西语助手
  • 关闭

ahora mismo

添加到生词本

立即,马上

Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.

电视上正放我最喜欢的球队的比赛。

Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.

他们能够看到我们必须为纠正行动。

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前,它正为整个地区制定协调一致的发展计划。

Es menestar que vengas ahora mismo.

需要你马上

Es menester que vengas ahora mismo.

你需要马上.

Necesito hablarte ahora mismo.

我需要马上和你谈谈.

Ahora mismo hay 10 países que participan en la iniciativa y 11 más que han dado su beneplácito al respecto.

目前,10个国家正执行采矿业透明度倡议,并且另外11个国家已经批准。

La Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica se encuentra reunida ahora mismo en Viena para debatir este asunto urgente.

国际原子能机构理事会此时维也纳举行会议,讨论这一紧急事项。

No obstante, todos los presentes en esta sala sabemos que ahora mismo estamos enfrentando serios escollos en nuestros esfuerzos por superar ese reto.

我认为,我们比以往负有更大的责,必须利用本届会议来促进和加强各种多边努力,减轻或除大规模毁灭性武器构成的威胁。

Tal vez porque ahora mismo es muy obvio que los problemas del mundo —las realidades de las que he hablado— son muy complejas y están vinculadas entre sí.

或许因为已经非常明显,世界上的问题——我是指实——是如此的错综复杂。

Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.

如果我们要解决旷日持久的保护危机,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取这些行动。

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然计算机天才们今天微软公司和其他正当的公司工作,但这并不排除其中的一两个人今后的某一天可能会被一个恐怖主义组织所雇用。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉我刚刚收到它,我不想本阶段何具体的改进建议。

Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.

我们认为,委内瑞拉到的变化涉及两个阶段:眼前的阶段梦想和乌托邦的阶段。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国对古巴封锁的呼声中来

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。

Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛,但新加坡认为,我们可以采取一些行动来维持和建立国际信,以推进国际裁军和不扩散事业。

En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.

制裁决议认识到,达尔富尔的冲突、暴力和暴行继续发生,并且安理会必须采取步骤,迫使各方停止达尔富尔的暴力,达成和平政治解决。

Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.

那么,我们需要的是一个大的推动,也就是能够深刻改变我们经济结构的大量资源,以便奠定一个富有成效的、多样化的基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年供工作,如果不采取何措施,未来数年中,这些青年将会像炸弹一样爆发,给世界造成大量损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahora mismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 缆车, 缆车的, 缆道, 缆绳, 缆索, 缆索的纽结, 缆索椅, , 懒得,

相似单词


ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable, ahorcado, ahorcadora,
立即,马上

Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.

现在电视上正在放我最喜欢球队比赛。

Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.

他们能够看到我们必须为纠正现状现在就行动。

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前,它正在为整个地区制定协调一致发展计划。

Es menestar que vengas ahora mismo.

需要你马上

Es menester que vengas ahora mismo.

你需要马上.

Necesito hablarte ahora mismo.

我需要马上你谈谈.

Ahora mismo hay 10 países que participan en la iniciativa y 11 más que han dado su beneplácito al respecto.

目前,10个国家正在执行采矿业透明度倡议,并且另外11个国家已经批准。

La Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica se encuentra reunida ahora mismo en Viena para debatir este asunto urgente.

国际原子能机理事会此时正在维也纳举行会议,讨论这一紧急事项。

No obstante, todos los presentes en esta sala sabemos que ahora mismo estamos enfrentando serios escollos en nuestros esfuerzos por superar ese reto.

我认为,我们现在比以往负有更大责任,必须利用本届会议来促进各种多边努力,减轻或除大规模毁灭性武器威胁。

Tal vez porque ahora mismo es muy obvio que los problemas del mundo —las realidades de las que he hablado— son muy complejas y están vinculadas entre sí.

或许因为现在已经非常明显,世界上问题——我是指现实——是如此错综复杂。

Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.

如果我们要解决旷日持久保护危机,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取这些行动。

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然计算机天才们今天是在微软公司其他正当公司工作,但这并不排除其中一两个人在今后某一天可能会被一个恐怖主义组织所雇用。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉我刚刚收到它,我不想在本阶段提出任何具体改进建议。

Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.

我们认为,委内瑞拉提到变化涉及两个阶段:眼前阶段梦想乌托邦阶段。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地入到国际社会要求美国现在就对古巴封锁呼声中来

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,千上万人正在巴基斯坦北部山区黑夜寒冷中瑟瑟发抖。

Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛,但新坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持建立国际信任,以推进国际裁军不扩散事业。

En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.

制裁决议认识到,达尔富尔冲突、暴力暴行继续发生,并且安理会现在必须采取步骤,迫使各方停止在达尔富尔暴力,达平政治解决。

Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.

那么,我们需要是一个大推动,也就是能够深刻改变我们经济结大量资源,以便奠定一个富有、多样化基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年提供工作,如果从现在起不采取任何措施,未来数年中,这些青年将会像炸弹一样爆发,给世界造大量损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahora mismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 烂糊, 烂糊糊的东西, 烂漫, 烂泥, 烂熟, 烂摊子, 烂账, 烂醉, 滥伐,

相似单词


ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable, ahorcado, ahorcadora,
立即,马上

Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.

现在电视上正在放我最喜欢球队

Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.

他们能够看到我们必须为纠正现状现在就行动。

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前,它正在为整个地区制定协调一致发展计划。

Es menestar que vengas ahora mismo.

需要你马上

Es menester que vengas ahora mismo.

你需要马上.

Necesito hablarte ahora mismo.

我需要马上和你谈谈.

Ahora mismo hay 10 países que participan en la iniciativa y 11 más que han dado su beneplácito al respecto.

目前,10个国家正在执行采矿业透明度倡议,并且另外11个国家已经批准。

La Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica se encuentra reunida ahora mismo en Viena para debatir este asunto urgente.

国际原子能机构理事会此时正在维也纳举行会议,讨论这一紧急事项。

No obstante, todos los presentes en esta sala sabemos que ahora mismo estamos enfrentando serios escollos en nuestros esfuerzos por superar ese reto.

我认为,我们现在以往负有更大责任,必须利用本届会议来促进和加强各种多边努力,减轻或除大规模毁灭性武器构成威胁。

Tal vez porque ahora mismo es muy obvio que los problemas del mundo —las realidades de las que he hablado— son muy complejas y están vinculadas entre sí.

或许因为现在已经非常明显,世界上问题——我是指现实——是如此错综复杂。

Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.

如果我们要解决旷日持久保护危机,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取这些行动。

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然计算机天才们今天是在微软公司和其他正当公司工作,但这并不排除其中一两个人在今后某一天可能会被一个恐怖主义组织所雇用。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我刚刚收到它,我不想在本阶段提出任何具体改进建议。

Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.

我们认为,委内瑞拉提到变化涉及两个阶段:眼前阶段梦想和乌托邦阶段。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就对古巴封锁呼声中来

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万人正在巴基斯坦北部山区黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。

Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛,但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.

制裁决议认识到,达尔富尔冲突、暴力和暴行继续发生,并且安理会现在必须采取步骤,迫使各方停止在达尔富尔暴力,达成和平政治解决。

Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.

那么,我们需要是一个大推动,也就是能够深刻改变我们经济结构大量资源,以便奠定一个富有成效、多样化基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年提供工作,如果从现在起不采取任何措施,未来数年中,这些青年将会像炸弹一样爆发,给世界造成大量损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahora mismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


狼吞虎咽地吃, 狼牙棒, 狼崽, , 廊庙, 廊檐, 廊子, , 朗读, 朗朗,

相似单词


ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable, ahorcado, ahorcadora,
立即,马上

Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.

现在电视上正在放我的球队的比赛。

Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.

他们能够看我们必须为纠正现状现在就行动。

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前正在为整个地区制定协调一致的发展计划。

Es menestar que vengas ahora mismo.

需要你马上

Es menester que vengas ahora mismo.

你需要马上.

Necesito hablarte ahora mismo.

我需要马上和你谈谈.

Ahora mismo hay 10 países que participan en la iniciativa y 11 más que han dado su beneplácito al respecto.

目前,10个国家正在执行采矿业透明度倡议,并且另外11个国家已经批准。

La Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica se encuentra reunida ahora mismo en Viena para debatir este asunto urgente.

国际原子能机构理事会此时正在维也纳举行会议,讨论这一紧急事项。

No obstante, todos los presentes en esta sala sabemos que ahora mismo estamos enfrentando serios escollos en nuestros esfuerzos por superar ese reto.

我认为,我们现在比以往负有更大的责任,必须利用本届会议来促进和加强各种多边努力,减轻或除大规模毁灭性武器构成的威胁。

Tal vez porque ahora mismo es muy obvio que los problemas del mundo —las realidades de las que he hablado— son muy complejas y están vinculadas entre sí.

或许因为现在已经非常明显,世界上的问题——我是指现实——是如此的错综复杂。

Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.

如果我们要解决旷日持久的保护危机,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取这些行动。

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然计算机天才们今天是在微软公司和其他正当的公司工作,但这并不排除其中的一两个人在今后的某一天可能会被一个恐怖主义组织所雇用。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉我刚刚,我不想在本阶段提出任何具体的改进建议。

Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.

我们认为,委内瑞拉提的变化涉及两个阶段:眼前的阶段梦想和乌托邦的阶段。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入国际社会要求美国现在就对古巴封锁的呼声中来

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送需要者手中,目前,有成千上万的人正在巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。

Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛,但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.

制裁决议认识,达尔富尔的冲突、暴力和暴行继续发生,并且安理会现在必须采取步骤,迫使各方停止在达尔富尔的暴力,达成和平政治解决。

Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.

那么,我们需要的是一个大的推动,也就是能够深刻改变我们经济结构的大量资源,以便奠定一个富有成效的、多样化的基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年提供工作,如果从现在起不采取任何措施,未来数年中,这些青年将会像炸弹一样爆发,给世界造成大量损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 ahora mismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


浪费, 浪费的, 浪峰, 浪花, 浪漫, 浪漫的, 浪漫派的, 浪漫曲, 浪漫史, 浪漫主义,

相似单词


ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable, ahorcado, ahorcadora,
立即,马上

Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.

现在电视上正在放我最喜欢的球队的比赛。

Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.

他们能够看到我们必须为纠正现状现在就行动。

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前,它正在为整个地区制定协调一致的发展计划。

Es menestar que vengas ahora mismo.

需要你马上

Es menester que vengas ahora mismo.

你需要马上.

Necesito hablarte ahora mismo.

我需要马上和你谈谈.

Ahora mismo hay 10 países que participan en la iniciativa y 11 más que han dado su beneplácito al respecto.

目前,10个国家正在执行采矿业透明度倡议,并且另外11个国家已经批准。

La Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica se encuentra reunida ahora mismo en Viena para debatir este asunto urgente.

国际原子能构理正在维也纳举行议,讨论这一紧急项。

No obstante, todos los presentes en esta sala sabemos que ahora mismo estamos enfrentando serios escollos en nuestros esfuerzos por superar ese reto.

我认为,我们现在比以往负有更大的责任,必须利用本届议来促进和加强各种多边努力,减轻或除大规模毁灭性武器构成的威胁。

Tal vez porque ahora mismo es muy obvio que los problemas del mundo —las realidades de las que he hablado— son muy complejas y están vinculadas entre sí.

或许因为现在已经非常明显,世界上的问题——我是指现实——是如的错综复杂。

Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.

如果我们要解决旷日持久的保,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取这些行动。

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然计算天才们今天是在微软公司和其他正当的公司工作,但这并不排除其中的一两个人在今后的某一天可能被一个恐怖主义组织所雇用。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉我刚刚收到它,我不想在本阶段提出任何具体的改进建议。

Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.

我们认为,委内瑞拉提到的变化涉及两个阶段:眼前的阶段梦想和乌托邦的阶段。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社要求美国现在就对古巴封锁的呼声中来

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正在巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。

Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛,但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散业。

En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.

制裁决议认识到,达尔富尔的冲突、暴力和暴行继续发生,并且安理现在必须采取步骤,迫使各方停止在达尔富尔的暴力,达成和平政治解决。

Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.

那么,我们需要的是一个大的推动,也就是能够深刻改变我们经济结构的大量资源,以便奠定一个富有成效的、多样化的基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年提供工作,如果从现在起不采取任何措施,未来数年中,这些青年将像炸弹一样爆发,给世界造成大量损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahora mismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


捞一把, 捞着, , 劳保, 劳瘁, 劳动, 劳动保险, 劳动布, 劳动成果, 劳动的,

相似单词


ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable, ahorcado, ahorcadora,
立即,马上

Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.

现在电视上正在放我最喜欢的球队的比赛。

Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.

他们能够看到我们必须为纠正现状现在就行动。

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前,它正在为整个地区制定协调一致的发展计划。

Es menestar que vengas ahora mismo.

需要你马上

Es menester que vengas ahora mismo.

你需要马上.

Necesito hablarte ahora mismo.

我需要马上和你谈谈.

Ahora mismo hay 10 países que participan en la iniciativa y 11 más que han dado su beneplácito al respecto.

目前,10个国家正在执行采矿业透明度倡议,并且另外11个国家已经批准。

La Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica se encuentra reunida ahora mismo en Viena para debatir este asunto urgente.

国际原子能机构理事会此时正在维也纳举行会议,讨论这一紧急事项。

No obstante, todos los presentes en esta sala sabemos que ahora mismo estamos enfrentando serios escollos en nuestros esfuerzos por superar ese reto.

我认为,我们现在比以往负有更大的责任,必须利用本届会议来促进和加强各种多边努力,减轻或除大规模毁灭性武器构成的威胁。

Tal vez porque ahora mismo es muy obvio que los problemas del mundo —las realidades de las que he hablado— son muy complejas y están vinculadas entre sí.

或许因为现在已经非常明显,世界上的问题——我是指现实——是如此的错综复杂。

Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.

如果我们要解决旷日持久的保护危机,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取这些行动。

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然计算机天才们今天是在微软公司和其他正当的公司工作,但这并不排除其中的一两个人在今后的某一天可能会被一个恐怖主义组织所雇用。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉我刚刚收到它,我不想在本阶段提出任的改进建议。

Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.

我们认为,委内瑞拉提到的变化涉及两个阶段:眼前的阶段梦想和乌托邦的阶段。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就对古巴封锁的呼声中来

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正在巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。

Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛,但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.

制裁决议认识到,达尔富尔的冲突、暴力和暴行继续发生,并且安理会现在必须采取步骤,迫使各方停止在达尔富尔的暴力,达成和平政治解决。

Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.

那么,我们需要的是一个大的推动,也就是能够深刻改变我们经济结构的大量资源,以便奠定一个富有成效的、多样化的基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年提供工作,如果从现在起不采取任措施,未来数年中,这些青年将会像炸弹一样爆发,给世界造成大量损害。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahora mismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳绩, 劳驾, 劳苦, 劳累, 劳累的, 劳累过度, 劳力, 劳碌, 劳民伤财, 劳模,

相似单词


ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable, ahorcado, ahorcadora,
立即,马上

Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.

现在电视上正在放我最喜欢的球队的比赛。

Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.

他们能够看到我们必须为纠正现状现在就行动。

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前,它正在为整地区制定协调一致的发展

Es menestar que vengas ahora mismo.

要你马上

Es menester que vengas ahora mismo.

马上.

Necesito hablarte ahora mismo.

马上和你谈谈.

Ahora mismo hay 10 países que participan en la iniciativa y 11 más que han dado su beneplácito al respecto.

目前,10国家正在执行采矿业透明度倡议,并且另外11国家已经批准。

La Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica se encuentra reunida ahora mismo en Viena para debatir este asunto urgente.

国际原子能机构理事会此时正在维也纳举行会议,讨论这一紧急事项。

No obstante, todos los presentes en esta sala sabemos que ahora mismo estamos enfrentando serios escollos en nuestros esfuerzos por superar ese reto.

我认为,我们现在比以往负有更大的责任,必须利用本届会议来促进和加强各种多边努力,减轻或除大规模毁灭性武器构成的威胁。

Tal vez porque ahora mismo es muy obvio que los problemas del mundo —las realidades de las que he hablado— son muy complejas y están vinculadas entre sí.

或许因为现在已经非常明显,世界上的问题——我是指现实——是如此的错综复杂。

Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.

如果我们要解决旷日持久的保护危机,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取这些行动。

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然算机天才们今天是在微软公司和其他正当的公司工作,但这并不排除其中的一在今后的某一天可能会被一恐怖主义组织所雇用。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉我刚刚收到它,我不想在本阶段提出任何具体的改进建议。

Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.

我们认为,委内瑞拉提到的变化涉及阶段:眼前的阶段梦想和乌托邦的阶段。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就对古巴封锁的呼声中来

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到要者手中,目前,有成千上万的正在巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。

Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛,但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.

制裁决议认识到,达尔富尔的冲突、暴力和暴行继续发生,并且安理会现在必须采取步骤,迫使各方停止在达尔富尔的暴力,达成和平政治解决。

Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.

那么,我们要的是一大的推动,也就是能够深刻改变我们经济结构的大量资源,以便奠定一富有成效的、多样化的基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年提供工作,如果从现在起不采取任何措施,未来数年中,这些青年将会像炸弹一样爆发,给世界造成大量损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahora mismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳资关系, 劳资纠纷, 劳作, 牢不可破, 牢不可破的, 牢房, 牢固, 牢固的, 牢固性, 牢记,

相似单词


ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable, ahorcado, ahorcadora,
立即,马上

Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.

现在电视上正在放我最喜欢球队比赛。

Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.

他们能够看到我们必须为纠正现状现在就行动。

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前,它正在为整个地区制定协调一致发展计划。

Es menestar que vengas ahora mismo.

需要你马上

Es menester que vengas ahora mismo.

你需要马上.

Necesito hablarte ahora mismo.

我需要马上和你谈谈.

Ahora mismo hay 10 países que participan en la iniciativa y 11 más que han dado su beneplácito al respecto.

目前,10个国家正在执行采矿业透度倡议,并且另外11个国家已经批准。

La Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica se encuentra reunida ahora mismo en Viena para debatir este asunto urgente.

国际原子能机构理事会此时正在维也纳举行会议,讨论这一紧急事项。

No obstante, todos los presentes en esta sala sabemos que ahora mismo estamos enfrentando serios escollos en nuestros esfuerzos por superar ese reto.

我认为,我们现在比以往负有更任,必须利用本届会议来促进和加强各种多边努力,减轻或规模毁灭性武器构成威胁。

Tal vez porque ahora mismo es muy obvio que los problemas del mundo —las realidades de las que he hablado— son muy complejas y están vinculadas entre sí.

或许因为现在已经非常界上问题——我是指现实——是如此错综复杂。

Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.

如果我们要解决旷日持久保护危机,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取这些行动。

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然计算机天才们今天是在微软公司和其他正当公司工作,但这并不排除其中一两个人在今后某一天可能会被一个恐怖主义组织所雇用。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉我刚刚收到它,我不想在本阶段提出任何具体改进建议。

Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.

我们认为,委内瑞拉提到变化涉及两个阶段:眼前阶段梦想和乌托邦阶段。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就对古巴封锁呼声中来

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万人正在巴基斯坦北部山区黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。

Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛,但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.

制裁决议认识到,达尔富尔冲突、暴力和暴行继续发生,并且安理会现在必须采取步骤,迫使各方停止在达尔富尔暴力,达成和平政治解决。

Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.

那么,我们需要是一个推动,也就是能够深刻改变我们经济结构量资源,以便奠定一个富有成效、多样化基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年提供工作,如果从现在起不采取任何措施,未来数年中,这些青年将会像炸弹一样爆发,给界造成量损害。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahora mismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵, 老兵的, 老伯伯, 老巢,

相似单词


ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable, ahorcado, ahorcadora,

Ahora mismo está jugando en la tele mi equipo favorito.

现在电视正在放我最喜欢的球队的比赛。

Y saben que debemos actuar ahora mismo para hacerlo bien.

他们能够看到我们必须为纠正现状现在就行动。

Ahora mismo está elaborando un plan coherente de desarrollo para toda la región.

目前,它正在为整个地区制定协调一致的发展计划。

Es menestar que vengas ahora mismo.

需要你

Es menester que vengas ahora mismo.

你需要.

Necesito hablarte ahora mismo.

我需要和你谈谈.

Ahora mismo hay 10 países que participan en la iniciativa y 11 más que han dado su beneplácito al respecto.

目前,10个国家正在执行采矿业透明度倡议,并且另外11个国家已经批准。

La Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica se encuentra reunida ahora mismo en Viena para debatir este asunto urgente.

国际原子能机构理事会此时正在维也纳举行会议,讨论一紧急事项。

No obstante, todos los presentes en esta sala sabemos que ahora mismo estamos enfrentando serios escollos en nuestros esfuerzos por superar ese reto.

我认为,我们现在比以往负有更大的责任,必须利用本届会议促进和加强各种多边努力,减轻或除大规模毁灭性武器构成的威胁。

Tal vez porque ahora mismo es muy obvio que los problemas del mundo —las realidades de las que he hablado— son muy complejas y están vinculadas entre sí.

或许因为现在已经非常明显,世界的问题——我是指现实——是如此的错综复杂。

Estas medidas deben adoptarse ahora mismo para poder resolver las crisis de protección que duran desde hace tiempo y para evitar que las nuevas situaciones se arraiguen.

如果我们要解决旷日持久的保护危机,并防止紧急状况根深蒂固,就必须采取些行动。

No se pueda descartar la posibilidad de que, algún día, una organización terrorista reclute a algún genio informático, por mucho que ahora mismo esa persona esté trabajando en Microsoft o en otra empresa respetable.

虽然计算机天才们今天是在微软公司和其他正当的公司工并不排除其中的一两个人在今后的某一天可能会被一个恐怖主义组织所雇用。

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Dado que recibí esto hace muy poco —y me disculpo por ello—, ahora mismo no estoy en condiciones de ofrecer ninguna sugerencia concreta de mejoras.

布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):很抱歉我刚刚收到它,我不想在本阶段提出任何具体的改进建议。

Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.

我们认为,委内瑞拉提到的变化涉及两个阶段:眼前的阶段梦想和乌托邦的阶段。

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就对古巴封锁的呼声中

No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.

在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千万的人正在巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。

Aunque no podemos pretender cambiar de la noche a la mañana ese clima internacional algo tenso, Singapur opina que hay medidas que podemos adoptar desde ahora mismo para preservar y fomentar la confianza internacional a fin de promover la causa del desarme y la no proliferación internacionales.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛,新加坡认为,我们现在可以采取一些行动维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

En la resolución sobre las sanciones se reconoce que en Darfur el conflicto, la violencia y las atrocidades persisten y que el Consejo debe actuar desde ahora mismo para presionar a las partes de manera que pongan fin a la violencia en Darfur y concierten un arreglo político en forma pacífica.

制裁决议认识到,达尔富尔的冲突、暴力和暴行继续发生,并且安理会现在必须采取步骤,迫使各方停止在达尔富尔的暴力,达成和平政治解决。

Lo que necesitamos es un gran impulso, contar con ingentes recursos que nos permitan transformar de manera profunda la estructura de nuestras economías, a fin de crear una base productiva diversificada, capaz de integrar mejor a nuestros países en el comercio internacional y ofrecer empleo a una juventud desocupada que, en años futuros, si no se hace algo desde ahora mismo, podría convertirse en una bomba de tiempo que provocaría estragos en el mundo.

那么,我们需要的是一个大的推动,也就是能够深刻改变我们经济结构的大量资源,以便奠定一个富有成效的、多样化的基础,能够更好地使我们各国融入国际贸易,为失业青年提供工,如果从现在起不采取任何措施,未数年中,些青年将会像炸弹一样爆发,给世界造成大量损害。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ahora mismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


老而无用的, 老干部, 老古董, 老鹳草, 老光棍, 老规矩, 老糊涂的, 老虎, 老虎机, 老虎钳,

相似单词


ahombrarse, ahondamiento, ahondar, ahora, ahora bien, ahora mismo, ahorca, ahorcable, ahorcado, ahorcadora,