西语助手
  • 关闭

adv.
不正常, 反常, 异常.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当;relativamente相对, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente而易见;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

涉及异常价竞标的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常价竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投标书时,如果采购实体怀疑存在异常价竞标的情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴多边开发银行不接受以投标价格异常为由否决投标的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会发现许多可能的异常价竞标其实不过是不合要求并将因此而被否决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

异常价竞标,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查可能的异常价竞标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当一项异常价竞标的报价不足以偿付最限度工资或履行社会保障义务时,这种异常价竞标可以被看作是客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证程序调查可能的异常价竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,异常价竞标涉及不能履行合同或不能按投标价格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的是异常价竞标,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的价额看上去不现实,即可假定其为异常价;也就是说,价额成本,或不可能按所能提交的价额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最出价无效:出价高市场价格或出价过、胜出的竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表,企业在提交异常的竞价之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同价格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对可能滥用旨在处理异常价竞标的程序的关切,可以通过建立保证透度和晰度的保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标价格异常偏的情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常价竞标问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交异常价竞标通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽在国际采购中主观性问题可能最——在一个国家异常的价格,在另一个国家可能完全是正常的,但即便是在国内采购中,用成本或成本价位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此价格可能一些,但并不异常偏

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


听话儿, 听见, 听讲, 听觉, 听觉的, 听觉器官, 听课, 听力, 听录机, 听命,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正地, 反地, 地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente;extremadamente极;excepcionalmente;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及条文是否应当放入《示范法》问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投书时,如果采购实体怀疑存在情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行不接受以投价格为由否决投做法,上述做法是可

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查话,就会发现许多可能其实不过是不合要求并将因此而被否决

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于,工作组同意继续审议拟列入示范法、使得能够查明可能新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务情况下,当一项报价不足以偿付最限度工资或履行社会保障义务时,这种可以被看作是显然于客观准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好事业气氛与软弱国家机构等同说法是具有误导性,而且对非洲国家争性进行合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体角度来看,涉及不能履行合同或不能按投价格履行合同风险,因此可能随后产生对项目额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投价额看上去不现实,即可假定其为价;也就是说,价额于成本,或不可能按所能提交价额履行合同并获得正水平利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量大时一名一般临时助理人员费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最出价无效:出价高于市场价格或出价过、胜出拍人在拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女社会里女胎经被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门经验表明,企业在提交价之后往往会使用一切可能手段质疑采购程序并争更有利合同,结果造成合同价格上涨压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理程序关切,可以通过建立保证透明度和明晰度保障措施来解决:例如,在招文件中规定,一旦怀疑存在着投价格情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民健康产生影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民健康,但有些人则认为岛上癌症发病率高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把问题放在公共政策这一更大范围内考虑,因为提交涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家价格,在另一个国家可能完全是正,但即便是在国内采购中,用于成本或于成本价位销售存货办法保持劳动力就业,是正当做法,因此价格可能一些,但并不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


听神经, 听说, 听天由命, 听筒, 听闻, 听戏, 听下面的意见, 听写, 听信, 听信谣传,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente常;extremadamente极;excepcionalmente常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于低价竞标的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免常低价竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投标书时,如果采购实体怀疑存在低价竞标的情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行不接受以投标价格偏低为由否决投标的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会发现许多可能的低价竞标其实不过是不合要求并将因此而被否决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于低价竞标,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查明可能的常低价竞标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在义务的情况下,当一项低价竞标的报价不足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,常低价竞标可以被看作是显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能的低价竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,低价竞标不能履行合同或不能按投标价格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的是低价竞标,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的价额看上去不现实,即可假定其为低价;也就是说,价额低于成本,或不可能按所能提交的价额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出价无效:出价高于市场价格或出价过低、胜出的竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交偏低的竞价之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同价格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理常低价竞标的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标价格常偏低的情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把低价竞标问题放在公共政策一更大的范围内考虑,因为提交常低价竞标通常犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家偏低的价格,在另一个国家可能完全是正常的,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本价位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此价格可能低一些,但并不常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亭阁, 亭亭, 亭亭玉立, 亭匀, 亭子, 亭子间, , 庭除, 庭园,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常低价竞标的条文是应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低价竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在投标书时,如果采购实体怀疑存在异常低价竞标的情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行不接受以投标价格异常偏低决投标的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔的话,就会发现许多可能的异常低价竞标其实不过是不合要求并将因此而被决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常低价竞标,工作组同意继续议拟列入示范法的、使得能够明可能的异常低价竞标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认,在存在这种义务的情况下,当一项异常低价竞标的报价不足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低价竞标可以被看作是显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调可能的异常低价竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,异常低价竞标涉及不能履行合同或不能按投标价格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因误解而造成所提交的是异常低价竞标,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的价额看上去不现实,即可假定其异常低价;也就是说,价额低于成本,或不可能按所能提交的价额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出价无效:出价高于市场价格或出价过低、胜出的竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交异常偏低的竞价之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同价格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理异常低价竞标的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标价格异常偏低的情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认岛上的癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常低价竞标问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因提交异常低价竞标通常涉及犯罪行(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家异常偏低的价格,在另一个国家可能完全是正常的,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本价位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此价格可能低一些,但并不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


停产, 停车, 停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投书时,如果采购实体怀疑存在异常的情况,应当允许采购实体要求提供报依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行接受以投异常偏低为由否决投的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会发现许多可能的异常其实过是合要求并将因此而被否决的投

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查明可能的异常低的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当异常的报足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低可以被看作是显然低于客观准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理格证明程序调查可能的异常

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,异常涉及能履行合同或能按投格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的是异常,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投额看上去现实,即可假定其为异常;也就是说,额低于成本,或可能按所能提交的额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出无效:出高于市场格或出过低、胜出的拍人在拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交异常偏低的之后往往会使用切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理异常低的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招文件中规定,旦怀疑存在着投格异常偏低的情形即可进行格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常问题放在公共政策这更大的范围内考虑,因为提交异常低通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在个国家异常偏低的格,在另个国家可能完全是正常的,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此格可能低些,但并异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


停尸房, 停尸间, 停食, 停妥, 停息, 停下, 停歇, 停薪, 停学, 停业,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常低价竞标的条文否应当放入《示范法》的问题,与会者看法一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低价竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

,在审查投标书时,如果采购实体怀疑存在异常低价竞标的情况,应当允许采购实体要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者于多边开发银行接受以投标价格异常偏低为由否决投标的做法,上述做法的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者,如果仔细审查的话,就会发现许多可能的异常低价竞标其实合要求并将因此而被否决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常低价竞标,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查明可能的异常低价竞标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当一项异常低价竞标的报价足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低价竞标可以被看作显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通合理价格证明程序调查可能的异常低价竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,异常低价竞标涉及能履行合同或能按投标价格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的异常低价竞标,除其他外,可根据第1(b)款提澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的价额看上去现实,即可假定其为异常低价;也就说,价额低于成本,或可能按所能提交的价额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低价无效:价高于市场价格或低、胜的竞拍人在竞拍程中或登记程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

但会有履约风险,而且特别建筑部门的经验表明,企业在提交异常偏低的竞价之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同价格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据,对于可能滥用旨在处理异常低价竞标的程序的关切,可以通建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标价格异常偏低的情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常低价竞标问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交异常低价竞标通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家异常偏低的价格,在另一个国家可能完全正常的,但即便在国内采购中,用低于成本或低于成本价位销售存货的办法保持劳动力就业,正当的做法,因此价格可能低一些,但并异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异常低

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查书时,如果采购实体怀疑存在异常的情况,应当允采购实体要求提供报依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于边开发银行不接受以异常偏低为由否决的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会发可能的异常其实不过是不合要求并将因此而被否决的

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查明可能的异常低的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当一项异常的报不足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低可以被看作是显然低于客观准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理格证明程序调查可能的异常

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,异常涉及不能履行合同或不能按格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的是异常,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果额看上去不实,即可假定其为异常;也就是说,额低于成本,或不可能按所能提交的额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最低出无效:出高于市场格或出过低、胜出的竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交异常偏低的竞之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理异常低的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招文件中规定,一旦怀疑存在着格异常偏低的情形即可进行格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交异常低通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家异常偏低的格,在另一个国家可能完全是正常的,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此格可能低一些,但并不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


通共, 通古斯, 通国皆知, 通过, 通过表情神态表达的, 通过抽彩奖给, 通过海峡, 通过决议, 通过考试, 通过讨论,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
地, 反地, 异地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente;extremadamente极;excepcionalmente;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及标的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采下列部分或全部步骤,以协助避免异标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投标书时,如果采购实体怀疑存在标的情况,应当允许采购实体要求提供报依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行接受以投标为由否决投标的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会发现许多可能的标其实过是合要求并将因此而被否决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于标,工作组同意继续审议拟列入示范法的、使得能够查明可能的异标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当一项标的报足以偿付最限度工资或履行社会保障义务时,这种异标可以被看作是显然于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理格证明程序调查可能的标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实体的角度来看,标涉及能履行合同或能按投标格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实体怀疑可能因为误解而造成所提交的是标,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的额看上去现实,即可假定其为;也就是说,于成本,或可能按所能提交的额履行合同并获得水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实体在以下情形下可宣布最无效:出高于市场格或出、胜出的拍人在拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交之后往往会使用一切可能的手段质疑采购程序并争更有利的合同,结果造成合同格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理异标的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦怀疑存在着投标格异的情形即可进行格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把标问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交异标通涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如遵守最限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家格,在另一个国家可能完全是的,但即便是在国内采购中,用于成本或于成本位销售存货的办法保持劳动力就业,是当的做法,因此格可能一些,但并

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


同时发生, 同时发生的, 同时进行, 同时进行的, 同时性, 同事, 同室操戈, 同水平, 同水准, 同素异形,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,

adv.
不正常地, 反常地, 异常地.
近义词
de manera anormal

联想词
excesivamente过分地;extraordinariamente异常;extremadamente极;excepcionalmente异常;moderadamente适当地;relativamente相对地, 在一定程度上;demasiado过分的;ligeramente略;suficientemente够了;extrañamente奇怪;notoriamente明显地,显而易见地;

Las delegaciones discreparon sobre la cuestión de si las disposiciones sobre las ofertas anormalmente bajas deberían figurar en la Ley Modelo.

关于涉及异常低价竞标的条文是否应当放入《示范法》的问题,与会者看法不一。

1 quinquies. Cabe también que el Estado promulgante desee adoptar total o parcialmente las siguientes medidas para prevenir una oferta anormalmente baja

(1)之五 颁布国还似宜采部分或全部步骤,以协助避免异常低价竞标。

Se argumentó que, al examinar las ofertas, las entidades adjudicadoras deberían poder pedir una justificación de los precios si sospechaban que las ofertas eran anormalmente bajas.

据指出,在审查投标书时,如果采购实存在异常低价竞标的情况,应当允许采购实要求提供报价依据。

Se sostuvo que este enfoque sería preferible, habida cuenta del hecho de que los bancos multilaterales de desarrollo no aceptaban el rechazo de ofertas por ser considerado su precio anormalmente bajo.

有与会者指出,鉴于多边开发银行不接受以投标价格异常偏低为由否决投标的做法,上述做法是可的。

Por último, se observó que, al examinarse ofertas que posiblemente eran ofertas anormalmente bajas, se comprobaría que eran ofertas que no cumplían los requisitos y que, como tales, habrían de ser rechazadas.

最后,有与会者指出,如果仔细审查的话,就会发现许多可能的异常低价竞标其实不过是不合要求并将因此而被否决的投标。

Por lo que atañe a las ofertas anormalmente bajas (OAB), el Grupo de Trabajo acordó continuar su examen de nuevas disposiciones para su incorporación a la Ley Modelo, que permitieran detectar posibles OAB.

关于异常低价竞标,工作组同意继续审入示范法的、使得能够查明可能的异常低价竞标的新条文。

Se observó asimismo que donde existieran esas obligaciones, toda oferta anormalmente baja cuyo precio no permitiera el pago de los salarios mínimos ni el cumplimiento de las obligaciones de seguridad social podía considerarse clara y objetivamente baja.

另据认为,在存在这种义务的情况下,当一项异常低价竞标的报价不足以偿付最低限度工资或履行社会保障义务时,这种异常低价竞标可以被看作是显然低于客观标准。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会决定,应修订示范法,以便采购实可以通过合理价格证明程序调查可能的异常低价竞标。

Ciertamente, identificar un buen clima empresarial con instituciones estatales débiles lleva a engaño, y en evaluaciones empíricas más equilibradas de su historial competitivo, muchos países de África no exhiben un desempeño anormalmente deficiente por lo que respecta a los componentes asociados al buen gobierno.

当然,将良好的事业气氛与软弱的国家机构等同的说法是具有误导性的,而且对非洲国家竞争性进行的合理而实际评估表明,它们在管理方面并非糟糕透顶。

Desde la perspectiva de la entidad adjudicadora todo precio anormalmente bajo supone un riesgo de que el contrato no se cumpla, o que no se cumpla en el marco del precio ofrecido, por lo que cabe prever que el proyecto adolezca de gastos o demoras adicionales.

从采购实的角度来看,异常低价竞标涉及不能履行合同或不能按投标价格履行合同的风险,因此可能随后产生对项目的额外费用和延误。

1 bis. Podrá pedirse una aclaración, conforme al párrafo 1) b), en todo supuesto en el que la entidad adjudicadora sospeche que se ha ofrecido un precio anormalmente bajo, tal vez debido a algún malentendido o algún error no manifiesto en el texto de la oferta.

(1)之二 如果采购实可能因为误解而造成所提交的是异常低价竞标,除其他外,可根据第1(b)款提出澄清请求。

Se presumirá que el precio de una oferta es anormalmente bajo si parece irreal. Es decir, si el precio es inferior al costo presumible, o si se estima que no será viable cumplir el contrato al precio ofrecido con el margen de ganancia que sea normal.

如果投标的价额看上去不现实,即可假定其为异常低价;也就是说,价额低于成本,或不可能按所能提交的价额履行合同并获得正常水平的利润。

La consignación solicitada de 41.600 dólares se utilizará para sufragar el personal temporario general durante los períodos de más trabajo de las actividades de mantenimiento de la paz, en particular durante el establecimiento de nuevas operaciones y en épocas de crisis, que crean un volumen anormalmente alto de trabajo.

估计费用41 600美元,作为维和活动高峰期间,特别是新维和行动起动阶段和危机期间,工作量异常大时一名一般临时助理人员的费用。

En China, la oferta más baja puede ser invalidada por la entidad adjudicadora, por ejemplo, si esa oferta es superior al precio del mercado o si es anormalmente baja, así como en todo supuesto en que el concursante ganador haya cometido algún acto reprobable en el curso de la subasta o al efectuar su inscripción.

在中国,采购实在以下情形下可宣布最低出价无效:出价高于市场价格或出价过低、胜出的竞拍人在竞拍过程中或登记过程中行为失检。

Por lo que se refiere a la proporción anormalmente baja de mujeres en la población con respecto a los hombres, pregunta si el Gobierno tiene previsto llevar a cabo un estudio para determinar sus causas y, a ese respecto, observa que, en las sociedades en las que se prefiere a los niños, son frecuentes los abortos de fetos femeninos.

该国女性人口通常比男性人口要少,关于这个问题,她询问政府是否计划开展研究以确定其原因,在这方面,她注意到在重男轻女的社会里女胎经常被流产。

No sólo existía un riesgo de abuso sino que además la experiencia registrada particularmente en el sector de la construcción indicaba que las empresas que presentaban ofertas anormalmente bajas tendían ulteriormente a utilizar todos los medios posibles para impugnar el procedimiento de contratación y a mejorar las condiciones del contrato, con la subsiguiente presión al alza del precio del contrato.

不但会有履约风险,而且特别是建筑部门的经验表明,企业在提交异常偏低的竞价之后往往会使用一切可能的手段质采购程序并争更有利的合同,结果造成合同价格上涨的压力。

Se señaló asimismo que el temor a posibles abusos del procedimiento para resolver el problema de las ofertas anormalmente bajas podría paliarse si se establecían salvaguardias que aseguraran la transparencia y la claridad, por ejemplo, indicando en el pliego de condiciones que podría realizarse un análisis de realismo de precios si se sospechara que el precio de la oferta era anormalmente bajo.

另据指出,对于可能滥用旨在处理异常低价竞标的程序的关切,可以通过建立保证透明度和明晰度的保障措施来解决:例如,在招标文件中规定,一旦存在着投标价格异常偏低的情形即可进行价格真实性分析。

Por lo que respecta a los posibles efectos de las maniobras militares para la salud de los habitantes de Vieques, continúa la polémica entre la Armada, que sostiene que los bombardeos y maniobras no entrañaron riesgo alguno para la salud de los residentes, y quienes sostienen que en la isla se ha registrado una incidencia de cáncer anormalmente alta y otros problemas de salud.

关于军事演习可能对别克斯岛居民的健康产生的影响,海军认为其爆炸和训练演习毫不影响别克斯岛居民的健康,但有些人则认为岛上的癌症发病率异常高而且还存在其他健康危害,双方继续辩论。

Se observó también que el Grupo de Trabajo debía examinar el problema de las ofertas anormalmente bajas en el contexto más amplio del orden público, dado que la presentación de este tipo de ofertas estaba a menudo vinculada a actos delictivos (por ejemplo, el blanqueo de dinero) o a prácticas ilegales (como el incumplimiento de las normas sobre los salarios mínimos y las obligaciones de seguridad social).

与会者还敦促工作组把异常低价竞标问题放在公共政策这一更大的范围内考虑,因为提交异常低价竞标通常涉及犯罪行为(如洗钱)或非法做法(如不遵守最低限度工资或社会保障义务)。

Además, se observó que, si bien la subjetividad podía ser muy obvia en la contratación pública internacional, pues lo que pudiera parecer un precio anormalmente bajo en un país podría ser totalmente normal en otro, en el contexto de la contratación pública nacional, las técnicas de vender existencias viejas por debajo de su costo o a precio de costo con el fin de mantener la mano de obra ocupada eran legítimas.

另据认为,虽然在国际采购中主观性问题可能最明显——在一个国家异常偏低的价格,在另一个国家可能完全是正常的,但即便是在国内采购中,用低于成本或低于成本价位销售存货的办法保持劳动力就业,是正当的做法,因此价格可能低一些,但并不异常偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anormalmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


同样的, 同样地, 同业工会, 同业公会, 同一, 同一地区的, 同一个的, 同一国家的, 同一形式, 同一性,

相似单词


añorar, anorexia, anoréxico, anormal, anormalidad, anormalmente, anorquidia, anortita, anortoclasa, anortosita,