西语助手
  • 关闭

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利斯]

Es helper cop yright
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗斯;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克斯坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则适用于福克兰群岛(马尔维斯)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中阿根廷共和国特别有关的是在我国列颠及北爱尔兰联合王国之间存在关于马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和国对马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷和联合王国政府应该根据会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

西洋渔业委员会是阿根廷联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


内容相仿, 内容相似, 内伤, 内渗, 内省, 内室, 内收肌, 内收作用, 内胎, 内瓦,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利斯]

Es helper cop yright
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗斯;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克斯坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维斯)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中阿根廷共和特别有关的是在我不列颠及北爱尔兰联合王之间存在关于马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我联合王间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和对马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团家认为,阿根廷和联合王政府应该根据会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

西洋渔业委员会是阿根廷联合王之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利斯]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗斯;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克斯坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维斯、南乔亚岛和南奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则于福克兰群岛(马尔维斯)、南乔亚岛以及南岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维斯、南乔亚岛和南奇群岛和周围海域具有合法和受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和国特别有关的是在我国与大列颠及北爱尔兰联合王国之间存在关于马尔维斯、南乔亚岛和南奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维斯群岛、南乔亚岛和南奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和国对马尔维斯群岛、南乔亚岛和南奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷和联合王国政府应该根据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维斯群岛、南乔亚岛和南奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维斯群岛、南乔亚岛和南奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利斯]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗斯;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱亚;Uzbekistán乌兹别克斯坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马斯)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对马斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和国特别有关的是在我国与大不列颠及北爱兰联合王国之间存在关于马斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和国对马斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷和联合王国政府应该根据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


能活动的, 能获利的, 能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利斯]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗斯;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán克斯坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民政府对收回马尔维斯、南乔治亚南桑威奇群围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群(马尔维斯)、南乔治亚以及南桑威治,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维斯、南乔治亚南桑威奇群围海域具有合法不受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共国特有关的是在我国与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间存在关于马尔维斯、南乔治亚南桑威奇群围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特政治非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维斯群、南乔治亚南桑威奇群问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理法律标准,认为阿根廷共国对马尔维斯群、南乔治亚南桑威奇群边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷联合王国政府应该根据大会委员会的决议,恢复谈判,尽快找到平、公正最终解决马尔维斯群、南乔治亚南桑威奇群主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维斯群、南乔治亚南桑威奇群边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特为了维护养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


能说会道, 能锁住的, 能文能武, 能消化的, 能写会算, 能言善辩, 能引起爆炸的, 能引起疾病的, 能引起燃烧的, 能用的,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

用户正在搜索


尼庵, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

用户正在搜索


泥铲, 泥弹丸, 泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆, 泥坑, 泥煤, 泥泞,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利斯]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶;georgiano吉亚的;Bielorrusia白俄罗斯;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克斯坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维斯)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我国领土的组

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和国特别有关的是在我国与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间存在关于马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和国对马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,阿根廷和联合王国政府应该根据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


泥水, 泥水匠, 泥塑, 泥潭, 泥炭, 泥炭田, 泥塘, 泥土, 泥土的, 泥瓦工,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利斯]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜;Ucrania兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗斯;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán斯坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福兰群岛(马尔维斯)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和有关的是在我与大不列颠及北爱尔兰联合王之间存在关于马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于殊殖民地问题,必须通过我与联合王间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认为阿根廷共和对马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团家认为,阿根廷和联合王政府应该根据大会和委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


拟稿, 拟人, 拟人法, 拟态, 拟一个计划, 拟议, , 你的, 你的钢笔在桌上, 你的意思我知道,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán阿塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia阿尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia;Florida里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

阿根廷人民和政府对收回马尔维、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于阿根廷;那里的人口是由占领安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

宪法对此规定,阿根廷批准对马尔维、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与阿根廷共和特别有关的是在与大不列颠及北爱尔兰联合王之间存在关于马尔维、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过与联合王间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基于历史、地理和法律标准,认阿根廷共和对马尔维群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团家认,阿根廷和联合王政府应该根据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是阿根廷与联合王之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关于马尔维群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


你死我活, 你随便什么时候来都行, 你闻闻这是什么味, 你务必去看他, 你误会了我的意思, 你姓什么, 你怎啦, 你怎没去看电影, 你追我赶, 你准备好了吗,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利斯]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán塞拜疆;Ucrania乌克兰;Armenia尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚的;Bielorrusia白俄罗斯;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克斯坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

廷人民和政府对收回马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用福克兰群岛(马尔维斯)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属廷;那里的人口是由占领国安置的。

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,廷批准对马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束的主权,为我国领土的组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与廷共和国特别有关的是在我国与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间存在关马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域的主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团的立场是基历史、地理和法律标准,认为廷共和国对马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出的那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴此,里约集团国家认为,廷和联合王国政府应该据大会和特别委员会的决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端的解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是廷与联合王国之间现有的临时机制之一,其基本目的是协助建立有利於恢复谈判的环境,以解决关马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域的主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源的安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


逆来顺受, 逆来顺受的, 逆料, 逆流, 逆流而上, 逆毛, 逆毛方向, 逆时代潮流而动, 逆水, 逆水行舟,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,

n. p.

格鲁吉亚 [亚洲,首都Tbilisi第比利斯]

Es helper cop yright
近义词
Georgia,  Estados Unidos

联想词
Azerbaiyán疆;Ucrania乌克兰;Armenia尔梅尼亚;Lituania立陶宛;georgiano格鲁吉亚;Bielorrusia白俄罗斯;Florida佛罗里达;Turquía土耳其;Estonia爱沙尼亚;Letonia拉脱维亚;Uzbekistán乌兹别克斯坦;

El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

根廷人民和政府对收回马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域给予高度优先重视。

El principio de libre determinación no se aplica a las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur o las Islas Sándwich del Sur, Territorios que pertenecían a la Argentina.

自决原则不适用于福克兰群岛(马尔维斯)、南乔治亚岛以及南桑威治岛,这些领土属于根廷;那里人口是由占领国安置

Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.

本国宪法对此规定,根廷批准对马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域具有合法和不受约束主权,为我国领土组成部分。

Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.

之中与根廷共和国特别有是在我国与大不列颠及北爱尔兰联合王国之间存在于马尔维斯、南乔治亚岛和南桑威奇群岛和周围海域主权争端。

Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.

大会及特别政治和非殖民化委员会许多决议已经确定,马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。

La posición de su delegación, que se basa en consideraciones históricas, geográficas y jurídicas, es que se debe reconocer la soberanía de la República Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos correspondientes, de conformidad con las resoluciones 2065 (XX) y 3160 (XXVIII) de la Asamblea General.

秘鲁代表团立场是基于历史、地理和法律标准,认为根廷共和国对马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域主权应该予以承认,就像大会第2065(XX)号和3160(XXVIII)号决议所指出那样。

Sobre esas bases, los países del Grupo de Río consideran necesario que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones para encontrar, con la mayor rapidez posible, una solución pacífica, justa y definitiva de la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y del Comité Especial.

有鉴于此,里约集团国家认为,根廷和联合王国政府应该根据大会和特别委员会决议,恢复谈判,尽快找到和平、公正和最终解决马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛主权争端解决办法。

La CPAS es uno de los entendimientos provisorios existentes entre la Argentina y el Reino Unido, que tienen como fin esencial contribuir a la generación de un ambiente propicio para la reanudación de las negociaciones tendientes a resolver la disputa de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, y los alcanzados en materia pesquera se orientan particularmente a preservar y conservar tales recursos en el área disputada.

南大西洋渔业委员会是根廷与联合王国之间现有临时机制之一,其基本目是协助建立有利於恢复谈判环境,以解决于马尔维斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛及周边海域主权争端,以及确立在渔业方面特别为了维护和养护争端区域水产资源安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Georgia 的西语例句

用户正在搜索


腻烦, 腻人, 腻人的, 腻味, , 溺爱, 溺爱的, 溺爱孩子的父亲, 溺爱子女的母亲, 溺水,

相似单词


geoquímica, geoquímico, georama, Georgestown, Georgetown, Georgia, georgiano, geórgica, geórgico, georreferenciación,