prevé que esa situación ha de cambiar puesto que el Gobierno, en estrecha cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otras organizaciones internacionales, está distribuyendo condones (preservativos) entre los hombres.
男子很少避孕药具;但这一状况有望得到改变,因为朝鲜政府正与世界卫生组织和其他国际组织密切合作,向男子发放安全套。
La NEPAD será un potente motor para el desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
《新伙伴关系》将成为推动非洲发展的强大力量,如果非洲债务能够减缓甚至取消,如果援助能有可观的增加,如果能够公平地参与世界贸易,刺激增长,促进克服贫困的斗争。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营与哨所附近有刚过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一点。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
在总人口的性交中避孕套的率迅速增加,致
早晚会达到100%,作为促进危地马拉家庭福利协会大量提供避孕套的政策一部分。
En cuanto al documento sobre el programa de Ghana, las delegaciones señalaron los progresos alcanzados mediante el enfoque sectorial, instaron a que hubiera una mayor relación con el sector privado respecto de la programación del uso de condones y alentaron al UNFPA a que aumentara su capacidad en el ámbito de las cuestiones de género.
就加纳国家方案文件而言,各代表团指出了通过全部门办法所取得的进展,敦请在避孕套方案工作方面,进一步参考私营部门的做法,励人口基金加强性别领域的能力。
Preocupa especialmente al Comité el artículo 562 del Código Penal del Líbano que permite la atenuación de la pena por delitos cometidos en nombre del honor y el hecho de que el Estado parte al parecer no haya adoptado medidas para conseguir que se rechace el concepto del honor que perpetúa y condona el asesinato de mujeres.
委员会特别关切黎巴嫩刑法第562条规定可以对以维护名誉为名犯下的罪行减轻处罚,而且该缔约国显然没有开展工作,宣传反对造成残杀妇女现象得到延续和纵容这种现象的名誉观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进使用避孕套分发教育材料等也有所扩大。
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”
“4. 本条中的任何规定均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不据其它法律进行的起诉。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止据其他法律提出起诉。
En lo que se refiere a la lucha contra el SIDA, es absolutamente fundamental alentar a los jóvenes a seguir la estrategia AFUC: abstinencia, fidelidad o uso de condones.
在与艾滋病作斗争时,励青年人遵循ABC策略绝对重要:A即abstain(禁欲),B即be faithful(专一),C即use condoms(使用避孕套)。
La utilización de anticonceptivos masculinos es infrecuente; no obstante, se prevé que esa situación ha de cambiar puesto que el Gobierno, en estrecha cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otras organizaciones internacionales, está distribuyendo condones (preservativos) entre los hombres.
男子很少使用避孕药具;但这一状况有望得到改变,因为朝鲜政府正与世界卫生其他国际
密切合作,向男子发放安全套。
La NEPAD será un potente motor para el desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
《新伙伴关系》将成为推动非洲发展的强大力量,如果非洲债务能够减缓甚至取消,如果援助能有可观的增加,如果能够公平地参与世界贸易,刺激增长,促进克服贫困的斗争。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一点。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
在总人口的性交中避孕套的使用率迅速增加,致使早晚会达到100%,作为促进危地马拉家庭福利协会大量提供避孕套的政策一部分。
En cuanto al documento sobre el programa de Ghana, las delegaciones señalaron los progresos alcanzados mediante el enfoque sectorial, instaron a que hubiera una mayor relación con el sector privado respecto de la programación del uso de condones y alentaron al UNFPA a que aumentara su capacidad en el ámbito de las cuestiones de género.
就加纳国家方案文件而言,各代表团指出了通过全部门办法所取得的进展,敦请在避孕套方案工作方面,进一步参考私营部门的做法,励人口基金加强性别领域的能力。
Preocupa especialmente al Comité el artículo 562 del Código Penal del Líbano que permite la atenuación de la pena por delitos cometidos en nombre del honor y el hecho de que el Estado parte al parecer no haya adoptado medidas para conseguir que se rechace el concepto del honor que perpetúa y condona el asesinato de mujeres.
委员会特别关切黎巴嫩刑法第562条规定可以对以维护名誉为名犯下的罪行减轻处罚,而且该缔约国显然没有开展工作,宣传反对造成残杀妇女现象得到延续纵容这种现象的名誉观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进使用避孕套和分发教育材料等也有所扩大。
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”
“4. 本条中的任何规定均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不妨碍根据其它法律进行的起诉。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
En lo que se refiere a la lucha contra el SIDA, es absolutamente fundamental alentar a los jóvenes a seguir la estrategia AFUC: abstinencia, fidelidad o uso de condones.
在艾滋病作斗争时,
励青年人遵循ABC策略绝对重要:A即abstain(禁欲),B即be faithful(专一),C即use condoms(使用避孕套)。
La utilización de anticonceptivos masculinos es infrecuente; no obstante, se prevé que esa situación ha de cambiar puesto que el Gobierno, en estrecha cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otras organizaciones internacionales, está distribuyendo condones (preservativos) entre los hombres.
男子很少使用避孕药具;但这一状况有望得到改变,因为朝鲜政府正卫生组织和其他国际组织密切合作,向男子发放安全套。
La NEPAD será un potente motor para el desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
《新伙伴关系》将成为推动非洲发展的强大力量,如果非洲债务能够减缓甚至取消,如果援助能有可观的增加,如果能够公平地参贸易,刺激增长,促进克服贫困的斗争。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一点。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
在总人口的交中避孕套的使用率迅速增加,致使早晚会达到100%,作为促进危地马拉家庭福利协会大量提供避孕套的政策一部分。
En cuanto al documento sobre el programa de Ghana, las delegaciones señalaron los progresos alcanzados mediante el enfoque sectorial, instaron a que hubiera una mayor relación con el sector privado respecto de la programación del uso de condones y alentaron al UNFPA a que aumentara su capacidad en el ámbito de las cuestiones de género.
就加纳国家方案文件而言,各代表团指出了通过全部门办法所取得的进展,敦请在避孕套方案工作方面,进一步参考私营部门的做法,励人口基金加强
别领域的能力。
Preocupa especialmente al Comité el artículo 562 del Código Penal del Líbano que permite la atenuación de la pena por delitos cometidos en nombre del honor y el hecho de que el Estado parte al parecer no haya adoptado medidas para conseguir que se rechace el concepto del honor que perpetúa y condona el asesinato de mujeres.
委员会特别关切黎巴嫩刑法第562条规定可以对以维护名誉为名犯下的罪行减轻处罚,而且该缔约国显然没有开展工作,宣传反对造成残杀妇女现象得到延续和纵容这种现象的名誉观。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进使用避孕套和分发教育材料等也有所扩大。
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”
“4. 本条中的任何规定均不宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也不妨碍根据其它法律进行的。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并不容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出。
En lo que se refiere a la lucha contra el SIDA, es absolutamente fundamental alentar a los jóvenes a seguir la estrategia AFUC: abstinencia, fidelidad o uso de condones.
与艾滋病作斗争时,
励青年人遵循ABC策略
要:A即abstain(禁欲),B即be faithful(专一),C即use condoms(使用避孕套)。
La utilización de anticonceptivos masculinos es infrecuente; no obstante, se prevé que esa situación ha de cambiar puesto que el Gobierno, en estrecha cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otras organizaciones internacionales, está distribuyendo condones (preservativos) entre los hombres.
男子很少使用避孕药具;但这一状况有望得到改变,因为朝鲜政府正与世界卫生组织和其他国际组织密切合作,向男子发放安全套。
La NEPAD será un potente motor para el desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
《新伙伴关系》将成为推动非洲发展的强大力量,如果非洲债务能够减缓甚至取消,如果援助能有可观的增加,如果能够公平地参与世界贸易,刺激增长,促进克服贫困的斗争。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这一点。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
总人口的性交中避孕套的使用率迅速增加,致使早晚会达到100%,作为促进危地马拉家庭福利协会大量提供避孕套的政策一部分。
En cuanto al documento sobre el programa de Ghana, las delegaciones señalaron los progresos alcanzados mediante el enfoque sectorial, instaron a que hubiera una mayor relación con el sector privado respecto de la programación del uso de condones y alentaron al UNFPA a que aumentara su capacidad en el ámbito de las cuestiones de género.
就加纳国家方案文件而言,各代表团指出了通过全部门办法所取得的进展,敦请避孕套方案工作方面,进一步参考私营部门的做法,
励人口基金加强性别领域的能力。
Preocupa especialmente al Comité el artículo 562 del Código Penal del Líbano que permite la atenuación de la pena por delitos cometidos en nombre del honor y el hecho de que el Estado parte al parecer no haya adoptado medidas para conseguir que se rechace el concepto del honor que perpetúa y condona el asesinato de mujeres.
委员会特别关切黎巴嫩刑法第562条规定可以以维护名誉为名犯下的罪行减轻处罚,而且该缔约国显然没有开展工作,宣传反
造成残杀妇女现象得到延续和纵容这种现象的名誉观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进使用避孕套和分发教育材料等也有所扩大。
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”
“4. 的任何规定均不宽恕非法行
,或使其
合法行
,也不妨碍根据其它法律进行的起诉。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 的规定并不容许不合法行
或使不合法行
合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
En lo que se refiere a la lucha contra el SIDA, es absolutamente fundamental alentar a los jóvenes a seguir la estrategia AFUC: abstinencia, fidelidad o uso de condones.
在与艾滋病作斗争时,励青年人遵循ABC策略绝对重要:A即abstain(禁欲),B即be faithful(专一),C即use condoms(使用避孕套)。
La utilización de anticonceptivos masculinos es infrecuente; no obstante, se prevé que esa situación ha de cambiar puesto que el Gobierno, en estrecha cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otras organizaciones internacionales, está distribuyendo condones (preservativos) entre los hombres.
男子很少使用避孕药具;但这一状况有望得到改变,因朝鲜政府正与世界卫生组织和其他国际组织密切合作,向男子发放安全套。
La NEPAD será un potente motor para el desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
《新伙伴关系》将动非洲发展的强大力量,如果非洲债务能够减缓甚至取消,如果援助能有可观的增加,如果能够公平地参与世界贸易,刺激增长,促进克服贫困的斗争。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行的新的指控,可以证明这一点。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
在总人口的性交避孕套的使用率迅速增加,致使早晚会达到100%,作
促进危地马拉家庭福利协会大量提供避孕套的政策一部分。
En cuanto al documento sobre el programa de Ghana, las delegaciones señalaron los progresos alcanzados mediante el enfoque sectorial, instaron a que hubiera una mayor relación con el sector privado respecto de la programación del uso de condones y alentaron al UNFPA a que aumentara su capacidad en el ámbito de las cuestiones de género.
就加纳国家方案文件而言,各代表团指出了通过全部门办法所取得的进展,敦请在避孕套方案工作方面,进一步参考私营部门的做法,励人口基金加强性别领域的能力。
Preocupa especialmente al Comité el artículo 562 del Código Penal del Líbano que permite la atenuación de la pena por delitos cometidos en nombre del honor y el hecho de que el Estado parte al parecer no haya adoptado medidas para conseguir que se rechace el concepto del honor que perpetúa y condona el asesinato de mujeres.
委员会特别关切黎巴嫩刑法第562规定可以对以维护名誉
名犯下的罪行减轻处罚,而且该缔约国显然没有开展工作,宣传反对造
残杀妇女现象得到延续和纵容这种现象的名誉观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se han ampliado las campañas de sensibilización comunitaria, la promoción del uso del condón y la distribución de materiales educativos.
社区宣传运动、促进使用避孕套和分发教育材料等也有所扩大。
Nada de lo dispuesto en este artículo condona o legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.”
“4. 本条中的任何规定均宽恕非法行为,或使其成为合法行为,也
妨碍根据其它法律进行的起诉。
Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.
四、 本条的规定并合法行为或使
合法行为合法化,或禁止根据其他法律提出起诉。
En lo que se refiere a la lucha contra el SIDA, es absolutamente fundamental alentar a los jóvenes a seguir la estrategia AFUC: abstinencia, fidelidad o uso de condones.
在与艾滋病作斗争时,励青年人遵循ABC策略绝对重要:A即abstain(禁欲),B即be faithful(专
),C即use condoms(使用避孕套)。
La utilización de anticonceptivos masculinos es infrecuente; no obstante, se prevé que esa situación ha de cambiar puesto que el Gobierno, en estrecha cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otras organizaciones internacionales, está distribuyendo condones (preservativos) entre los hombres.
男子很少使用避孕药具;但这有望得到改变,因为朝鲜政府正与世界卫生组织和其他国际组织密切合作,向男子发放安全套。
La NEPAD será un potente motor para el desarrollo de África si se alivia o incluso se condona la deuda africana, se aumenta considerablemente la asistencia y se estimula el crecimiento y la lucha contra la pobreza mediante la participación equitativa en el comercio mundial.
《新伙伴关系》将成为推动非洲发展的强大力量,如果非洲债务能够减缓甚至取消,如果援助能有可观的增加,如果能够公平地参与世界贸易,刺激增长,促进克服贫困的斗争。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,以及在调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可以证明这点。
En cuanto al porcentaje de uso de condón en la última relación sexual en la población en general, se aprecia que su crecimiento es rápido, incluso da la impresión que más o menos pronto sus valores llegarían al 100%, como parte de la política de APROFAM de dotación masiva de preservativos.
在总人口的性交中避孕套的使用率迅速增加,致使早晚会达到100%,作为促进危地马拉家庭福利协会大量提供避孕套的政策部分。
En cuanto al documento sobre el programa de Ghana, las delegaciones señalaron los progresos alcanzados mediante el enfoque sectorial, instaron a que hubiera una mayor relación con el sector privado respecto de la programación del uso de condones y alentaron al UNFPA a que aumentara su capacidad en el ámbito de las cuestiones de género.
就加纳国家方案文件而言,各代表团指出了通过全部门办法所取得的进展,敦请在避孕套方案工作方面,进步参考私营部门的做法,
励人口基金加强性别领域的能力。
Preocupa especialmente al Comité el artículo 562 del Código Penal del Líbano que permite la atenuación de la pena por delitos cometidos en nombre del honor y el hecho de que el Estado parte al parecer no haya adoptado medidas para conseguir que se rechace el concepto del honor que perpetúa y condona el asesinato de mujeres.
委员会特别关切黎巴嫩刑法第562条规定可以对以维护名誉为名犯下的罪行减轻处罚,而且该缔约国显然没有开展工作,宣传反对造成残杀妇女现象得到延续和纵这种现象的名誉观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。