Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的出答复的国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构的合
。
[单复同] 反对服用和贩卖毒品的
Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的出答复的国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构的合
。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒正
投入更多的资金设计更加复杂的方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
Algunos oradores expresaron apoyo a la política de destinar oficiales de enlace de los órganos de represión antidroga en Estados y regiones vecinos para facilitar la cooperación a nivel operativo.
一些发言者支持向邻近国家和区域派驻执法联络官员的政策,以便利开展业务合。
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe.
部非洲,
部非洲发展
同体和国际
事警察
(
警
)安排了关于
非和津巴布韦实施禁毒执法的专门培训方案。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些发言者提到了其执法机构之间制定的正式合协定、开展的联合培训活动以及为协调国内禁毒执法活动而
出的努力。
En conclusión, la cooperación en materia de represión antidroga parece crecer en todas las regiones, aunque en el caso de África son escasos los progresos realizados en lo tocante al uso de las tecnologías modernas de comunicación.
总之,看来所有区域都开展了执法合,尽管非洲
利用现代通信技术方面进展比较缓慢。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供了关于这类部门的具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局的国家禁毒署设立了专门的侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了执法人员的培训和人力资源开发,另外还使用了现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总的来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人的措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法合方面的措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪的威胁,非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东
和西
亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域提供了执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些发言者介绍了其本国推行国家禁毒战略方面取得的进展,这些战略使关系到打击非法贩运、有
犯罪和吸毒影响的一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联合国毒品和犯罪问题办事处通过其毒品方案支持麻醉药品委员会的工,协调和领导联合国毒品管制活动,并担任联合国秘书处的国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或此类战略或行动计划的实施上取得了进展,这对确保全面药物管制活动的规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、执法和其他有关机构的行动及对于推行平衡兼顾的多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会的目的是加强情报交换和针对海上非法药物走私的具体行动方面的国际合和提高亚洲区域海上阻截的能力。 讨论会使26个亚洲国家的海事警察和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国的代表得以有接触的机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
为预防毒品、康复和治疗方案的一部分,发起了一个全国范围的禁毒运动,包括印发有关治疗机构最低标准的指
、制定关于学校开设全国性的毒品教育课程计划以及向吸毒者和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[单复同] 反对服用和贩卖毒品的
Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的作出答复的国家已采取其他措加强与其他国家
法机构的合作。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更多的资金设计更加复杂的方法,以用于隐藏其非法货运避免法当局发现。
Algunos oradores expresaron apoyo a la política de destinar oficiales de enlace de los órganos de represión antidroga en Estados y regiones vecinos para facilitar la cooperación a nivel operativo.
一些发言者支持向邻近国家和区域法联络官员的政策,以便利开展业务合作。
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe.
在南部非洲,南部非洲发展同体和国际刑事警察组织 (刑警组织)安排了关于在南非和津巴布韦
毒
法的专门培训方案。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些发言者提到了其法机构之间制定的正式合作协定、开展的联合培训活动以及为协调国内
毒
法活动而作出的努力。
En conclusión, la cooperación en materia de represión antidroga parece crecer en todas las regiones, aunque en el caso de África son escasos los progresos realizados en lo tocante al uso de las tecnologías modernas de comunicación.
总之,看来所有区域都开展了法合作,尽管非洲在利用现代通信技术方面进展比较缓慢。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供了关于这类部门的具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局的国家毒署设立了专门的侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了法人员的培训和人力资源开发,另外还使用了现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总的来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、法官员和证人的措
相比,更多国家
了有关引渡、司法协助、控制下交付和
法合作方面的措
。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪的威胁,在非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域提供了法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些发言者介绍了其本国在推行国家毒战略方面取得的进展,这些战略使关系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响的一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联合国毒品和犯罪问题办事处通过其毒品方案支持麻醉药品委员会的工作,协调和领导联合国毒品管制活动,并担任联合国秘书处的国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划的上取得了进展,这对确保全面药物管制活动的规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、
法和其他有关机构的行动及对于推行平衡兼顾的多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会的目的是加强情报交换和针对海上非法药物走私的具体行动方面的国际合作和提高亚洲区域海上阻截的能力。 讨论会使26个亚洲国家的海事警察和相关毒品法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国的代表得以有接触的机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
作为预防毒品、康复和治疗方案的一部分,发起了一个全国范围的毒运动,包括印发有关治疗机构最低标准的指南、制定关于学校开设全国性的毒品教育课程计划以及向吸毒者和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[单复同] 反对服用和贩卖毒品的
Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的作出答复的国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构的合作。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更多的资金设计更加复杂的方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
Algunos oradores expresaron apoyo a la política de destinar oficiales de enlace de los órganos de represión antidroga en Estados y regiones vecinos para facilitar la cooperación a nivel operativo.
一些发言者支持向邻近国家和区域派驻执法联络官员的政策,以便利开展业务合作。
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe.
在非
,
非
发展
同体和国
警察组织 (
警组织)安排了关于在
非和津巴布韦实施禁毒执法的专门培训方案。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些发言者提到了其执法机构之间制定的正式合作协定、开展的联合培训活动以及为协调国内禁毒执法活动而作出的努力。
En conclusión, la cooperación en materia de represión antidroga parece crecer en todas las regiones, aunque en el caso de África son escasos los progresos realizados en lo tocante al uso de las tecnologías modernas de comunicación.
总之,看来所有区域都开展了执法合作,尽管非在利用现代通信技术方面进展比较缓慢。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供了关于这类门的具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局的国家禁毒署设立了专门的侦查
门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了执法人员的培训和人力资源开发,另外还使用了现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总的来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人的措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法合作方面的措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪的威胁,在非、中亚和阿富汗、巴尔干、东
和西
亚以及拉丁美
和加勒比等所有区域提供了执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些发言者介绍了其本国在推行国家禁毒战略方面取得的进展,这些战略使关系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响的一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联合国毒品和犯罪问题办处通过其毒品方案支持麻醉药品委员会的工作,协调和领导联合国毒品管制活动,并担任联合国秘书处的国
药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划的实施上取得了进展,这对确保全面药物管制活动的规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、执法和其他有关机构的行动及对于推行平衡兼顾的多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会的目的是加强情报交换和针对海上非法药物走私的具体行动方面的国合作和提高亚
区域海上阻截的能力。 讨论会使26个亚
国家的海
警察和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办
处和美国的代表得以有接触的机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
作为预防毒品、康复和治疗方案的一分,发起了一个全国范围的禁毒运动,包括印发有关治疗机构最低标准的指
、制定关于学校开设全国性的毒品教育课程计划以及向吸毒者和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[单复同] 反对服用和贩卖毒品的
Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的出答复的国家已
他措施加强与
他国家执法机构的
。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更多的资金设计更加复杂的方法,以用于隐藏非法货运避免执法当局发现。
Algunos oradores expresaron apoyo a la política de destinar oficiales de enlace de los órganos de represión antidroga en Estados y regiones vecinos para facilitar la cooperación a nivel operativo.
一些发言者支持向邻近国家和区域派驻执法联络官员的政策,以便利开展业务。
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe.
在南部非洲,南部非洲发展同体和国际刑事警察组织 (刑警组织)安排了关于在南非和津巴布韦实施禁毒执法的专门培训方案。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些发言者提到了执法机构之间制定的正式
协定、开展的联
培训活动以及为协调国内禁毒执法活动而
出的努力。
En conclusión, la cooperación en materia de represión antidroga parece crecer en todas las regiones, aunque en el caso de África son escasos los progresos realizados en lo tocante al uso de las tecnologías modernas de comunicación.
总之,看来所有区域都开展了执法,尽管非洲在利用现代通信技术方面进展比较缓慢。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供了关于这类部门的具体信息,例如,秘鲁报告说,国家警察局的国家禁毒署设立了专门的侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了执法人员的培训和人力资源开发,另外还使用了现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总的来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人的措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法方面的措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪的威胁,在非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域提供了执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些发言者介绍了本国在推行国家禁毒战略方面
得的进展,这些战略使关系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响的一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集
起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联国毒品和犯罪问题办事处通过
毒品方案支持麻醉药品委员会的工
,协调和领导联
国毒品管制活动,并担任联
国秘书处的国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划的实施上得了进展,这对确保全面药物管制活动的规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、执法和
他有关机构的行动及对于推行平衡兼顾的多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会的目的是加强情报交换和针对海上非法药物走私的具体行动方面的国际和提高亚洲区域海上阻截的能力。 讨论会使26个亚洲国家的海事警察和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国的代表得以有接触的机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
为预防毒品、康复和治疗方案的一部分,发起了一个全国范围的禁毒运动,包括印发有关治疗机构最低标准的指南、制定关于学校开设全国性的毒品教育课程计划以及向吸毒者和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[单复同] 反对服用和贩卖毒品的
Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的作出答复的国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构的合作。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更多的资金设计更加复杂的方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局现。
Algunos oradores expresaron apoyo a la política de destinar oficiales de enlace de los órganos de represión antidroga en Estados y regiones vecinos para facilitar la cooperación a nivel operativo.
支持向邻近国家和区域派驻执法联络官员的政策,以便利开展业务合作。
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe.
在南部非洲,南部非洲展
同体和国际刑事警察组织 (刑警组织)安排了关于在南非和津巴布韦实施禁毒执法的专门培训方案。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
提到了其执法机构之间制定的正式合作协定、开展的联合培训活动以及为协调国内禁毒执法活动而作出的努力。
En conclusión, la cooperación en materia de represión antidroga parece crecer en todas las regiones, aunque en el caso de África son escasos los progresos realizados en lo tocante al uso de las tecnologías modernas de comunicación.
总之,看来所有区域都开展了执法合作,尽管非洲在利用现代通信技术方面进展比较缓慢。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供了关于这类部门的具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局的国家禁毒署设立了专门的侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了执法人员的培训和人力资源开,另外还使用了现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总的来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人的措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法合作方面的措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪的威胁,在非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域提供了执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
介绍了其本国在推行国家禁毒战略方面取得的进展,这
战略使关系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响的
系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联合国毒品和犯罪问题办事处通过其毒品方案支持麻醉药品委员会的工作,协调和领导联合国毒品管制活动,并担任联合国秘书处的国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划的实施上取得了进展,这对确保全面药物管制活动的规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、执法和其他有关机构的行动及对于推行平衡兼顾的多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会的目的是加强情报交换和针对海上非法药物走私的具体行动方面的国际合作和提高亚洲区域海上阻截的能力。 讨论会使26个亚洲国家的海事警察和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国的代表得以有接触的机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
作为预防毒品、康复和治疗方案的部分,
起了
个全国范围的禁毒运动,包括印
有关治疗机构最低标准的指南、制定关于学校开设全国性的毒品教育课程计划以及向吸毒
和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
[单复同] 反对服用和贩卖毒品
Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)作出答复
国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构
合作。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更多资金设计更加复杂
方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当
发现。
Algunos oradores expresaron apoyo a la política de destinar oficiales de enlace de los órganos de represión antidroga en Estados y regiones vecinos para facilitar la cooperación a nivel operativo.
一些发言者支持向邻近国家和区域派驻执法络官员
政策,以便利开展业务合作。
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe.
在南部非洲,南部非洲发展同体和国际刑事警
组织 (刑警组织)安排了关于在南非和津巴布韦实施禁毒执法
专门培训方案。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些发言者提到了其执法机构之间制定正式合作协定、开展
合培训活动以及为协调国内禁毒执法活动而作出
努力。
En conclusión, la cooperación en materia de represión antidroga parece crecer en todas las regiones, aunque en el caso de África son escasos los progresos realizados en lo tocante al uso de las tecnologías modernas de comunicación.
总之,看来所有区域都开展了执法合作,尽管非洲在利用现代通信技术方面进展比较缓慢。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供了关于这类部门具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警
国家禁毒署设立了专门
侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了执法人员培训和人力资源开发,另外还使用了现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检
官、监视人员、执法官员和证人
措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法合作方面
措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪威胁,在非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域提供了执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些发言者介绍了其本国在推行国家禁毒战略方面取得进展,这些战略使关系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响
一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
合国毒品和犯罪问题办事处通过其毒品方案支持麻醉药品委员会
工作,协调和领导
合国毒品管制活动,并担任
合国秘书处
国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划实施上取得了进展,这对确保全面药物管制活动
规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、执法和其他有关机构
行动及对于推行平衡兼顾
多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会目
是加强情报交换和针对海上非法药物走私
具体行动方面
国际合作和提高亚洲区域海上阻截
能力。 讨论会使26个亚洲国家
海事警
和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国
代表得以有接触
机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
作为预防毒品、康复和治疗方案一部分,发起了一个全国范围
禁毒运动,包括印发有关治疗机构最低标准
指南、制定关于学校开设全国性
毒品教育课程计划以及向吸毒者和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[单同] 反对服用和贩卖毒品
Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)作出
国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构
合作。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正投入更多
资金设计更加
杂
方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
Algunos oradores expresaron apoyo a la política de destinar oficiales de enlace de los órganos de represión antidroga en Estados y regiones vecinos para facilitar la cooperación a nivel operativo.
一些发言者支持向邻近国家和区域派驻执法联络官员政策,以便
开展业务合作。
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe.
南部非
,南部非
发展
同体和国际刑事警察组织 (刑警组织)安排了关于
南非和津巴布韦实施禁毒执法
专门培训方案。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些发言者提到了其执法机构之间制定正式合作协定、开展
联合培训活动以及为协调国内禁毒执法活动而作出
努力。
En conclusión, la cooperación en materia de represión antidroga parece crecer en todas las regiones, aunque en el caso de África son escasos los progresos realizados en lo tocante al uso de las tecnologías modernas de comunicación.
总之,看来所有区域都开展了执法合作,尽管非用现代通信技术方面进展比较缓慢。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供了关于这类部门具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局
国家禁毒署设立了专门
侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了执法人员培训和人力资源开发,另外还使用了现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人
措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法合作方面
措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪威胁,
非
、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美
和加勒比等所有区域提供了执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些发言者介绍了其本国推行国家禁毒战略方面取得
进展,这些战略使关系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响
一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联合国毒品和犯罪问题办事处通过其毒品方案支持麻醉药品委员会工作,协调和领导联合国毒品管制活动,并担任联合国秘书处
国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或此类战略或行动计划
实施上取得了进展,这对确保全面药物管制活动
规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、执法和其他有关机构
行动及对于推行平衡兼顾
多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会目
是加强情报交换和针对海上非法药物走私
具体行动方面
国际合作和提高亚
区域海上阻截
能力。 讨论会使26个亚
国家
海事警察和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国
代表得以有接触
机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
作为预防毒品、康和治疗方案
一部分,发起了一个全国范围
禁毒运动,包括印发有关治疗机构最低标准
指南、制定关于学校开设全国性
毒品教育课程计划以及向吸毒者和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[单复同] 反对服用和贩卖毒品的
Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的作出答复的国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构的合作。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩毒组织正在投入更多的资金设计更加复杂的方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局。
Algunos oradores expresaron apoyo a la política de destinar oficiales de enlace de los órganos de represión antidroga en Estados y regiones vecinos para facilitar la cooperación a nivel operativo.
些
言
支持向邻近国家和区域派驻执法联络官员的政策,以便利开展业务合作。
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe.
在南部非洲,南部非洲展
同体和国际刑事警察组织 (刑警组织)安排了关于在南非和津巴布韦实施禁毒执法的专门培训方案。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
些
言
了其执法机构之间制定的正式合作协定、开展的联合培训活动以及为协调国内禁毒执法活动而作出的努力。
En conclusión, la cooperación en materia de represión antidroga parece crecer en todas las regiones, aunque en el caso de África son escasos los progresos realizados en lo tocante al uso de las tecnologías modernas de comunicación.
总之,看来所有区域都开展了执法合作,尽管非洲在利用代通信技术方面进展比较缓慢。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家供了关于这类部门的具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局的国家禁毒署设立了专门的侦查部门,侦查范围涉及贩毒和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了执法人员的培训和人力资源开,另外还使用了
代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总的来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人的措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法合作方面的措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪的威胁,在非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域供了执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
些
言
介绍了其本国在推行国家禁毒战略方面取得的进展,这些战略使关系
打击非法贩运、有组织犯罪和吸毒影响的
系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联合国毒品和犯罪问题办事处通过其毒品方案支持麻醉药品委员会的工作,协调和领导联合国毒品管制活动,并担任联合国秘书处的国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划的实施上取得了进展,这对确保全面药物管制活动的规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、执法和其他有关机构的行动及对于推行平衡兼顾的多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会的目的是加强情报交换和针对海上非法药物走私的具体行动方面的国际合作和高亚洲区域海上阻截的能力。 讨论会使26个亚洲国家的海事警察和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美国的代表得以有接触的机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
作为预防毒品、康复和治疗方案的部分,
起了
个全国范围的禁毒运动,包括印
有关治疗机构最低标准的指南、制定关于学校开设全国性的毒品教育课程计划以及向吸毒
和条件恶劣地区风险青少年
供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
[单复同] 对服用和贩卖
品的
Tres cuartas partes (75%) de todos los Estados que respondieron habían adoptado otras medidas para reforzar la cooperación con los organismos de represión antidroga de otros Estados.
有四分之三(75%)的作出答复的国家已采取其他措施加强与其他国家执法机构的合作。
Se señaló que las organizaciones de narcotraficantes dedicaban más dinero a elaborar métodos más refinados con el fin de ocultar sus remesas ilícitas a las autoridades de represión antidroga.
据指出,贩组织正在投入更多的资金设计更加复杂的方法,以用于隐藏其非法货运避免执法当局发现。
Algunos oradores expresaron apoyo a la política de destinar oficiales de enlace de los órganos de represión antidroga en Estados y regiones vecinos para facilitar la cooperación a nivel operativo.
一些发言者支持向邻国家和区域派驻执法联络官员的政策,以便利开展业务合作。
En Sudáfrica, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) organizaban programas específicos de capacitación sobre represión antidroga en Sudáfrica y Zimbabwe.
在南部非洲,南部非洲发展同体和国际刑事警察组织 (刑警组织)安排了关于在南非和津巴布韦实施
执法的专门培训方案。
Varios oradores mencionaron el establecimiento de acuerdos oficiales de cooperación entre sus respectivos organismos de represión antidroga, de iniciativas conjuntas de capacitación y de medidas para armonizar sus actividades en ese terreno.
一些发言者提到了其执法机构之间制定的正式合作协定、开展的联合培训活动以及为协调国内执法活动而作出的努力。
En conclusión, la cooperación en materia de represión antidroga parece crecer en todas las regiones, aunque en el caso de África son escasos los progresos realizados en lo tocante al uso de las tecnologías modernas de comunicación.
总之,看来所有区域都开展了执法合作,尽管非洲在利用现代通信技术方面进展比较缓慢。
Numerosos Estados facilitaron información concreta sobre esas unidades, por ejemplo el Perú comunicó que la Dirección Nacional Antidrogas de su Policía Nacional había creado unidades especiales de investigación que se ocupaban de determinados sectores del narcotráfico y delitos conexos.
许多国家提供了关于这类部门的具体信息,例如,秘鲁报告说,其国家警察局的国家设立了专门的侦查部门,侦查范围涉及贩
和有关犯罪领域。
La mayoría de los Estados (el 87%) había también reforzado la capacitación y el perfeccionamiento de los recursos humanos en el caso del personal de los servicios de represión antidroga y utilizaban asimismo tecnología moderna de comunicaciones (el 80%).
大多数国家(87%)还加强了执法人员的培训和人力资源开发,另外还使用了现代通信技术(80%)。
A nivel mundial, se dio más aplicación a las medidas relativas a extradición, asistencia judicial recíproca, entrega vigilada y cooperación para la represión antidroga que a las referentes a remisión de actuaciones penales, tráfico ilícito de drogas por mar y protección de jueces, fiscales, personal de vigilancia, funcionarios de represión y testigos.
总的来说,与有关移交诉讼、打击海上非法药物贩运和保护法官、检察官、监视人员、执法官员和证人的措施相比,更多国家实施了有关引渡、司法协助、控制下交付和执法合作方面的措施。
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a enfrentar la amenaza del narcotráfico ilícito y la delincuencia transfronteriza conexa, se ha prestado asistencia técnica a los servicios de represión antidroga de todas las regiones de África, Asia central y el Afganistán, los Balcanes, Asia sudoriental y sudoccidental y América Latina y el Caribe.
为协助会员国应对来自非法药物贩运和相关跨国犯罪的威胁,在非洲、中亚和阿富汗、巴尔干、东南和西南亚以及拉丁美洲和加勒比等所有区域提供了执法技术援助。
Cierto número de oradores señalaron los progresos realizados por sus países a fin de establecer y aplicar estrategias en materia de drogas con la participación de varios organismos nacionales diferentes (por ejemplo, de salud, represión antidroga, aduanas, interior y educación) interesados en la lucha contra el tráfico ilícito, la delincuencia organizada y los efectos del abuso de drogas.
一些发言者介绍了其本国在推行国家战略方面取得的进展,这些战略使关系到打击非法贩运、有组织犯罪和吸
影响的一系列不同政府机构(例如卫生、药物管制、海关、内政和教育部门)集合起来。
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito apoya, a través de su programa en materia de drogas, la labor de la Comisión de Estupefacientes, coordinando y encabezando las actividades de fiscalización antidroga de las Naciones Unidas y actuando como centro de conocimientos especializados de la Secretaría de la Organización para la fiscalización internacional de drogas.
联合国品和犯罪问题办事处通过其
品方案支持麻醉药品委员会的工作,协调和领导联合国
品管制活动,并担任联合国秘书处的国际药物管制技术专门知识中心。
Muchos gobiernos habían aprobado o actualizado estrategias o planes de acción nacionales para la fiscalización de drogas, o habían realizado progresos en su aplicación, lo que era esencial para la planificación y coordinación de actividades generalizadas de fiscalización antidroga, pues incluía medidas en las que participaban las autoridades de sanidad, educación, aplicación de la ley y otras autoridades competentes, así como para promover enfoques multidisciplinarios equilibrados.
许多国家政府颁布或修订了国家药物管制战略或行动计划,或在此类战略或行动计划的实施上取得了进展,这对确保全面药物管制活动的规划与协调,对于涵盖涉及卫生、教育、执法和其他有关机构的行动及对于推行平衡兼顾的多学科做法均至关重要。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会的目的是加强情报交换和针对海上非法药物走私的具体行动方面的国际合作和提高亚洲区域海上阻截的能力。 讨论会使26个亚洲国家的海事警察和相关品执法主管机关以及
品和犯罪问题办事处和美国的代表得以有接触的机会。
Como parte de un programa de prevención, rehabilitación y tratamiento de drogas, se puso en práctica una campaña de lucha antidrogas a nivel nacional que incluyó la emisión de directrices sobre normas mínimas para las instalaciones de tratamiento, la elaboración de planes para un programa nacional de educación sobre drogas en las escuelas y la prestación de servicios basados en la comunidad a los toxicómanos y los jóvenes en situaciones de riesgo en las zonas desfavorecidas.
作为预防品、康复和治疗方案的一部分,发起了一个全国范围的
运动,包括印发有关治疗机构最低标准的指南、制定关于学校开设全国性的
品教育课程计划以及向吸
者和条件恶劣地区风险青少年提供社区服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。