西语助手
  • 关闭

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;antítesis对偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición对立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

对于考虑解决大多数非洲国家面临的展挑战,包括外国直接投资问,这种两分法思想不再有任何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

达国家的表现仍球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到达国家与展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在展中国家正在挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


走狗, 走过, 走过场, 走红, 走后门, 走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;antítesis对偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición对立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

对于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


走南闯北, 走内线, 走气, 走俏, 走亲戚, 走禽, 走群众路线, 走入歧途, 走色, 走上歧途,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;antítesis对偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición对立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

Rio Tinto司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

对于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案国委员会为政的现象应予以纠正和消除。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法然应该捍卫国家的合法利益,如果必须转向保护个人,那么很然,上述区分失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


走私的货物, 走私犯, 走私者, 走调, 走调儿, 走投无路, 走弯路, 走味儿, 走下坡路, 走下坡路的,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;antítesis对偶;ambigüedad种解释;contraposición对立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

对于考虑解决大数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是球增长的主要决定素,是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间出某种程度的脱钩,部分原是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的用,这是为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


走卒, 走嘴, , 奏国歌, 奏捷, 奏凯, 奏乐, 奏鸣曲, 奏疏, 奏效,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, , 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生隆和医疗隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


租船契约, 租船人, 租船市场, 租的, 租佃, 租佃关系, 租佃制度, 租方, 租费, 租户,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

用户正在搜索


组成的, 组成工会, 组成行会, 组成社团, 组成运动队, 组稿, 组歌, 组阁, 组合, 组合车床,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;antítesis对偶;ambigüedad可作释;contraposición对立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

对于考虑决大数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这两分法思想不再有任何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是球增长的主要决定因素,可是这分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


组织, 组织部, 组织法, 组织犯罪, 组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;antítesis对偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición对立;noción概念;analogía;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

对于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


组装, 组装车间, , 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;antítesis对偶;ambigüedad可作多种释;contraposición对立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

对于决大多数非洲家面临的发展挑战,包括外直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案委员会各自为政的现象应当予以纠正和消

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

法当然应该捍卫家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

代表团一开始就提出,到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既到短期冲击又到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达家的表现仍然是球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达家与发展中家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是内需求在发展中家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些家的经济状况更趋稳定,甚至有些家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙, 祖先, 祖先的, 祖业, 祖宗,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意, 连接;antítesis对偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición对立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立害相关方间存在一种两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

对于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案国委员会被疏离感和联团复员方案、联执股和复员方案国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


钻探, 钻探工, 钻探机, 钻头, 钻心虫, 钻研, 钻研业务, 钻业务, 钻营, 攥着斧子,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 对质, 核对, 情投意合, 连接;antítesis对偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición;noción;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题言者强调,社会经济责任与建利害相关方价值之间存在一种两分法

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

对于考虑解决大多数非洲国家面临的展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然达国家的表现然是球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到达国家与展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在展中国家正在挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西语例句

用户正在搜索


嘴角, 嘴紧, 嘴快, 嘴脸, 嘴皮子, 嘴碎, 嘴太碎, 嘴甜, 嘴挺油, 嘴稳,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,