西语助手
  • 关闭

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了几内亚妇,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行的一次人口普查显示,几内亚参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇可以其婚姻关系解除恢复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销几内亚国籍对于所涉人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的于查明某些领域中存的、阻碍几内亚发展的问题,并可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,公共和私人领域,几内亚工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚部门中,就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,几内亚不仅经济上是贫穷的,权力领域也是最贫穷的,从她们决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

法律方面,妇受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果是外国人并且获得了几内亚国籍、或者是几内亚人放弃了几内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童达到法定成年年龄,可以选择恢复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次几内亚社会和经济状况评估制定的几内亚占总人口的51.4%,其中75%生活农村地区,50%以上的城市妇生活首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇与外国男子结婚保留其几内亚国籍,办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

这方面,我们几内亚共和国拥有西非次区域危机管理方面的经验,期望几内亚参与其间,同时预防和解决冲突以及建设和平方面还得到了马诺河联盟妇网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西语例句

用户正在搜索


覆亡, 覆有沙砾的, 覆辙, 伽马, , 嘎吱嘎吱地嚼, 嘎吱嘎吱地咬嚼, 嘎吱作响, , 该挨骂的,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了亚妇女,他只能通过入籍手续取得亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,亚最近进行的一次人口普查显示,妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去亚国籍的亚妇女可以在其婚姻关系解除恢复亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销国籍对于所涉人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领中存在的、阻碍妇女发展的问题,并在可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果是外国人并且获得了国籍、或者是亚人放弃了亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄,可以选择恢复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次妇女社会和经济状况评估制定的妇女占总人口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

亚妇女与外国男子结婚保留其亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们亚共和国拥有在西非次区危机管理方面的经验,期望妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西语例句

用户正在搜索


赶紧, 赶紧准备, 赶快, 赶浪头, 赶路, 赶忙, 赶明儿, 赶巧, 赶上, 赶牲口的人,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的几内亚法律都应宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行的一次人口普查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系恢复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销几内亚国籍对于所涉人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以情况未成年人可以获得几内亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领域中存在的、阻碍几内亚妇女发展的问题,并在可能的情况问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,几内亚妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领域也是最贫穷的,从她们在策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果是外国人并且获得了几内亚国籍、或者是几内亚人放弃了几内亚国籍而选择另一国国籍,儿童在达到法定成年年龄,可以选择恢复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

政策是根据一次几内亚妇女社会和经济状况评估制定的几内亚妇女占总人口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女与外国男子结婚保留其几内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃国籍的除外,同时,即使女性是未成年人,宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们几内亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望几内亚妇女参与其间,同时在预防和冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西语例句

用户正在搜索


, 感触, 感触不到, 感戴, 感到, 感到悲痛, 感到不满, 感到愤慨, 感到高兴, 感到害怕,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的几内亚法律都应该遵法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行的一次人口普查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系解除恢复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销几内亚国籍对于所涉人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以未成年人可以获得几内亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领域中存在的、阻碍几内亚妇女发展的问题,并在可能的解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,几内亚妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领域也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果是外国人并且获得了几内亚国籍、或者是几内亚人放弃了几内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄,可以选择恢复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次几内亚妇女社会和经济状评估制定的几内亚妇女占总人口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女与外国男子结婚保留其几内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们几内亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望几内亚妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西语例句

用户正在搜索


感到为难的, 感到厌恶, 感到厌恶的, 感到厌倦的, 感到意外, 感到愉快, 感到郁闷, 感到自豪, 感动, 感动的,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了亚妇女,他只能通过入籍手续取得亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,亚最近进行一次人口普查显示,妇女参与了所有生产产业活动,但是农业部门中妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去亚国籍亚妇女可以在其婚姻关系解除恢复亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定件失去或者撤销国籍对于所涉人员之外人是无效

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查在于查明某些领域中存在、阻碍妇女发展问题,并在可能情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,妇女在职工中代表率仍然是很低,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中最穷困者,妇女不仅在经济上是贫穷,在权力领域也是最贫穷,从她们在决策过程中相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:妇女面临主要问题是对已获取权利认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲国籍,其父如果是外国人并且获得了国籍、或者是亚人放弃了亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄,可以选择恢复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次妇女社会和经济状况评估制定妇女占总人口51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

亚妇女与外国男子结婚保留其亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109及相关款规定件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面经验,期望妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西语例句

用户正在搜索


感化的, 感化院, 感化者, 感怀, 感激, 感激的, 感觉, 感觉不到的, 感觉迟钝的, 感觉的,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

用户正在搜索


干涉主义的, 干尸化, 干石竹花苞, 干事, 干瘦, 干瘦的, 干瘦的人, 干透的, 干洗, 干洗店,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

用户正在搜索


刚强, 刚入伍的, 刚石, 刚性, 刚毅, 刚玉, 刚长出羽毛的雏鸟, 刚正, 刚直, 肛裂,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了妇女,他只能通过入籍手续取国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,最近进行的一次人口普查显示,妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去国籍的妇女可在其婚姻关系解除恢复国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销国籍对于所涉人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,下情况下未成年人可国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领域中存在的、阻碍妇女发展的问题,并在可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领域也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:妇女面临的主要问题是对已取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童其父亲的国籍,其父如果是外国人并且国籍、或者是人放弃了国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄,可选择恢复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次妇女社会和经济状况评估制定的妇女占总人口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

妇女与外国男子结婚保留其国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们共和国拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望妇女参与其间,同时在预防和解决冲突及在建设和平方面还到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西语例句

用户正在搜索


钢精, 钢锯, 钢盔, 钢模, 钢坯, 钢琴, 钢琴家, 钢琴演奏者, 钢琴音槌, 钢水,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了内亚妇女,他只能通过入手续取得内亚国

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,内亚最近进行一次人口普查显示,内亚妇女参与了所有生产产业活动,但是农业部门中妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而内亚国内亚妇女可以在其婚姻关系解除恢复内亚国

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定去或者撤销内亚对于所涉人员之外人是无效

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得内亚:其父是无国人士或者国未知;父母双方均为国未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查在于查明某些领域中存在、阻碍内亚妇女发展问题,并在可能情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,内亚妇女在职工中代表率仍然是很低,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中最穷困者,内亚妇女不仅在经济上是贫穷,在权力领域也是最贫穷,从她们在决策过程中相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:内亚妇女面临主要问题是对已获取权利认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲,其父如果是外国人并且获得了内亚、或者是内亚人放弃了内亚国而选择另一国国,该儿童在达到法定成年年龄,可以选择恢复原来国

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次内亚妇女社会和经济状况评估制定内亚妇女占总人口51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

内亚妇女与外国男子结婚保留其内亚国,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109及相关款规定件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们内亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面经验,期望内亚妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西语例句

用户正在搜索


港口吞吐量, 港市, 港湾, 港湾式避让处, 港务局, , 杠棒, 杠杆, 杠铃, ,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了内亚妇女,他只能通过入籍手续取得内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,内亚最近进行的一次人口普查显示,内亚妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去内亚国籍的内亚妇女可以在其婚姻关系解除恢复内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销内亚国籍对于所涉人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得内亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些中存在的、阻碍内亚妇女发展的问题,并在可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人内亚妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,内亚妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:内亚妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果是外国人并且获得了内亚国籍、或者是内亚人放弃了内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄,可以选择恢复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次内亚妇女社会和经济状况评估制定的内亚妇女占总人口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

内亚妇女与外国男子结婚保留其内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们内亚共和国拥有在西非次区危机管理方面的经验,期望内亚妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西语例句

用户正在搜索


高唱, 高超, 高超技巧, 高潮, 高出, 高处, 高达, 高大, 高大的, 高大的女人,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,法律规定应不分性别地适用于所有

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外公民娶了几内亚妇女,他只能通过入手续取得几内亚

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行的一次查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚的几内亚妇女可以在婚姻关系解除恢复几内亚

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销几内亚对于所涉员之外的是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年可以获得几内亚父是无士或者未知;父母双方均为未知士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领域中存在的、阻碍几内亚妇女发展的问题,并在可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私领域,几内亚妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困群中的最穷困者,几内亚妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领域也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得父亲的父如果是外并且获得了几内亚、或者是几内亚放弃了几内亚而选择另一,该儿童在达到法定成年年龄,可以选择恢复原来

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次几内亚妇女社会和经济状况评估制定的几内亚妇女占总的51.4%,中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女与外男子结婚保留几内亚,在办理结婚手续前明确宣布放弃该的除外,同时,即使该女性是未成年,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们几内亚共和拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望几内亚妇女参与间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西语例句

用户正在搜索


高低, 高低不平, 高低杠, 高地, 高顶帽, 高度, 高尔夫球, 高翻领, 高飞, 高分子,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,