Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商的筹备工作包括了国家进程。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商的筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了主动行动涵盖的主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖的范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑的情况是相当多种多样的,但是,
保留提供了一个具有代表性的样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》的修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖的期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有……造成”一语
涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队的喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉的问题范围极其广泛,受政府间进程的议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用的总范围扩大超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处的紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供的实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民的人身安全仍然是一个核心关注的问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元的19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及的一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商的筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事展现了主动行动涵盖的主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖的范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》的修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间,
情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖的期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队的喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉的问题范围极其广泛,受政府间进程的议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用的总范围扩大超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处的紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供的实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民的人身安全仍然是一个核心关注的问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元的19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及的一切内容。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
些区域协商
筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了主动行动涵盖主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑情况是相当多种多样
,但是,对保留提供了
个具有代表性
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在定程度上,“在污染有可能对……造
”
语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这
可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这增加并未将适用
总范围扩大
超出第二十七条所已经包含
群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民人身安全仍然是
个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及
切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一协商的筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这事例展现了主动行动涵盖的主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这活动涉及四个具体领
,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖的范围被称为“覆盖”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段间,又提出其他有关《公约》的修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖的间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所间,安援部队的喀布尔行动
仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉的问题范围极其广泛,受政府间进程的议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用的总范围扩大超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所间,工程处的紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供的实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告间,难民的人身安全仍然是一个核心关注的问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所间,该方案为该地
提供了价值1 772万美元的19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及的一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区协商
筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了主动行动涵盖主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑情况是相当多种多样
,但是,对保留提供了一个具有代
样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉问题范围极其广泛,受政府间进程
议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能
。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用总范围扩大
超出第二十七条所已经包含
群
以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供实质
服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民人身安全仍然是一个核心关注
问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及一切内容。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商的筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事展现了主动行动涵盖的主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖的范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑的
况是相当多种多样的,但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》的修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖的期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队的喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉的问题范围极其广泛,受政府间进程的议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用的总范围扩大超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处的紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供的实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民的人身安全仍然是一个核心关注的问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元的19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及的一切内容。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商的筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了主动行动盖的主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖的范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》的修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告盖的期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定程度上,“在污染有能对……造成”一语
盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队的喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉的问题范围极其广泛,受政府间进程的议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用的总范围扩大超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工程处的紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供的实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民的人身安全仍然是一个核心关注的问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元的19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案盖了我们在不同论坛上提及的一切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
域协商的筹备工作包括了国家进程。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这事例展现了主动行动涵盖的主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖的范围被称为“覆盖”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了
个具有代表性的样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段,又提出其他有关《公约》的修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖的,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在定程度上,“在污染有可能对……造成”
语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所,安援部队的喀布尔行动
仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉的问题范围极其广泛,受政府进程的议程和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这增加并未将适用的总范围扩大
超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所,工程处的紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供的实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告,难民的人身安全仍然是
个核心关注的问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所,该方案为该地
提供了价值1 772万美元的19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了时
,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛上提及的
切内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los preparativos de algunas consultas regionales también han abarcado procesos nacionales.
一些区域协商的筹备工作包括了国家进。
Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.
这些事例展现了主动行动涵盖的主题范围。
Dichas actividades han abarcado los cuatro aspectos que a continuación se detallan.
这些活动涉及四个具体领域,详见如下。
La zona abarcada por las minibombas o submuniciones recibe el nombre de "huella".
小炸弹或子弹药覆盖的范围被称为“覆盖区”。
Los supuestos abarcados eran bastante heterogéneos, pero ofrecían una muestra representativa de las reservas.
考虑的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。
Durante el período abarcado por el informe no se propusieron nuevas enmiendas del Convenio.
在汇报阶段期间,又提出其他有关《公约》的修正意见。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.
至报告所述期间截止,疫情尚未结束。
En el período abarcado por el presente informe se produjo una defunción de esta clase.
在本报告涵盖的期间,曾发生1宗这类死亡个案。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.
在一定,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。
La zona de operaciones de Kabul permaneció relativamente en calma durante el período abarcado por el informe.
在报告所述期间,安援部队的喀布尔行动区仍然较为平静。
Las cuestiones abarcadas son extremadamente diversas, y vienen dadas por los programas y la evolución del proceso intergubernamental.
所涉的问题范围极其广泛,受政府间进的议
和方针所左右。
Esa posibilidad ya queda abarcada por el proyecto de artículo 3, relativo a la autonomía de las partes.
关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Esta adición no extiende el campo de aplicación general más allá de los grupos ya abarcados por el artículo 27.
这一增加并未将适用的总范围扩大超出第二十七条所已经包含的群体以外。
Su programa de empleo de emergencia ha generado 2.037.886 días de trabajo durante el período abarcado por el presente informe.
在本报告所述期间,工处的紧急就业方案创造了2 037 886个工作日。
Los servicios sustantivos prestados por la ONUDI a sus países beneficiarios están abarcados en los programas principales C a F.
主要方案C至F涉及工发组织向其受益国提供的实质性服务。
La seguridad física de los refugiados siguió siendo un motivo principal de preocupación durante el período abarcado por el informe.
在报告期间,难民的人身安全仍然是一个核心关注的问题。
Durante el período abarcado por este informe, ofreció en la región 19.766 préstamos, por valor de 17,72 millones de dólares.
在本报告所述期间,该方案为该地区提供了价值1 772万美元的19 766笔贷款。
Hemos dedicado cierto tiempo a estudiarlo y comprenderlo, y estimamos que ha abarcado todo lo que hemos mencionado en distintos foros.
我们已经为研究和理解该决议草案花费了一些时间,我们认为该草案涵盖了我们在不同论坛提及的一切内容。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。