Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路全
划。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路全
划。
Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.
目前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,汇编并提供可靠的统资料。
Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.
收集所有打击恐怖主义双边多边公约并分发给成员国。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这些飞行任务的主要目的是汇编、完善扩充危险物体目录。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审委员会注意到,行政当局
将编制整套实据的模板加以标准化。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种统资料。
Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.
请将这些意见建议收集并编成单一的文件并与这一领域其它组织分享。
Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.
网上数据库系统完毕,用以每季度编制
列报工作量指标。
También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.
此外,还汇编一份综合物资清单,以便发现订立系统合同或扩大现有合同的新机会。
El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.
任职人员将挑选编纂有关的背景材料,创建
维持人事数据库,并提供一般的办公支助。
En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).
目前还没有这种数据,因此,外国人事务咨询委员会建议对这些数据进行汇编(另见一般性建议)。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会制度提高到国际统
标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户
表格框架。
El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.
的对这一问题作出答复的国家报告说它们保存有这种资料,而第二个报告期的这一比例为38%。
Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.
目前正在编制经合组织统
司非标准代码对应表,供将来必要时使用。
Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).
这项工作涉及到编集195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的数据),将其编集成一个中央数据库。
Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.
此外,项目厅应与开发划署协商,编制并最后确定服务级别协定,明确阐明其相关的职能
义务。
Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos
研究工作每一阶段所获成果都将编入提交给指导委员会的报告之中。 这些进展报告将提交给指导委员会审议。
Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.
使用者可利用这一平台收集分享有关南方专家的资料,这些合格的专家可在各种发展活动中提供专家服务。
Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.
此外,有人对各国在编制这些清单中所依据信息的可靠性准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。
Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.
这样,主席团成员将有足够的时间汇编其研究报告,并使代表们能够继续做自己的事处理社会事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.
目前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,汇编并提供可靠的统计资料。
Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.
收集所有打击恐怖主义双约并分发给成员国。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这些飞行任务的主要目的是汇编、完善扩充危险物体目录。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制据的模板加以标准化。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大数国家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种统计资料。
Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.
请将这些意见建议收集并编成单一的文件并与这一领域其它组织分享。
Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.
网上数据库系统已设计完毕,用以每季度编制列报工作量指标。
También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.
此外,还汇编一份综合物资清单,以便发现订立系统合同或扩大现有合同的新机会。
El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.
任职人员将挑选编纂有关的背景材料,创建
维持人事数据库,并提供一般的办
支助。
En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).
目前还没有这种数据,因此,外国人事务咨询委员会建议对这些数据进行汇编(另见一般性建议)。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户表格框架。
El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.
的对这一问题作出答复的国家报告说它们保存有这种资料,而第二个报告期的这一比例为38%。
Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.
目前正在编制经合组织统计司非标准代码对应表,供将来必要时使用。
Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).
这项工作涉及到编集195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的数据),将其编集成一个中央数据库。
Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.
此外,项目厅应与开发计划署协商,编制并最后确定服务级别协定,明确阐明其相关的职能义务。
Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos
研究工作每一阶段所获成果都将编入提交给指导委员会的报告之中。 这些进展报告将提交给指导委员会审议。
Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.
使用者可利用这一平台收集分享有关南方专家的资料,这些合格的专家可在各种发展活动中提供专家服务。
Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.
此外,有人对各国在编制这些清单中所依据信息的可靠性准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。
Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.
这样,主席团成员将有足够的时间汇编其研究报告,并使代表们能够继续做自己的事处理社会事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.
目前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,汇编并提供可靠的统计资料。
Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.
收集所有打击恐怖主义双边多边公约并分发给成
国。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这些务的主要目的是汇编、完善
扩充危险物体目录。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委意到,
政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种统计资料。
Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.
请将这些意见建议收集并编成单一的文件并与这一领域其它组织分享。
Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.
网上数据库系统已设计完毕,用以每季度编制列报工作量指标。
También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.
此外,还汇编一份综合物资清单,以便发现订立系统合同或扩大现有合同的新机。
El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.
职人
将挑选
编纂有关的背景材料,创建
维持人事数据库,并提供一般的办公支助。
En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).
目前还没有这种数据,因此,外国人事务咨询委建议对这些数据进
汇编(另见一般性建议)。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户
表格框架。
El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.
的对这一问题作出答复的国家报告说它们保存有这种资料,而第二个报告期的这一比例为38%。
Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.
目前正在编制经合组织统计司非标准代码对应表,供将来必要时使用。
Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).
这项工作涉及到编集195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的数据),将其编集成一个中央数据库。
Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.
此外,项目厅应与开发计划署协商,编制并最后确定服务级别协定,明确阐明其相关的职能义务。
Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos
研究工作每一阶段所获成果都将编入提交给指导委的报告之中。 这些进展报告将提交给指导委
审议。
Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.
使用者可利用这一平台收集分享有关南方专家的资料,这些合格的专家可在各种发展活动中提供专家服务。
Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.
此外,有人对各国在编制这些清单中所依据信息的可靠性准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。
Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.
这样,主席团成将有足够的时间汇编其研究报告,并使代表们能够继续做自己的事
处理社
事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.
目前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,编并提供可靠的
计资料。
Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.
收集所有打击恐怖主义双边多边公约并分发给成员国。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这些飞行任务的主要目的是编、完善
扩充危险物体目录。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种计资料。
Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.
请将这些意见建议收集并编成单一的文件并与这一领域其它组织分享。
Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.
网上数据库已设计完毕,用以每季度编制
列报工作量指标。
También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.
此外,还编一份综
物资清单,以便发现订立
同或扩大现有
同的新机会。
El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.
任职人员将挑选编纂有关的背景材料,创建
维持人事数据库,并提供一般的办公支助。
En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).
目前还没有这种数据,因此,外国人事务咨询委员会建议对这些数据进行编(另见一般性建议)。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编
的定义、分类、账户
表格框架。
El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.
的对这一问题作出答复的国家报告说它们保存有这种资料,而第二个报告期的这一比例为38%。
Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.
目前正在编制经组织
计司非标准代码对应表,供将来必要时使用。
Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).
这项工作涉及到编集195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的数据),将其编集成一个中央数据库。
Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.
此外,项目厅应与开发计划署协商,编制并最后确定服务级别协定,明确阐明其相关的职能义务。
Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos
研究工作每一阶段所获成果都将编入提交给指导委员会的报告之中。 这些进展报告将提交给指导委员会审议。
Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.
使用者可利用这一平台收集分享有关南方专家的资料,这些
格的专家可在各种发展活动中提供专家服务。
Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.
此外,有人对各国在编制这些清单中所依据信息的可靠性准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。
Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.
这样,主席团成员将有足够的时间编其研究报告,并使代表们能够继续做自己的事
处理社会事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.
目前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,汇编并提供可靠的统计资料。
Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.
收集所有打击恐怖主义双边多边公约并分发给成员国。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这些飞行任务的主要目的是汇编、完善扩充危险物体目录。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说们的有关主管机关保存有这种统计资料。
Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.
请将这些意见建议收集并编成单一的文件并与这一领域
织分享。
Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.
网上数据系统已设计完毕,用以每季度编制
列报工作量指标。
También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.
此外,还汇编一份综合物资清单,以便发现订立系统合同或扩大现有合同的新机会。
El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.
任职人员将挑选编纂有关的背景材料,创建
维持人事数据
,并提供一般的办公支助。
En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).
目前还没有这种数据,因此,外国人事务咨询委员会建议对这些数据进行汇编(另见一般性建议)。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户表格框架。
El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.
的对这一问题作出答复的国家报告说们保存有这种资料,而第二个报告期的这一比例为38%。
Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.
目前正在编制经合织
统计司非标准代码对应表,供将来必要时使用。
Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).
这项工作涉及到编集195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的数据),将编集成一个中央数据
。
Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.
此外,项目厅应与开发计划署协商,编制并最后确定服务级别协定,明确阐明相关的职能
义务。
Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos
研究工作每一阶段所获成果都将编入提交给指导委员会的报告之中。 这些进展报告将提交给指导委员会审议。
Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.
使用者可利用这一平台收集分享有关南方专家的资料,这些合格的专家可在各种发展活动中提供专家服务。
Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.
此外,有人对各国在编制这些清单中所依据信息的可靠性准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。
Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.
这样,主席团成员将有足够的时间汇编研究报告,并使代表们能够继续做自己的事
处理社会事务。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外据,拟定年度道路安全计划。
Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.
目前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,汇编并提供可靠统计资料。
Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.
收集所有打击恐怖主义双边多边公约并分发给成员国。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这些飞行任务主要目
是汇编、完善
扩充危险物体目录。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据模板加以标准化。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多国家(65%)都报告说它们
有关主管机关保存有这种统计资料。
Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.
请将这些意见建议收集并编成单
件并与这
领域其它组织分享。
Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.
网上据库系统已设计完毕,用以每季度编制
列报工作量指标。
También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.
此外,还汇编份综合物资清单,以便发现订立系统合同或扩大现有合同
新机会。
El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.
任职人员将挑选编纂有关
背景材料,创建
维持人
据库,并提供
般
办公支助。
En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).
目前还没有这种据,因此,外国人
务咨询委员会建议对这些
据进行汇编(另见
般性建议)。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定个在全球级别上编汇
定义、分类、账户
表格框架。
El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.
对这
问题作出答复
国家报告说它们保存有这种资料,而第二个报告期
这
比例为38%。
Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.
目前正在编制经合组织统计司非标准代码对应表,供将来必要时使用。
Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).
这项工作涉及到编集195个不同档案400 000项记录(根据要求通电话
据),将其编集成
个中央
据库。
Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.
此外,项目厅应与开发计划署协商,编制并最后确定服务级别协定,明确阐明其相关职能
义务。
Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos
研究工作每阶段所获成果都将编入提交给指导委员会
报告之中。 这些进展报告将提交给指导委员会审议。
Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.
使用者可利用这平台收集
分享有关南方专家
资料,这些合格
专家可在各种发展活动中提供专家服务。
Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.
此外,有人对各国在编制这些清单中所依据信息可靠性
准确性提出疑问,这
信息常常被作为保密材料处理。
Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.
这样,主席团成员将有足够时间汇编其研究报告,并使代表们能够继续做自己
处理社会
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇道路意外事故数据,拟
道路安全计划。
Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.
目前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,汇提供可靠的统计资料。
Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.
收所有打击恐怖主义双边
多边公约
分发给成员国。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这些飞行任务的主要目的是汇、完善
扩充危险物体目录。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将制整套实据的模板加以标准化。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种统计资料。
Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.
请将这些意见建议收
成单一的文件
与这一领域其它组织分享。
Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.
网上数据库系统已设计完毕,用以每季制
列报工作量指标。
También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.
此外,还汇一份综合物资清单,以便发现订立系统合同或扩大现有合同的新机会。
El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.
任职人员将挑选纂有关的背景材料,创建
维持人事数据库,
提供一般的办公支助。
En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).
目前还没有这种数据,因此,外国人事务咨询委员会建议对这些数据进行汇(另见一般性建议)。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制提高到国际统计标准水平,将意味着商
一个在全球级别上
汇的
义、分类、账户
表格框架。
El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.
的对这一问题作出答复的国家报告说它们保存有这种资料,而第二个报告期的这一比例为38%。
Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.
目前正在制经合组织
统计司非标准代码对应表,供将来必要时使用。
Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).
这项工作涉及到195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的数据),将其
成一个中央数据库。
Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.
此外,项目厅应与开发计划署协商,制
最后确
服务级别协
,明确阐明其相关的职能
义务。
Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos
研究工作每一阶段所获成果都将入提交给指导委员会的报告之中。 这些进展报告将提交给指导委员会审议。
Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.
使用者可利用这一平台收分享有关南方专家的资料,这些合格的专家可在各种发展活动中提供专家服务。
Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.
此外,有人对各国在制这些清单中所依据信息的可靠性
准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。
Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.
这样,主席团成员将有足够的时间汇其研究报告,
使代表们能够继续做自己的事
处理社会事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.
目前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,汇编并提供可靠的统计资料。
Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.
收集所有打击恐怖主义双边多边公约并分发给成员国。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这些飞行任务的主要目的是汇编、完善扩充危险物体目录。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说们的有关主管机关保存有这种统计资料。
Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.
请将这些意见建议收集并编成单一的文件并与这一领域
织分享。
Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.
网上数据系统已设计完毕,用以每季度编制
列报工作量指标。
También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.
此外,还汇编一份综合物资清单,以便发现订立系统合同或扩大现有合同的新机会。
El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.
任职人员将挑选编纂有关的背景材料,创建
维持人事数据
,并提供一般的办公支助。
En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).
目前还没有这种数据,因此,外国人事务咨询委员会建议对这些数据进行汇编(另见一般性建议)。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会计制度提高到国际统计标准水平,将意味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户表格框架。
El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.
的对这一问题作出答复的国家报告说们保存有这种资料,而第二个报告期的这一比例为38%。
Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.
目前正在编制经合织
统计司非标准代码对应表,供将来必要时使用。
Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).
这项工作涉及到编集195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的数据),将编集成一个中央数据
。
Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.
此外,项目厅应与开发计划署协商,编制并最后确定服务级别协定,明确阐明相关的职能
义务。
Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos
研究工作每一阶段所获成果都将编入提交给指导委员会的报告之中。 这些进展报告将提交给指导委员会审议。
Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.
使用者可利用这一平台收集分享有关南方专家的资料,这些合格的专家可在各种发展活动中提供专家服务。
Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.
此外,有人对各国在编制这些清单中所依据信息的可靠性准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。
Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.
这样,主席团成员将有足够的时间汇编研究报告,并使代表们能够继续做自己的事
处理社会事务。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路外事故数据,拟定年度道路安全
。
Casi todos los participantes están tomando las medidas necesarias para compilar y proporcionar una información estadística confiable.
前,几乎所有金伯利进程参与国正在采取必要措施,汇编并提供可靠的统
资料。
Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.
收集所有打击恐怖主义双边多边公约并分发给成员国。
El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.
这飞行任务的主要
的是汇编、完善
扩充危险物体
录。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审委员会注
到,行政当局已将编制整套实据的模板加以标准化。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种统资料。
Estas observaciones y recomendaciones podrían luego compilarse en un documento único que se distribuiría a las organizaciones que trabajan en esta esfera.
请将这建议收集并编成单一的文件并与这一领域其它组织分享。
Se ha elaborado un sistema de base de datos en línea para compilar y generar trimestralmente los indicadores del volumen de trabajo.
网上数据库系统已设完毕,用以每季度编制
列报工作量指标。
También se compila una lista consolidada de materiales para determinar nuevas oportunidades de contratos de sistemas o la ampliación de los contratos existentes.
此外,还汇编一份综合物资清单,以便发现订立系统合同或扩大现有合同的新机会。
El titular seleccionará y compilará materiales de antecedentes pertinentes, creará y mantendrá bases de datos de personal y proporcionará apoyo general de oficina.
任职人员将挑选编纂有关的背景材料,创建
维持人事数据库,并提供一般的办公支助。
En la actualidad no se dispone de esas cifras y, por consiguiente, el Comité consultivo recomienda que se compilen (véase asimismo la recomendación general).
前还没有这种数据,因此,外国人事务咨询委员会建议对这
数据进行汇编(另
一般性建议)。
Elevar el SCAEI al rango de norma estadística internacional implicaría acordar un marco de definiciones, clasificaciones, cuentas y cuadros que se compilarían a nivel mundial.
把环经会制度提高到国际统
标准水平,将
味着商定一个在全球级别上编汇的定义、分类、账户
表格框架。
El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.
的对这一问题作出答复的国家报告说它们保存有这种资料,而第二个报告期的这一比例为38%。
Se está compilando una tabla de correspondencias entre los códigos especiales de la División de Estadística y la OCDE, que se utilizará cuando sea necesario.
前正在编制经合组织
统
司非标准代码对应表,供将来必要时使用。
Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).
这项工作涉及到编集195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的数据),将其编集成一个中央数据库。
Además, la Junta recomendó que la UNOPS, en consulta con el PNUD, compilara y finalizara acuerdos de nivel de servicios que establecieran claramente sus respectivas funciones y responsabilidades.
此外,项厅应与开发
署协商,编制并最后确定服务级别协定,明确阐明其相关的职能
义务。
Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos
研究工作每一阶段所获成果都将编入提交给指导委员会的报告之中。 这进展报告将提交给指导委员会审议。
Esa plataforma permite a los usuarios compilar y compartir información sobre expertos del Sur que están debidamente calificados y pueden prestar servicios en diversas iniciativas relacionadas con el desarrollo.
使用者可利用这一平台收集分享有关南方专家的资料,这
合格的专家可在各种发展活动中提供专家服务。
Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.
此外,有人对各国在编制这清单中所依据信息的可靠性
准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。
Así los miembros del grupo de presidentes tendrían suficiente tiempo para compilar sus estudios y permitir que los delegados reanuden sus tareas habituales y se ocupen de los asuntos sociales de su competencia.
这样,主席团成员将有足够的时间汇编其研究报告,并使代表们能够继续做自己的事处理社会事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。