La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我国主权的重大挑战,并使刚果财政蒙受巨额经济损失。
;
;
督;指责La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我国主权的重大挑战,并使刚果财政蒙受巨额经济损失。
En muchos casos en que el fisco y la Inspectoría de Salud y Seguridad deben determinar, sobre la base de sus observaciones, si existe una relación de empleo, tanto el empresario como la prostituta exponen la situación como si se tratara de una actividad emprendida por cuenta propia.
在税务主管当局和卫生及安全检

据其观察意见决定是否存在雇用关系的许多情况下,经营者和妓女却将这种情况称为一种自营职业。
En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
作为对这种财政刺激的部分反应,社会合作伙伴已开始干预企业和工业部门,签署关于雇主分担雇员的托儿费的缴款协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
之一
].La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我国主权的重大挑战,并使刚果财政蒙受巨额经济损失。
En muchos casos en que el fisco y la Inspectoría de Salud y Seguridad deben determinar, sobre la base de sus observaciones, si existe una relación de empleo, tanto el empresario como la prostituta exponen la situación como si se tratara de una actividad emprendida por cuenta propia.
在税务主管当局和卫生及安全检查团根据其观察意见决定是否存在雇用关系的许多情况下,经营者和妓女却将这种情况称为一种自营职业。
En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
作为对这种财政刺激的

应,社会合作伙伴已开始干预企业和工业
门,签署关于雇主
担雇员的托儿费的缴款协议。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
斯科[委内瑞拉铜币,合四分之一分].
;
的;La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我
主权的重大挑战,并使刚果
蒙受巨额经济损失。
En muchos casos en que el fisco y la Inspectoría de Salud y Seguridad deben determinar, sobre la base de sus observaciones, si existe una relación de empleo, tanto el empresario como la prostituta exponen la situación como si se tratara de una actividad emprendida por cuenta propia.
在税务主管当局和卫生及安全检查团根据其观察意见决定是否存在雇用关系的许多情况下,经营者和妓女却将这
情况称为一
自营职业。
En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
作为对这

刺激的部分反应,社会合作伙伴已开始干预企业和工业部门,签署关于雇主分担雇员的托儿费的缴款协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 指责
官
官


;
;La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我国主权
重大挑战,并使刚果财政蒙受巨额经济损失。
En muchos casos en que el fisco y la Inspectoría de Salud y Seguridad deben determinar, sobre la base de sus observaciones, si existe una relación de empleo, tanto el empresario como la prostituta exponen la situación como si se tratara de una actividad emprendida por cuenta propia.
在税
主管当局和卫生及安全检查团根据其

见决定是否存在雇用关系
许多情况下,经营者和妓女却将这种情况称为一种自营
业。
En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
作为对这种财政刺激
部分反应,社会合作伙伴已开始干预企业和工业部门,签署关于雇主分担雇员
托儿费
缴款协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
内瑞拉铜币,合四分之一分].
职务
;
;

产;La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我国主权

挑战,并使刚果财政蒙受巨额经济损失。
En muchos casos en que el fisco y la Inspectoría de Salud y Seguridad deben determinar, sobre la base de sus observaciones, si existe una relación de empleo, tanto el empresario como la prostituta exponen la situación como si se tratara de una actividad emprendida por cuenta propia.
在税务主管当局和卫生及安全检查团根据其观察意见决定是否存在雇用关系
许多情况下,经营者和妓女却将这种情况称为一种自营职业。
En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
作为对这种财政刺激
部分反应,社会合作伙伴已开始干预企业和工业部门,签署关于雇主分担雇员
儿费
缴款协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
职务
;
;

;La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我
主权
重大挑战,并使刚果财政蒙受巨

损失。
En muchos casos en que el fisco y la Inspectoría de Salud y Seguridad deben determinar, sobre la base de sus observaciones, si existe una relación de empleo, tanto el empresario como la prostituta exponen la situación como si se tratara de una actividad emprendida por cuenta propia.
在税务主管当局和卫生及安全检查团根据其观察意见决定是否存在雇用关系
许多情况下,
营者和妓女却将这种情况称为一种自营职业。
En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
作为对这种财政刺激
部分反应,社会合作伙伴已开始干预企业和工业部门,签署关于雇主分担雇员
托儿费
缴款协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我国主权的重大挑战,并使刚果财政蒙受巨额
济损失。
En muchos casos en que el fisco y la Inspectoría de Salud y Seguridad deben determinar, sobre la base de sus observaciones, si existe una relación de empleo, tanto el empresario como la prostituta exponen la situación como si se tratara de una actividad emprendida por cuenta propia.
在税务主管当局和卫
及安全检查团根据其观察意见决定是否存在雇用关系的许多情
,
营者和妓女却将这种情
称为一种自营职业。
En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
作为对这种财政刺激的部分反应,社会合作伙伴已开始干预企业和工业部门,签署关于雇主分担雇员的托儿费的缴款协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。





La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我国主权的重大挑战,并使刚果财政蒙受巨额
济损失。
En muchos casos en que el fisco y la Inspectoría de Salud y Seguridad deben determinar, sobre la base de sus observaciones, si existe una relación de empleo, tanto el empresario como la prostituta exponen la situación como si se tratara de una actividad emprendida por cuenta propia.
在税务主管当局和卫
及安全检查团根据其观察意见决定是否存在雇用关系的许多情
,
营者和妓女却将这种情
称为一种自营职业。
En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
作为对这种财政刺激的部分反应,社会合作伙伴已开始干预企业和工业部门,签署关于雇主分担雇员的托儿费的缴款协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,检察官
;
;La explotación no transparente de dichos recursos se ha convertido en un asunto de suma importancia para la soberanía de nuestro país y ocasiona enormes pérdidas financieras para el fisco congoleño.
非透明
开采这些资源成为对我国主权的重大挑战,并使刚果财政蒙受巨额经济损失。
En muchos casos en que el fisco y la Inspectoría de Salud y Seguridad deben determinar, sobre la base de sus observaciones, si existe una relación de empleo, tanto el empresario como la prostituta exponen la situación como si se tratara de una actividad emprendida por cuenta propia.
在税务主管当局和卫生及安全检查团根据其观察意见决定是否存在雇

的许多情况下,经营者和妓女却将这种情况称为一种自营职业。
En parte como respuesta al estímulo del fisco, los interlocutores sociales han asumido la responsabilidad de intervenir en los sectores de los negocios y la industria y han ayudado a que se concertaran acuerdos sobre las contribuciones de los empleadores para costear los servicios de guardería que necesitan sus empleados.
作为对这种财政刺激的部分反应,社会合作伙伴已开始干预企业和工业部门,签署
于雇主分担雇员的托儿费的缴款协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。