西语助手
  • 关闭

adj.- s.
瓜拉尼人的;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且乌拉圭代表团支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三国共有瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题中有着直接的利益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部的总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有瓜拉尼语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西语例句

用户正在搜索


entrecano, entrecasa, entrecasco, entrecava, entrecavar, entrecejo, entrecerca, entrecerrar, entrechocar, entrecinta,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
人的;瓜人[原在巴西、阿根廷、巴圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜语.
2.瓜[巴圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过水层,而且乌圭代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

圭特别关注跨界水层这一专题,圭与阿根廷、巴西和乌圭三国共有水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用语,如果不,其原何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

圭在该主题中有着直接的利它分享水层水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴圭)说,该部的总体项目将用语和西班牙语介绍,其中包了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女贫穷和大多数人讲语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴圭和乌圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑经济原,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些水层国家开展协作的基石首要重点保护水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西语例句

用户正在搜索


entrecortar, entrecorte, entrecorteza, entrecot, entrecriarse, entrecruzado, entrecruzamiento, entrecruzar, entrecubierta, entrecuesto,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
瓜拉尼人的;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉团感到高兴的,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且乌拉团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉特别关注跨界含水层这一专,因为巴拉与阿根廷、巴西和乌拉三国共有瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉在该有着直接的利益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉)说,该部的总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有瓜拉尼语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉和乌拉密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西语例句

用户正在搜索


entrega con acuse de recibo, entrega de premios, entregado, entregadosr, entregamiento, entregar, entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
瓜拉尼人的;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭感到高兴的,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且乌拉圭能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三国瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题中有着直接的利益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部的总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有瓜拉尼语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西南锥体市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西语例句

用户正在搜索


entremedias, entremedio, entremés, entremesear, entremesil, entremesista, entremeter, entremetido, entremetimiento, entremezcladura,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
瓜拉尼的;瓜拉尼[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且乌拉圭代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三国共有瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题有着直接的益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部的总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权,特别在没有瓜拉尼语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西语例句

用户正在搜索


entrenzar, entreoír, entreoscuro, entrepalmadura, entrepañado, entrepanes, entrepaño, entreparecerse, entrepaso, entrepechuga,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

用户正在搜索


entretejimiento, entretela, entretelar, entretención, entretenedor, entretener, entretenerse (con algo), entretenido, entretenimiento, entretiempo,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

用户正在搜索


entrevistado, entrevistador, entrevistar, entrevistarse, entrevuelta, entripado, entripar, entristecedor, entristecer, entristecimiento,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
尼人的;瓜尼人[原在巴西、阿根廷、巴和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜尼语.
2.瓜尼[巴币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过含水层,而且乌代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

特别关注跨界含水层这一专题,因为巴与阿根廷、巴西和乌三国共有含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

在该主题中有着直接的利益,因为分享含水层该含水层延伸到南方共同市场其四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

设立了一个在和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴)说,该部的总体项目将用语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴和乌密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西语例句

用户正在搜索


entronar, entroncamiento, entroncar, entronerar, entronización, entronizar, entronque, entropía, entropillar, entropión,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
尼人的;瓜尼人[原在巴西、阿根廷、巴和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜尼语.
2.瓜尼[巴货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过含水层,而且乌代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

特别关注跨界含水层这一专题,因为巴阿根廷、巴西和乌三国共有含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书以及分发西班牙语和语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

在该主题中有着直接的利益,因为它分享含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴)说,该部的总体项目将用语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴和乌密切合作,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西语例句

用户正在搜索


entullecer, entumecer, entumecido, entumecimiento, entumirse, entunarse, entunicar, entupir, enturbiamiento, enturbiar,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
瓜拉尼人的;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

乌拉圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且乌拉圭代表团能够支持委员会工定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和乌拉圭三国共有瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不,其原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

乌拉圭在该主题中有着直接的利益,因为它分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南方共同市场其它四个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,它还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大媒体来提高对妇女权利的识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部的总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,其中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《约》规定她们所享有的权利,特别在没有瓜拉尼语版《约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和乌拉圭密切合,应用核技术充分挖掘横跨四个国家的地下水库的潜力,它世界上最大的地下淡水储备库之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层国家开展协的基石首要重点保护含水层免受污染,尤其在重新蓄水阶段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西语例句

用户正在搜索


enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación, enunciado, enunciar, enunciativo, enuresis, envagarar, envaina,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,

adj.- s.
瓜拉尼人的;瓜拉尼人[原在巴西、阿根廷、巴拉圭和玻利维亚的土著居民].

|→ m.

1.瓜拉尼语.
2.瓜拉尼[巴拉圭货币单位].
西 语 助 手

El Uruguay ve complacido que la Comisión haya estudiado el Acuífero Guaraní y puede apoyar muchos de los principios establecidos en la labor de la Comisión.

拉圭代表团感到高兴的,委员会事实上已研究过瓜拉尼含水层,而且拉圭代表团能够支持委员会工作所确定的许多原则。

La cuestión de los acuíferos transfronterizos tiene un interés especial para el Paraguay, que comparte el Acuífero Guaraní con la Argentina, el Brasil y el Uruguay.

巴拉圭特别关注跨界含水层这一专题,因为巴拉圭与阿根廷、巴西和拉圭三国共有瓜拉尼含水层。

La Sra. Manalo pregunta si está previsto introducir el uso del guaraní en los niveles superiores de la enseñanza y, en caso contrario, por qué no.

Manalo女士想知道高等教育机构否会使用瓜拉尼语,如果不原因何在。

Se están llevando a cabo campañas de sensibilización de la opinión pública en la radiotelevisión, en la prensa escrita y por medio de la distribución de folletos educativos en español y guaraní.

目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动

Es un tema que interesa directamente al Uruguay, que es uno de los países que comparten el Acuífero Guaraní, que se extiende bajo el territorio de los cuatro países miembros del Mercado Común del Sur (MERCOSUR).

拉圭在该主题中有着直接的利益,因为分享瓜拉尼含水层该含水层延伸到南方共同市场个成员国的陆地之下。

En ese mismo sentido, ha puesto en marcha un proyecto destinado a producir programas de radio, en guaraní y en español, destinados a sensibilizar a las mujeres rurales que viven en el interior del país acerca de los derechos de la mujer.

此外,还设立了一个在瓜拉尼和西班牙人中进行无线电广播的项目,以便生活在内地的农村妇女能够通过大众媒体来提高对妇女权利的认识。

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que todo el programa del Ministerio, con sus mensajes sobre igualdad, violencia y acceso a recursos, se desarrollará en guaraní y en español, y que el texto de la Convención se promoverá y difundirá en ambos idiomas.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,该部的总体项目将用瓜拉尼语和西班牙语介绍,中包含了平等、暴力和获得资源的信息,《公约》案文将以这两种语言宣传和散发。

Las mujeres rurales están doblemente desfavorecidas debido a su pobreza y al hecho de que en la mayoría de ellas hablan guaraní y no español, y pregunta si se les ha informado de sus derechos al amparo de la Convención en su propio idioma. La Sra.

农村妇女因为贫穷和大多数人讲瓜拉尼语而不西班牙语,所以处境双重不利,她想知道否已用妇女自己的语言向她们介绍了依《公约》规定她们所享有的权利。

Los elevados niveles de analfabetismo entre las mujeres indígenas y rurales agravan su marginación y hacen que les resulte difícil familiarizarse con los derechos que las amparan en virtud de la Convención, especialmente habida cuenta de que ésta no está traducida al guaraní, aunque éste se considere idioma oficial.

土著和农村妇女的文盲率很高,这使她们进一步陷入了贫困境地,并使她们难以熟知根据《公约》规定她们所享有的权利,特别在没有瓜拉尼语版《公约》的情况下即使后者一种正式语文。

El Brasil aplica técnicas nucleares, en colaboración estrecha con sus asociados en el MERCOSUR, la Argentina, el Paraguay y el Uruguay, a fin de aprovechar todas las posibilidades que ofrece el “Acuífero Guaraní”, una de las reservas de agua subterránea más grandes del mundo, que se extiende en los cuatro países.

巴西同南锥体共同市场伙伴阿根廷、巴拉圭和拉圭密切合作,应用核技术充分挖掘横跨个国家的地下水的潜力,世界上最大的地下淡水储备之一。

Tomando nota de los elevados niveles de analfabetismo y la elevada tasa de abandono escolar entre las mujeres rurales, especialmente las mujeres indígenas que hablan guaraní, manifestó su preocupación por el hecho de que, aunque la enseñanza sea obligatoria, no es gratuita; es evidente que muchos niños y niñas abandonan los estudios por motivos económicos y pregunta qué medidas prevé adoptar el Estado parte a fin de poner remedio a esa situación.

她注意到农村妇女,特别讲瓜拉尼语的土著妇女的文盲率和辍学率都很高她表示关切的,尽管教育义务性的,但并不免费的;许多男女儿童辍学无疑因为经济原因,她询问该缔约国打算如何对这种情况进行补救。

Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.

这些瓜拉尼含水层国家开展协作的基石首要重点保护含水层免受污染,尤在重新蓄水阶段。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guaraní 的西语例句

用户正在搜索


envarbascar, envarengar, envaronar, envasable, envasado, envasador, envasar, envase, envedijarse, envegarse,

相似单词


guarandinga, guarandol, guaranga, guarangada, guarango, guaraní, guaranismo, guaranítico, guarao, guarapalo,