西语助手
  • 关闭
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大的,在上闲逛的.
2.流落的.
3.上的,发生在上的:

comentario ~谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民女、异性装扮癖者和易性癖者及女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如摊贩在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落的狗或一动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


竖直, , 恕难从命, 恕罪, , 庶民, 庶民统治, , 数百人, 数不清,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大的,在上闲逛的.
2.流落的.
3.上的,发生在上的:

comentario ~谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游图.
2.居民住址便.
3.(道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如摊贩在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落的狗或一动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


, 刷墙, 刷石灰, 刷洗, 刷新, 刷新记录, 刷牙, 刷子, , ,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街的,在街上闲逛的.
2.流落街的.
3.街上的,发生在街上的:

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.交通游览.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如摊贩在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落的狗或一动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,11623期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


衰颓, 衰退, 衰亡, 衰微, 衰朽, , 摔打, 摔倒, 摔个嘴啃泥, 摔跟头,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大,在上闲逛.
2.流落.
3.,发生在

comentario ~谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按道编排)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市;ambulante流动;vagabundo流浪;nocturno夜间;barrio区;artístico艺术;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯;madrileño马德里;perro狗,犬;político政治,政治上;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万工人从事非正规、没有保护工作,如摊贩在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落狗或一动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

在全球化了今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再正规军之间对抗,而更象平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间与城市战争,或平民派系之间激烈地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医大行其道以及未登记和无许可证药房增加,加上过期或假药销售仍然卫生部门重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

此,联合国人员除了为自己身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


甩车, 甩胳膊, 甩脸子, 甩卖, 甩手, 甩手不干, 甩手榴弹, , 帅旗, ,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街的,在街上闲逛的.
2.流落街的.
3.街上的,发生在街上的:

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性者和易性者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如摊贩在血汗工厂打工、从事零散工在家从事按件计酬的工作,没有任何权利保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落的狗动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下卖淫,贩卖人口,让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的与城市战争,是平民派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及未登记和无许可证药房的增加,加上过期假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


栓皮槠, 栓塞, 栓子, 涮锅子, 涮瓶子, 涮羊肉, , 双凹的, 双瓣, 双胞胎,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,

用户正在搜索


双轨, 双轨制, 双行道, 双簧, 双簧管, 双击, 双极的, 双季稻, 双髻鲨, 双交,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大的,在上闲逛的.
2.流落的.
3.上的,发生在上的:

comentario ~谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如摊贩在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落的狗或一动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯部队同敌对派别之间长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


双目的, 双亲, 双曲线, 双全, 双人床, 双人房, 双人决斗, 双人自行车, 双日, 双色的,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街的,在街上闲逛的.
2.流落街的.
3.街上的,在街上的:

comentario ~街谈巷.

|→ m.
1.交通图,游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排的)电话簿.

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如摊贩在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落的狗或一动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之战争,或是平民派系之激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


双头的, 双凸的, 双桅船, 双桅小船, 双喜, 双响, 双向的, 双向开关, 双星, 双性恋的,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街,在街上.
2.流落街.
3.街上,发生在街上

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市;ambulante流动;vagabundo流浪;nocturno夜间;barrio区;artístico艺术;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯;madrileño马德里;perro狗,犬;político政治,政治上;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万工人从事非正规、没有保护工作,如摊贩在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落狗或一动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,起因是有人于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医大行其道以及未登记和无许可证药房增加,加上过期或假药销售仍然是卫生部门重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


霜期, 霜天, 霜叶, 孀妇, 孀居, , 爽口, 爽快, 爽朗, 爽朗的笑声,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街,在街上闲逛.
2.流落街.
3.街上,发生在街上

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市;ambulante流动;vagabundo流浪;nocturno夜间;barrio区;artístico;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯;madrileño马德里;perro狗,犬;político政治,政治上;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万工人从事非正规、没有保护工作,如摊贩在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落狗或一动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医大行其道以及未登记和无许可证药房增加,加上过期或假药销售仍然是卫生部门重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


谁对就听谁的, 谁也不, , 水坝, 水泵, 水笔, 水表, 水兵, 水彩, 水彩画,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街,在街上闲逛.
2.流落街.
3.街上,发生在街上

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市;ambulante流动;vagabundo流浪;nocturno夜间;barrio区;artístico艺术;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯;madrileño马德里;perro狗,犬;político政治,政治上;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民、男异性装扮癖者和易性癖者及客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万人从事非正规、没有保护作,如摊贩在血汗厂打、从事零散或在家从事按件计作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落狗或一动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医大行其道以及未登记和无许可证药房增加,加上过期或假药销售仍然是卫生部门重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西语例句

用户正在搜索


水锤, 水到渠成, 水道, 水稻, 水稻的, 水的, 水的组成, 水滴石穿, 水地, 水电站,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,