La lámpara está al lado de un sofá.
灯
沙发旁边。
La lámpara está al lado de un sofá.
灯
沙发旁边。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐
她爷爷旁边。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货
就

边上。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包
那里,
门的边上。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
这个知识渊博的
旁边我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此
为之作战的
方”
语没有必要。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住
桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉
墨西哥旁边。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle
你可以把车停
街道旁边。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目标仍然是建立
个
安全和公认的边界内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着以适当的位置,与其他关键机构捐助者并肩坐到
起。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害者
残忍的袭击中被砍下了头颅,3名受害者尸体与被砍下的头颅
并示众。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.
斐济的妇女与

道
维持和平行动中服务。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当
他们想要投票的候选名字旁边的方格内打上“X”。
Esa perspectiva no sólo sería equitativa y justa, sino que también alentaría al lado grecochipriota a ver los beneficios de un arreglo negociado.
这
期望不仅公平合理,而且也可以让希族塞
方看到通过谈判解决的好处。
También hay contactos útiles a otros niveles, ya sea entre expertos sobre temas específicos o entre gente corriente, ahora que pueden cruzar al otro lado.
其他各级也存
着有益的接触,无论是
某些主题的专家之间,还是
现
能够相互跨越边界到对方的普通百姓之间。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平共处是非常应该的,更重要的是,也是可能的。
Mi delegación respalda la visión de una solución de dos Estados, mediante la cual Israel y Palestina vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.
我国代表团支持两个国家的解决方案的前景,即以色列和巴勒斯坦
和平与安全中并存。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了以色列和巴勒斯坦两国
和平与安全中比邻共存的构想。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lámpara está al lado de un sofá.
灯在沙发
。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐在她爷爷
。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在药店
上。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门
上。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博
人
我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战
方”
语没有必要。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
住在桑坦德,那里靠着海,我想
也会吃很多鱼和海鲜。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥
。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle
可以把车停在街道
。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目标仍然是建立
个在安全和公认
界内与以色列毗邻共

自立
巴勒斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着以适当
位置,与其他关键机构捐助者并肩坐到
起。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害者在残忍
袭击中被砍下了头颅,3名受害者尸体与被砍下
头颅
并示众。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.
斐济
妇女与男人
道在维持和平行动中服务。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票
候选名字

方格内打上“X”。
Esa perspectiva no sólo sería equitativa y justa, sino que también alentaría al lado grecochipriota a ver los beneficios de un arreglo negociado.
这
期望不仅公平合理,而且也可以让希族塞人
方看到通过谈判解决
好处。
También hay contactos útiles a otros niveles, ya sea entre expertos sobre temas específicos o entre gente corriente, ahora que pueden cruzar al otro lado.
在其他各级也
在着有益
接触,无论是在某些主题
专家之间,还是在现在
够相互跨越
界到对方
普通百姓之间。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平共处是非常应该
,更重要
是,也是可
。
Mi delegación respalda la visión de una solución de dos Estados, mediante la cual Israel y Palestina vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.
我国代表团支持两个国家
解决方案
前景,即以色列和巴勒斯坦在和平与安全中并
。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了以色列和巴勒斯坦两国在和平与安全中比邻共
构想。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面
救护车上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lámpara está al lado de un sofá.
灯
沙发旁边。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐
她爷爷旁边。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就
药店边上。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包
那里,
门的边上。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
这个知识渊博的人旁边我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的
方”
语没有必要。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你

坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉
墨西哥旁边。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle
你可以把车停
街道旁边。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目标仍然是建立
个
安全和公认的边界内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着以适当的位置,与其他关键机构捐助
肩坐到
起。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害
残忍的袭击中被砍下了头颅,3名受害
尸体与被砍下的头颅
示众。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.
斐济的妇女与男人
道
维持和平行动中服务。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当
他们想要投票的候选名字旁边的方格内打上“X”。
Esa perspectiva no sólo sería equitativa y justa, sino que también alentaría al lado grecochipriota a ver los beneficios de un arreglo negociado.
这
期望不仅公平合理,而且也可以让希族塞人
方看到通过谈判解决的好处。
También hay contactos útiles a otros niveles, ya sea entre expertos sobre temas específicos o entre gente corriente, ahora que pueden cruzar al otro lado.
其他各级也存
着有益的接触,无论是
某些主题的专家之间,还是
现
能够相互跨越边界到对方的普通百姓之间。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平共处是非常应该的,更重要的是,也是可能的。
Mi delegación respalda la visión de una solución de dos Estados, mediante la cual Israel y Palestina vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.
我国代表团支持两个国家的解决方案的前景,即以色列和巴勒斯坦
和平与安全中
存。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了以色列和巴勒斯坦两国
和平与安全中比邻共存的构想。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lámpara está al lado de un sofá.
灯
沙发旁边。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐
她爷爷旁边。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就
药店边上。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书

里,
门
边上。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
这个知识渊博
人旁边我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战
方”
语没有必要。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住
桑坦德,
里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉
墨西哥旁边。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle
你可以把车停
街道旁边。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目标仍然是建立
个
安全和公认
边界内与以色列毗邻共存
能自立
巴勒斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着以适当
位置,与其他关键机构捐助者并肩坐到
起。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害者
残忍
袭击中被砍下了头颅,3名受害者尸体与被砍下
头颅
并示众。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.


妇女与男人
道
维持和平行动中服务。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当
他们想要投票
候选名字旁边
方格内打上“X”。
Esa perspectiva no sólo sería equitativa y justa, sino que también alentaría al lado grecochipriota a ver los beneficios de un arreglo negociado.
这
期望不仅公平合理,而且也可以让希族塞人
方看到通过谈判解决
好处。
También hay contactos útiles a otros niveles, ya sea entre expertos sobre temas específicos o entre gente corriente, ahora que pueden cruzar al otro lado.
其他各级也存
着有益
接触,无论是
某些主题
专家之间,还是
现
能够相互跨越边界到对方
普通百姓之间。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平共处是非常应该
,更重要
是,也是可能
。
Mi delegación respalda la visión de una solución de dos Estados, mediante la cual Israel y Palestina vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.
我国代表团支持两个国家
解决方案
前景,即以色列和巴勒斯坦
和平与安全中并存。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了以色列和巴勒斯坦两国
和平与安全中比邻共存
构想。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面
救护车上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lámpara está al lado de un sofá.
灯在沙发旁边。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐在她爷爷旁边。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在药店边上。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门的边上。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博的人旁边我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的
方”
语没有必要。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
住在桑坦德,那里靠着海,我想
也会吃很多鱼和海鲜。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle


把车停在街道旁边。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目标仍然是建立
个在安全和公认的边界内与
色列毗

的能自立的巴勒斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着
适当的位置,与其他关键机构捐助者并肩坐到
起。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害者在残忍的袭击中被砍下了头颅,3名受害者尸体与被砍下的头颅
并示众。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.
斐济的妇女与男人
道在维持和平行动中服务。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名字旁边的方格内打上“X”。
Esa perspectiva no sólo sería equitativa y justa, sino que también alentaría al lado grecochipriota a ver los beneficios de un arreglo negociado.
这
期望不仅公平合理,而且也
让希族塞人
方看到通过谈判解决的好处。
También hay contactos útiles a otros niveles, ya sea entre expertos sobre temas específicos o entre gente corriente, ahora que pueden cruzar al otro lado.
在其他各级也
在着有益的接触,无论是在某些主题的专家之间,还是在现在能够相互跨越边界到对方的普通百姓之间。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平
处是非常应该的,更重要的是,也是
能的。
Mi delegación respalda la visión de una solución de dos Estados, mediante la cual Israel y Palestina vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.
我国代表团支持两个国家的解决方案的前景,即
色列和巴勒斯坦在和平与安全中并
。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了
色列和巴勒斯坦两国在和平与安全中比

的构想。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lámpara está al lado de un sofá.
灯在沙发旁边。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐在她爷爷旁边。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在药店边上。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门的边上。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博的人旁边我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的
方”
语没有必要。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼
海鲜。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥旁边。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle
你可以把车停在街道旁边。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目

是建立
个在安

认的边界内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着以适当的位置,与其他关键机构捐助者并肩坐到
起。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害者在残忍的袭击中被砍下了头颅,3名受害者尸体与被砍下的头颅
并示众。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.
斐济的妇女与男人
道在维持
平行动中服务。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名字旁边的方格内打上“X”。
Esa perspectiva no sólo sería equitativa y justa, sino que también alentaría al lado grecochipriota a ver los beneficios de un arreglo negociado.
这
期望不仅
平合理,而且也可以让希族塞人
方看到通过谈判解决的好处。
También hay contactos útiles a otros niveles, ya sea entre expertos sobre temas específicos o entre gente corriente, ahora que pueden cruzar al otro lado.
在其他各级也存在着有益的接触,无论是在某些主题的专家之间,还是在现在能够相互跨越边界到对方的普通百姓之间。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国
平共处是非常应该的,更重要的是,也是可能的。
Mi delegación respalda la visión de una solución de dos Estados, mediante la cual Israel y Palestina vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.
我国代表团支持两个国家的解决方案的前景,即以色列
巴勒斯坦在
平与安
中并存。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了以色列
巴勒斯坦两国在
平与安
中比邻共存的构想。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lámpara está al lado de un sofá.
灯
沙发旁边。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐
她爷爷旁边。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就
药店边上。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包
那里,
门的边上。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
这个知识渊博的人旁边我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的
方”
语没有必要。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住
桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉
墨西哥旁边。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle
你可
把车停

旁边。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目标仍然是建立
个
安全和公认的边界

色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着
适当的位置,
其他关键机构捐助者并肩坐到
起。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害者
残忍的袭击中被砍下了头颅,3名受害者尸体
被砍下的头颅
并示众。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.
斐济的妇女
男人

维持和平行动中服务。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当
他们想要投票的候选名字旁边的方格
打上“X”。
Esa perspectiva no sólo sería equitativa y justa, sino que también alentaría al lado grecochipriota a ver los beneficios de un arreglo negociado.
这
期望不仅公平合理,而且也可
让希族塞人
方看到通过谈判解决的好处。
También hay contactos útiles a otros niveles, ya sea entre expertos sobre temas específicos o entre gente corriente, ahora que pueden cruzar al otro lado.
其他各级也存
着有益的接触,无论是
某些主题的专家之间,还是
现
能够相互跨越边界到对方的普通百姓之间。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平共处是非常应该的,更重要的是,也是可能的。
Mi delegación respalda la visión de una solución de dos Estados, mediante la cual Israel y Palestina vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.
我国代表团支持两个国家的解决方案的前景,即
色列和巴勒斯坦
和平
安全中并存。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了
色列和巴勒斯坦两国
和平
安全中比邻共存的构想。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lámpara está al lado de un sofá.
灯
沙发旁边。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐
她爷爷旁边。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就
药店边上。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包
那里,
门
边上。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
这个知识渊博
人旁边我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战
方”
语没有必要。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住
桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Guatemala está al lado de México.
危地马

西哥旁边。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle
你可以把车停
街道旁边。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目标仍然是建立
个
安全和公认
边界内与以色列毗邻共存
能自立

斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着以适当
位置,与其他关键机构捐助者并肩坐到
起。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害者
残忍
袭击中被砍下了头颅,3名受害者尸体与被砍下
头颅
并示众。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.
斐济
妇女与男人
道
维持和平行动中服务。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当
他们想要投票
候选名字旁边
方格内打上“X”。
Esa perspectiva no sólo sería equitativa y justa, sino que también alentaría al lado grecochipriota a ver los beneficios de un arreglo negociado.
这
期望不仅公平合理,而且也可以让希族塞人
方看到通过谈判解决
好处。
También hay contactos útiles a otros niveles, ya sea entre expertos sobre temas específicos o entre gente corriente, ahora que pueden cruzar al otro lado.
其他各级也存
着有益
接触,无论是
某些主题
专家之间,还是
现
能够相互跨越边界到对方
普通百姓之间。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平共处是非常应该
,更重要
是,也是可能
。
Mi delegación respalda la visión de una solución de dos Estados, mediante la cual Israel y Palestina vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.
我国代表团支持两个国家
解决方案
前景,即以色列和
斯坦
和平与安全中并存。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了以色列和
斯坦两国
和平与安全中比邻共存
构想。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面
救护车上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lámpara está al lado de un sofá.
灯在沙发
。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐在她爷爷
。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就在药店
上。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门的
上。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.
在这个知识渊博的人
我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的
方”
语没有必要。
Tú vives en Santander, al lado del mar, imagino que también comes mucho pescado, mucho marisco.
你住在桑坦德,那里靠着海,我想你也会吃很多鱼和海鲜。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉在墨西哥
。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle
你可以把车停在街道
。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目标仍然是建立
个在安全和公认的
界内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着以适当的位置,与其他关键机构捐助者并肩坐到
起。
En 6 casos las víctimas fueron brutalmente decapitadas y se expusieron al público sus cuerpos con las cabezas al lado.
有6起案件受害者在残忍的袭击中被砍下了头颅,3名受害者尸体与被砍下的头颅
并示众。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.
斐济的妇女与男人
道在维持和平行动中服务。
Los miembros del Consejo deberán marcar una cruz en la casilla que aparece al lado del nombre del candidato por quien deseen votar.
安理会成员应当在他们想要投票的候选名

的方格内打上“X”。
Esa perspectiva no sólo sería equitativa y justa, sino que también alentaría al lado grecochipriota a ver los beneficios de un arreglo negociado.
这
期望不仅公平合理,而且也可以让希族塞人
方看到通过谈判解决的好处。
También hay contactos útiles a otros niveles, ya sea entre expertos sobre temas específicos o entre gente corriente, ahora que pueden cruzar al otro lado.
在其他各级也存在着有益的接触,无论是在某些主题的专家之间,还是在现在能够相互跨越
界到对方的普通百姓之间。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平共处是非常应该的,更重要的是,也是可能的。
Mi delegación respalda la visión de una solución de dos Estados, mediante la cual Israel y Palestina vivan uno al lado del otro en paz y seguridad.
我国代表团支持两个国家的解决方案的前景,即以色列和巴勒斯坦在和平与安全中并存。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了以色列和巴勒斯坦两国在和平与安全中比邻共存的构想。
Cuando no se permitía que las ambulancias pasaran por puestos de control, las mujeres embarazadas tenían que ser trasladadas de una ambulancia a otra situada al otro lado.
如果不允许救护车穿过检查站,孕妇就不得不转到检查站对面的救护车上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。