Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期学习和儿童照料多边框架。
幼儿园
Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期学习和儿童照料多边框架。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务的评估框架的一项协议。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助儿童照料中心、家庭儿童照料家、学习班和幼儿园等场所的早期学习和儿童照料方案与服务。
Una vez terminado, el marco de evaluación podría servir de instrumento o de orientación para determinar la eficacia y los resultados de las iniciativas en el sector de los parvularios y guarderías.
一旦完成,评估框架便可作为确定早期学习和儿童照料倡议的效力与结果的工具/指南。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼儿园和学前教育机构为儿童提供的空间有限,谁来照料希望上班或者需要上班的妇女的年幼子女。
Los ministros federal-provinciales-territoriales responsables de los servicios sociales han convenido en un enfoque nacional y cuatro principios que orienten el desarrollo de los parvularios y guarderías: la calidad, la universalidad, la accesibilidad y el desarrollo.
联邦-省-责社会服务的部长已同意早期学习和儿童照料的全国远景规划及四项指导原则:优质、完全包容、易利用和可发展。
La Columbia Británica sigue invirtiendo la financiación federal destinada a los parvularios y guarderías en programas y servicios ya existentes, con miras a aumentar la calidad, la capacidad financiera, la viabilidad y el acceso en toda la provincia.
不列颠哥伦比亚省继续在现有儿童照料方案和服务中投入联邦早期儿童学习和儿童照料资金,以提高全省儿童照料的质量、可担性、可持续性和可利用性。
Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
通过改善担得起的优质早期学习和儿童照料方案和服务的获得机会,促进儿童早期发展并支助父母参与就业或培训。
Las guarderías y los organismos de guarda en familia acreditados reciben ayuda financiera para contratar, formar y mantener a su personal así como un apoyo permanente para garantizar la prestación de servicios de parvularios y guarderías de gran calidad a las familias de la provincia.
选择接受鉴定的日托中心和家庭日托家机构获得招聘、培训和保留员工的财政支助,并获得持续的支助,以支持向全省家庭提供高质量的早期学习和儿童照料服务。
Sin embargo, cerca del 100% de los niños de los demás grupos de edad están escolarizados: 69.194 en parvularios (3 a 6 años de edad), 103.359 en escuelas primarias (7 a 12 años), 175.860 en escuelas secundarias elementales (13 a 15 años) y 107.622 en escuelas secundarias superiores (16 a 18 años).
但是,其他年龄段儿童的入学率几乎达到100%:学前教育69 194人(3至6岁)、小学103 359人(7至12岁)、初中175 860人(13至15岁)、高中107 622人(16至18岁)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报告导言中提及的联合政府间倡议(平等和转移支付,国家儿童福利;儿童早期发展协议;早期学习和儿童照料倡议;担得起的住房倡议,卫生保健)以及给家庭和儿童的财政支助和福利金。
Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
在该协议执行的第二年底,实现了以下成果:又发展了700个被许可的日托名额;追加了运作资金,从而能够消除被许可的日托中心的等候名单;增加了100万美元儿童照料补贴费;在“儿童第一”方案中增加了名额,为处于易受害环境中的儿童提供早期学习和照料机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
幼儿园
Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期习和儿童照料多边框架。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政府合作制定早期习和儿童照料方案与服务的评估框架的一项
议。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助儿童照料心、家庭儿童照料
家、
习班和幼儿园等场所的早期
习和儿童照料方案与服务。
Una vez terminado, el marco de evaluación podría servir de instrumento o de orientación para determinar la eficacia y los resultados de las iniciativas en el sector de los parvularios y guarderías.
一旦完成,评估框架便可作为确定早期习和儿童照料倡议的效力与结果的工具/指南。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮,火箭落在幼儿园旁,落在游乐场旁,直接
民住家。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼儿园和前教育机构为儿童提供的空间有限,谁来照料希望上班或者需要上班的妇女的年幼子女。
Los ministros federal-provinciales-territoriales responsables de los servicios sociales han convenido en un enfoque nacional y cuatro principios que orienten el desarrollo de los parvularios y guarderías: la calidad, la universalidad, la accesibilidad y el desarrollo.
联邦-省-地区负责社服务的部长已同意早期
习和儿童照料的全国远景规划及四项指导原则:优质、完全包容、易利用和可发展。
La Columbia Británica sigue invirtiendo la financiación federal destinada a los parvularios y guarderías en programas y servicios ya existentes, con miras a aumentar la calidad, la capacidad financiera, la viabilidad y el acceso en toda la provincia.
不列颠哥伦比亚省继续在现有儿童照料方案和服务投入联邦早期儿童
习和儿童照料资金,以提高全省儿童照料的质量、可负担性、可持续性和可利用性。
Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
通过改善负担得起的优质早期习和儿童照料方案和服务的获得机
,促进儿童早期发展并支助父母参与就业或培训。
Las guarderías y los organismos de guarda en familia acreditados reciben ayuda financiera para contratar, formar y mantener a su personal así como un apoyo permanente para garantizar la prestación de servicios de parvularios y guarderías de gran calidad a las familias de la provincia.
选择接受鉴定的日托心和家庭日托
家机构获得招聘、培训和保留员工的财政支助,并获得持续的支助,以支持向全省家庭提供高质量的早期
习和儿童照料服务。
Sin embargo, cerca del 100% de los niños de los demás grupos de edad están escolarizados: 69.194 en parvularios (3 a 6 años de edad), 103.359 en escuelas primarias (7 a 12 años), 175.860 en escuelas secundarias elementales (13 a 15 años) y 107.622 en escuelas secundarias superiores (16 a 18 años).
但是,其他年龄段儿童的入率几乎达到100%:
前教育69 194
(3至6岁)、小
103 359
(7至12岁)、初
175 860
(13至15岁)、高
107 622
(16至18岁)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报告导言提及的联合政府间倡议(平等和转移支付,国家儿童福利;儿童早期发展
议;早期
习和儿童照料倡议;负担得起的住房倡议,卫生保健)以及给家庭和儿童的财政支助和福利金。
Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
在该议执行的第二年底,实现了以下成果:又发展了700个被许可的日托名额;追加了运作资金,从而能够消除被许可的日托
心的等候名单;增加了100万美元儿童照料补贴费;在“儿童第一”方案
增加了名额,为处于易受害环境
的儿童提供早期
习和照料机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
幼儿园
Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期学习和儿童照料架。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务的评估
架的一项协议。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助儿童照料中心、家庭儿童照料家、学习班和幼儿园等场所的早期学习和儿童照料方案与服务。
Una vez terminado, el marco de evaluación podría servir de instrumento o de orientación para determinar la eficacia y los resultados de las iniciativas en el sector de los parvularios y guarderías.
一旦完成,评估架便可作为确定早期学习和儿童照料倡议的效力与结果的
/
南。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼儿园和学前教育机构为儿童提供的空间有限,谁来照料希望上班或者需要上班的妇女的年幼子女。
Los ministros federal-provinciales-territoriales responsables de los servicios sociales han convenido en un enfoque nacional y cuatro principios que orienten el desarrollo de los parvularios y guarderías: la calidad, la universalidad, la accesibilidad y el desarrollo.
联邦-省-地区负责社会服务的部长已同意早期学习和儿童照料的全国远景规划及四项导原则:优质、完全包容、易利用和可发展。
La Columbia Británica sigue invirtiendo la financiación federal destinada a los parvularios y guarderías en programas y servicios ya existentes, con miras a aumentar la calidad, la capacidad financiera, la viabilidad y el acceso en toda la provincia.
不列颠哥伦比亚省继续在现有儿童照料方案和服务中投入联邦早期儿童学习和儿童照料资金,以提高全省儿童照料的质量、可负担性、可持续性和可利用性。
Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
通过改善负担得起的优质早期学习和儿童照料方案和服务的获得机会,促进儿童早期发展并支助父母参与就业或培训。
Las guarderías y los organismos de guarda en familia acreditados reciben ayuda financiera para contratar, formar y mantener a su personal así como un apoyo permanente para garantizar la prestación de servicios de parvularios y guarderías de gran calidad a las familias de la provincia.
选择接受鉴定的日托中心和家庭日托家机构获得招聘、培训和保留员
的财政支助,并获得持续的支助,以支持向全省家庭提供高质量的早期学习和儿童照料服务。
Sin embargo, cerca del 100% de los niños de los demás grupos de edad están escolarizados: 69.194 en parvularios (3 a 6 años de edad), 103.359 en escuelas primarias (7 a 12 años), 175.860 en escuelas secundarias elementales (13 a 15 años) y 107.622 en escuelas secundarias superiores (16 a 18 años).
但是,其他年龄段儿童的入学率几乎达到100%:学前教育69 194人(3至6岁)、小学103 359人(7至12岁)、初中175 860人(13至15岁)、高中107 622人(16至18岁)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报告导言中提及的联合政府间倡议(平等和转移支付,国家儿童福利;儿童早期发展协议;早期学习和儿童照料倡议;负担得起的住房倡议,卫生保健)以及给家庭和儿童的财政支助和福利金。
Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
在该协议执行的第二年底,实现了以下成果:又发展了700个被许可的日托名额;追加了运作资金,从而能够消除被许可的日托中心的等候名单;增加了100万美元儿童照料补贴费;在“儿童第一”方案中增加了名额,为处于易受害环境中的儿童提供早期学习和照料机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
幼儿园
Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期习和儿童照料多边框架。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政府合作制定早期习和儿童照料方案与服务的评估框架的一项协议。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助儿童照料中心、家庭儿童照料家、
习班和幼儿园等
所的早期
习和儿童照料方案与服务。
Una vez terminado, el marco de evaluación podría servir de instrumento o de orientación para determinar la eficacia y los resultados de las iniciativas en el sector de los parvularios y guarderías.
一旦完成,评估框架便可作为确定早期习和儿童照料倡议的效力与结果的工具/指南。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园,落在游乐
,
接击中人民住家。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼儿园和前教育机构为儿童提供的空间有限,谁来照料希望上班或者需要上班的妇女的年幼子女。
Los ministros federal-provinciales-territoriales responsables de los servicios sociales han convenido en un enfoque nacional y cuatro principios que orienten el desarrollo de los parvularios y guarderías: la calidad, la universalidad, la accesibilidad y el desarrollo.
联邦-省-地区负责社会服务的部长已同意早期习和儿童照料的全国远景规划及四项指导原则:优质、完全包容、易利用和可发展。
La Columbia Británica sigue invirtiendo la financiación federal destinada a los parvularios y guarderías en programas y servicios ya existentes, con miras a aumentar la calidad, la capacidad financiera, la viabilidad y el acceso en toda la provincia.
不列颠哥伦比亚省继续在现有儿童照料方案和服务中投入联邦早期儿童习和儿童照料资金,以提高全省儿童照料的质量、可负担性、可持续性和可利用性。
Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
通过改善负担得起的优质早期习和儿童照料方案和服务的获得机会,促进儿童早期发展并支助父母参与就业或培训。
Las guarderías y los organismos de guarda en familia acreditados reciben ayuda financiera para contratar, formar y mantener a su personal así como un apoyo permanente para garantizar la prestación de servicios de parvularios y guarderías de gran calidad a las familias de la provincia.
选择接受鉴定的日托中心和家庭日托家机构获得招聘、培训和保留员工的财政支助,并获得持续的支助,以支持向全省家庭提供高质量的早期
习和儿童照料服务。
Sin embargo, cerca del 100% de los niños de los demás grupos de edad están escolarizados: 69.194 en parvularios (3 a 6 años de edad), 103.359 en escuelas primarias (7 a 12 años), 175.860 en escuelas secundarias elementales (13 a 15 años) y 107.622 en escuelas secundarias superiores (16 a 18 años).
但是,其他年龄段儿童的入率几乎达到100%:
前教育69 194人(3至6岁)、小
103 359人(7至12岁)、初中175 860人(13至15岁)、高中107 622人(16至18岁)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报告导言中提及的联合政府间倡议(平等和转移支付,国家儿童福利;儿童早期发展协议;早期习和儿童照料倡议;负担得起的住房倡议,卫生保健)以及给家庭和儿童的财政支助和福利金。
Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
在该协议执行的第二年底,实现了以下成果:又发展了700个被许可的日托名额;追加了运作资金,从而能够消除被许可的日托中心的等候名单;增加了100万美元儿童照料补贴费;在“儿童第一”方案中增加了名额,为处于易受害环境中的儿童提供早期习和照料机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
幼园
Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期学习和料多边框架。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政制定早期学习和
料方案与服务的评估框架的一项协议。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助料中心、家庭
料
家、学习班和幼
园等场所的早期学习和
料方案与服务。
Una vez terminado, el marco de evaluación podría servir de instrumento o de orientación para determinar la eficacia y los resultados de las iniciativas en el sector de los parvularios y guarderías.
一旦完成,评估框架便可为确定早期学习和
料倡议的效力与结果的工具/指南。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼园和学前教育机构为
提供的空间有限,谁来
料希望上班或者需要上班的妇女的年幼子女。
Los ministros federal-provinciales-territoriales responsables de los servicios sociales han convenido en un enfoque nacional y cuatro principios que orienten el desarrollo de los parvularios y guarderías: la calidad, la universalidad, la accesibilidad y el desarrollo.
联邦-省-地区负责社会服务的部长已同意早期学习和料的全国远景规划及四项指导原则:优质、完全包容、易利用和可发展。
La Columbia Británica sigue invirtiendo la financiación federal destinada a los parvularios y guarderías en programas y servicios ya existentes, con miras a aumentar la calidad, la capacidad financiera, la viabilidad y el acceso en toda la provincia.
不列颠哥伦比亚省继续在现有料方案和服务中投入联邦早期
学习和
料资金,以提高全省
料的质量、可负担性、可持续性和可利用性。
Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
通过改善负担得起的优质早期学习和料方案和服务的获得机会,促进
早期发展并支助父母参与就业或培训。
Las guarderías y los organismos de guarda en familia acreditados reciben ayuda financiera para contratar, formar y mantener a su personal así como un apoyo permanente para garantizar la prestación de servicios de parvularios y guarderías de gran calidad a las familias de la provincia.
选择接受鉴定的日托中心和家庭日托家机构获得招聘、培训和保留员工的财政支助,并获得持续的支助,以支持向全省家庭提供高质量的早期学习和
料服务。
Sin embargo, cerca del 100% de los niños de los demás grupos de edad están escolarizados: 69.194 en parvularios (3 a 6 años de edad), 103.359 en escuelas primarias (7 a 12 años), 175.860 en escuelas secundarias elementales (13 a 15 años) y 107.622 en escuelas secundarias superiores (16 a 18 años).
但是,其他年龄段的入学率几乎达到100%:学前教育69 194人(3至6岁)、小学103 359人(7至12岁)、初中175 860人(13至15岁)、高中107 622人(16至18岁)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报告导言中提及的联政
间倡议(平等和转移支付,国家
福利;
早期发展协议;早期学习和
料倡议;负担得起的住房倡议,卫生保健)以及给家庭和
的财政支助和福利金。
Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
在该协议执行的第二年底,实现了以下成果:又发展了700个被许可的日托名额;追加了运资金,从而能够消除被许可的日托中心的等候名单;增加了100万美元
料补贴费;在“
第一”方案中增加了名额,为处于易受害环境中的
提供早期学习和
料机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
园
Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期学习童照料多边框架。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政府合作制定早期学习童照料方案与服务的评估框架的一项协议。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助童照料中心、
童照料
、学习
园等场所的早期学习
童照料方案与服务。
Una vez terminado, el marco de evaluación podría servir de instrumento o de orientación para determinar la eficacia y los resultados de las iniciativas en el sector de los parvularios y guarderías.
一旦完成,评估框架便可作为确定早期学习童照料倡议的效力与结果的工具/指南。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住
。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于园
学前教育机构为
童提供的空间有限,谁来照料希望上
或者需要上
的妇女的年
子女。
Los ministros federal-provinciales-territoriales responsables de los servicios sociales han convenido en un enfoque nacional y cuatro principios que orienten el desarrollo de los parvularios y guarderías: la calidad, la universalidad, la accesibilidad y el desarrollo.
联邦-省-地区负责社会服务的部长已同意早期学习童照料的全国远景规划及四项指导原则:优质、完全包容、易利用
可发展。
La Columbia Británica sigue invirtiendo la financiación federal destinada a los parvularios y guarderías en programas y servicios ya existentes, con miras a aumentar la calidad, la capacidad financiera, la viabilidad y el acceso en toda la provincia.
不列颠哥伦比亚省继续在现有童照料方案
服务中投入联邦早期
童学习
童照料资金,以提高全省
童照料的质量、可负担性、可持续性
可利用性。
Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
通过改善负担得起的优质早期学习童照料方案
服务的获得机会,促进
童早期发展并支助父母参与就业或培训。
Las guarderías y los organismos de guarda en familia acreditados reciben ayuda financiera para contratar, formar y mantener a su personal así como un apoyo permanente para garantizar la prestación de servicios de parvularios y guarderías de gran calidad a las familias de la provincia.
选择接受鉴定的日托中心日托
机构获得招聘、培训
保留员工的财政支助,并获得持续的支助,以支持向全省
提供高质量的早期学习
童照料服务。
Sin embargo, cerca del 100% de los niños de los demás grupos de edad están escolarizados: 69.194 en parvularios (3 a 6 años de edad), 103.359 en escuelas primarias (7 a 12 años), 175.860 en escuelas secundarias elementales (13 a 15 años) y 107.622 en escuelas secundarias superiores (16 a 18 años).
但是,其他年龄段童的入学率几乎达到100%:学前教育69 194人(3至6岁)、小学103 359人(7至12岁)、初中175 860人(13至15岁)、高中107 622人(16至18岁)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报告导言中提及的联合政府间倡议(平等转移支付,国
童福利;
童早期发展协议;早期学习
童照料倡议;负担得起的住房倡议,卫生保健)以及给
童的财政支助
福利金。
Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
在该协议执行的第二年底,实现了以下成果:又发展了700个被许可的日托名额;追加了运作资金,从而能够消除被许可的日托中心的等候名单;增加了100万美元童照料补贴费;在“
童第一”方案中增加了名额,为处于易受害环境中的
童提供早期学习
照料机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
幼儿园
Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期学习和儿童照多边框架。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括府合作制定早期学习和儿童照
方案与服务的评估框架的一项协
。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助儿童照中心、家庭儿童照
家、学习班和幼儿园等场所的早期学习和儿童照
方案与服务。
Una vez terminado, el marco de evaluación podría servir de instrumento o de orientación para determinar la eficacia y los resultados de las iniciativas en el sector de los parvularios y guarderías.
一旦完成,评估框架便可作为确定早期学习和儿童照的效力与结果的工具/指南。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼儿园和学前教育机构为儿童提供的空间有限,谁来照希望上班或者需要上班的妇女的年幼子女。
Los ministros federal-provinciales-territoriales responsables de los servicios sociales han convenido en un enfoque nacional y cuatro principios que orienten el desarrollo de los parvularios y guarderías: la calidad, la universalidad, la accesibilidad y el desarrollo.
联邦-省-地区负责社会服务的部长已同意早期学习和儿童照的全国远景规划及四项指导原则:优质、完全包容、易利用和可发展。
La Columbia Británica sigue invirtiendo la financiación federal destinada a los parvularios y guarderías en programas y servicios ya existentes, con miras a aumentar la calidad, la capacidad financiera, la viabilidad y el acceso en toda la provincia.
不列颠哥伦比亚省继续在现有儿童照方案和服务中投入联邦早期儿童学习和儿童照
资金,以提高全省儿童照
的质量、可负担性、可持续性和可利用性。
Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
通过改善负担得起的优质早期学习和儿童照方案和服务的获得机会,促进儿童早期发展并支助父母参与就业或培训。
Las guarderías y los organismos de guarda en familia acreditados reciben ayuda financiera para contratar, formar y mantener a su personal así como un apoyo permanente para garantizar la prestación de servicios de parvularios y guarderías de gran calidad a las familias de la provincia.
选择接受鉴定的日托中心和家庭日托家机构获得招聘、培训和保留员工的财
支助,并获得持续的支助,以支持向全省家庭提供高质量的早期学习和儿童照
服务。
Sin embargo, cerca del 100% de los niños de los demás grupos de edad están escolarizados: 69.194 en parvularios (3 a 6 años de edad), 103.359 en escuelas primarias (7 a 12 años), 175.860 en escuelas secundarias elementales (13 a 15 años) y 107.622 en escuelas secundarias superiores (16 a 18 años).
但是,其他年龄段儿童的入学率几乎达到100%:学前教育69 194人(3至6岁)、小学103 359人(7至12岁)、初中175 860人(13至15岁)、高中107 622人(16至18岁)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报告导言中提及的联合府间
(平等和转移支付,国家儿童福利;儿童早期发展协
;早期学习和儿童照
;负担得起的住房
,卫生保健)以及给家庭和儿童的财
支助和福利金。
Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
在该协执行的第二年底,实现了以下成果:又发展了700个被许可的日托名额;追加了运作资金,从而能够消除被许可的日托中心的等候名单;增加了100万美元儿童照
补贴费;在“儿童第一”方案中增加了名额,为处于易受害环境中的儿童提供早期学习和照
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
幼儿园
Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期学习和儿童照料多。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务
评估
一项协议。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助儿童照料中心、家庭儿童照料家、学习班和幼儿园等场所
早期学习和儿童照料方案与服务。
Una vez terminado, el marco de evaluación podría servir de instrumento o de orientación para determinar la eficacia y los resultados de las iniciativas en el sector de los parvularios y guarderías.
一旦完成,评估便可作为确定早期学习和儿童照料倡议
效力与结果
/指南。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼儿园和学前教育机构为儿童提供空间有限,谁来照料希望上班或者需要上班
妇女
年幼子女。
Los ministros federal-provinciales-territoriales responsables de los servicios sociales han convenido en un enfoque nacional y cuatro principios que orienten el desarrollo de los parvularios y guarderías: la calidad, la universalidad, la accesibilidad y el desarrollo.
联邦-省-地区负责社会服务部长已同意早期学习和儿童照料
全国远景规划及四项指导原则:优质、完全包容、易利用和可发展。
La Columbia Británica sigue invirtiendo la financiación federal destinada a los parvularios y guarderías en programas y servicios ya existentes, con miras a aumentar la calidad, la capacidad financiera, la viabilidad y el acceso en toda la provincia.
不列颠哥伦比亚省继续在现有儿童照料方案和服务中投入联邦早期儿童学习和儿童照料资金,以提高全省儿童照料质量、可负担性、可持续性和可利用性。
Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
通过改善负担得起优质早期学习和儿童照料方案和服务
获得机会,促进儿童早期发展并支助父母参与就业或培训。
Las guarderías y los organismos de guarda en familia acreditados reciben ayuda financiera para contratar, formar y mantener a su personal así como un apoyo permanente para garantizar la prestación de servicios de parvularios y guarderías de gran calidad a las familias de la provincia.
选择接受鉴定日托中心和家庭日托
家机构获得招聘、培训和保留员
财政支助,并获得持续
支助,以支持向全省家庭提供高质量
早期学习和儿童照料服务。
Sin embargo, cerca del 100% de los niños de los demás grupos de edad están escolarizados: 69.194 en parvularios (3 a 6 años de edad), 103.359 en escuelas primarias (7 a 12 años), 175.860 en escuelas secundarias elementales (13 a 15 años) y 107.622 en escuelas secundarias superiores (16 a 18 años).
但是,其他年龄段儿童入学率几乎达到100%:学前教育69 194人(3至6岁)、小学103 359人(7至12岁)、初中175 860人(13至15岁)、高中107 622人(16至18岁)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报告导言中提及联合政府间倡议(平等和转移支付,国家儿童福利;儿童早期发展协议;早期学习和儿童照料倡议;负担得起
住房倡议,卫生保健)以及给家庭和儿童
财政支助和福利金。
Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
在该协议执行第二年底,实现了以下成果:又发展了700个被许可
日托名额;追加了运作资金,从而能够消除被许可
日托中心
等候名单;增加了100万美元儿童照料补贴费;在“儿童第一”方案中增加了名额,为处于易受害环境中
儿童提供早期学习和照料机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
幼园
Quebec no participa en el Marco Multilateral para los parvularios y guarderías.
魁北克省没有参加早期和
料多边框架。
El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.
多边框架包括各级政府合作制定早期和
料方案与服务的评估框架的一项协议。
En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助料中心、家庭
料
家、
和幼
园等场所的早期
和
料方案与服务。
Una vez terminado, el marco de evaluación podría servir de instrumento o de orientación para determinar la eficacia y los resultados de las iniciativas en el sector de los parvularios y guarderías.
一旦完成,评估框架便可作为确定早期和
料倡议的效力与结果的工具/指南。
Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼园和
前教育机构为
提供的空间有限,谁来
料希望上
或者需要上
的妇女的年幼子女。
Los ministros federal-provinciales-territoriales responsables de los servicios sociales han convenido en un enfoque nacional y cuatro principios que orienten el desarrollo de los parvularios y guarderías: la calidad, la universalidad, la accesibilidad y el desarrollo.
联邦-省-地区负责社会服务的部长已同意早期和
料的全国远景规划及四项指导原则:优质、完全包容、易利用和可发展。
La Columbia Británica sigue invirtiendo la financiación federal destinada a los parvularios y guarderías en programas y servicios ya existentes, con miras a aumentar la calidad, la capacidad financiera, la viabilidad y el acceso en toda la provincia.
不列颠哥伦比亚省继续在现有料方案和服务中投入联邦早期
和
料资金,以提高全省
料的质量、可负担性、可持续性和可利用性。
Los objetivos son los de promover el desarrollo en la primera infancia y apoyar la formación de los padres y su participación al mercado de trabajo mejorando el acceso a unos servicios de parvularios y guarderías asequibles y de calidad.
通过改善负担得起的优质早期和
料方案和服务的获得机会,促进
早期发展并支助父母参与就业或培训。
Las guarderías y los organismos de guarda en familia acreditados reciben ayuda financiera para contratar, formar y mantener a su personal así como un apoyo permanente para garantizar la prestación de servicios de parvularios y guarderías de gran calidad a las familias de la provincia.
选择接受鉴定的日托中心和家庭日托家机构获得招聘、培训和保留员工的财政支助,并获得持续的支助,以支持向全省家庭提供高质量的早期
和
料服务。
Sin embargo, cerca del 100% de los niños de los demás grupos de edad están escolarizados: 69.194 en parvularios (3 a 6 años de edad), 103.359 en escuelas primarias (7 a 12 años), 175.860 en escuelas secundarias elementales (13 a 15 años) y 107.622 en escuelas secundarias superiores (16 a 18 años).
但是,其他年龄段的入
率几乎达到100%:
前教育69 194人(3至6岁)、小
103 359人(7至12岁)、初中175 860人(13至15岁)、高中107 622人(16至18岁)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报告导言中提及的联合政府间倡议(平等和转移支付,国家福利;
早期发展协议;早期
和
料倡议;负担得起的住房倡议,卫生保健)以及给家庭和
的财政支助和福利金。
Al término del segundo año se habían logrado crear 700 nuevas plazas en guarderías acreditadas; había aumentado la financiación adicional para el funcionamiento con el fin de reducir las listas de espera en las guarderías; se habían incrementado en 1 millón de dólares las tasas de subvención para los servicios de guardería y se habían creado nuevas plazas en el programa Kids First, que ofrece guarderías y parvularios para niños en situación vulnerable.
在该协议执行的第二年底,实现了以下成果:又发展了700个被许可的日托名额;追加了运作资金,从而能够消除被许可的日托中心的等候名单;增加了100万美元料补贴费;在“
第一”方案中增加了名额,为处于易受害环境中的
提供早期
和
料机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。