西语助手
  • 关闭

马拉维的

添加到生词本

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工发组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对社会经济发展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到在发展方面期望必须实现工业部门发展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和国家适行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负面)转移效大大超过了(正面)创造效,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不发达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


饮水槽, 饮水处, 饮水思源, 饮用, 饮用的, 饮用量, 饮用水, 饮鸩止渴, 饮子, ,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工发组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

此种增长必然将依赖农用加工,工业发展对社会经济发展至重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔危机,以南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到在发展方面期望必须实现工业部门发展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能结果。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由缺少高质量产品,但也是由全球贸易制度不公正和不平等。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有教育部分缺少性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以除了对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相最不发达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


隐藏入, 隐恶扬善, 隐伏, 隐睾症, 隐睾症患者, 隐函数, 隐花的, 隐花植物, 隐患, 隐讳,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工发组织在生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各方一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对社会经济发展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举工业部门依然十分薄弱,为达到在发展方面期望必须实现工业部门发展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和国家适应行方案草案,以提出一步意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不发达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


隐瞒事实, 隐瞒真实姓名, 隐瞒自己的意图, 隐没于山后, 隐秘, 隐秘的, 隐秘的意图, 隐匿, 隐情, 隐忍,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和经济治理制,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业社会经济至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已经成为旨在向该国四分之一学校提供服务案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到期望必须实现工业部门与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业案为妇女在实施森林管理作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和国家适应行动案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制不公正和不平等。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于国家中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负)转移效应大大超过了(正)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


隐窝, 隐窝切除术, 隐窝炎, 隐显墨水, 隐显目标, 隐现, 隐形飞机, 隐形眼镜, 隐性, 隐性性状,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加展对社会展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但业部门依然十分薄弱,为达到展方面期望必须实现业部门展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不达国家专家组已收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加和保存食物和作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


隐约其词, 隐衷, 瘾君子, 瘾头, , 印把子, 印版, 印本, 印次, 印地语,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

通过工发组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长然将依赖于农用加工,工业发展对社会发展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到在发展方面须实现工业部门发展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不发达国家专家组已收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于国家方案审查,两个代表团共同赞扬中审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不发达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


印度人的, 印度人印第安人, 印度食鱼鳄, 印度洋, 印度支那, 印度支那人, 印发, 印发通知, 印发文件, 印反面,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工发组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对社会经济发展至关重

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期括苏丹、尼日尔及,以及更广泛南部非洲

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到在发展方面期望必须实现工业部门发展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主导国家转变为一个以生产和出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业政策和国家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本指导和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请审查萨摩亚、柬埔寨和国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和国,32.8%。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同国家和国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不发达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


印花税票, 印花丝绸, 印花转印术, 印迹, 印加人, 印加王, 印加文化, 印鉴, 印泥, 印泥盒,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效经济理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工发组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是国家未来,对儿童投资是优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对社会经济发展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个验项目已经发展成为旨在向该国四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到在发展方面期望必工业部门发展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,目标是将从一个以进口消费为主导国家转变为一个以生产出口为主导国家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

国家林业国家林业方案为妇女在施森林管理方面作用提供了基本指导基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不发达国家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨国家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合国志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工保存食物经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共国,32.8%。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财资源能力,取得力所能及结果。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我国感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正不平等。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于国家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量儿童基金会同国家国际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草鱼片),以及除了对美国烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证了贸易份额丧失将加剧相关最不发达国家边缘化担心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


印刷电路, 印刷工, 印刷工人, 印刷合金, 印刷机, 印刷品, 印刷术, 印刷术的, 印刷所, 印刷体,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,

Malawi declaró asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi comunicó asimismo que el idioma oficial de comunicación era el inglés.

还说明函件正式语文为英文。

Malawi hace frente a problemas serios en el establecimiento de un sistema eficaz de gestión política y económica.

在建立有效政治和经济治理制度方面,存在严重问题。

Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.

希望通过工发组织在活动改进生产能力。

Ahora recibimos informes de las severas consecuencias de la sequía en Malawi, que también necesitaría que se considere más asistencia para atenderla.

我们现在即将收到关于旱灾严重影响报告,它也要求各方进一步考虑援助问题。

El Sr. Chimphamba (Malawi) dice que la inversión en la infancia, como futuro de la nación, es una prioridad de su Gobierno.

Chimphamba先生()说,儿童是未来,对儿童投资是政府优先事项。

Habida cuenta de que ese crecimiento descansaría inevitablemente en el procesamiento de productos agrícolas, el desarrollo industrial constituye la llave del desarrollo socioeconómico de Malawi.

由于此种增长必然将依赖于农用加工,工业发展对社会经济发展至关重要。

Un proyecto experimental en Malawi ha evolucionado hasta convertirse en un programa con el que se pretende abarcar la cuarta parte de las escuelas del país.

一个实验项目已经发展成为旨在向该四分之一学校提供服务方案。

En otras partes, también hemos prestado asistencia para responder a crisis prolongadas de África, como en el Sudán, el Níger, Malawi y el África meridional en general.

再往远里说,我们也协助应对非洲长期危机,包括苏丹、尼日尔及危机,以及更广泛南部非洲危机。

A pesar de esas iniciativas, el sector industrial de Malawi sigue siendo insuficiente, y necesita desarrollarse y transformarse para colmar las expectativas del país en materia de desarrollo.

尽管采取了这些举措,但工业部门依然十分薄弱,为达到在发展方面期望必须实现工业部门发展与转变。

A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.

鉴于这些挑战,政府目标是将从一个以进口和消费为主家转变为一个以生产和出口为主家。

La política forestal nacional y el programa forestal nacional de Malawi sirven de orientación y fundamento básicos respecto del papel de la mujer en la gestión de los bosques a nivel de la ejecución.

家林业政策和家林业方案为妇女在实施森林管理方面作用提供了基本和基础。

Hasta la presente fecha, el Grupo de Expertos ha recibido solicitudes de revisión de los proyectos de PNA de Samoa, Camboya y Malawi, con objeto de facilitar observaciones y sugerencias que permitan nuevos avances.

迄今为止,最不发达家专家组已经收到请求审查萨摩亚、柬埔寨和家适应行动方案草案,以提出进一步改进意见和建议。

Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) colaboraron con 225 mujeres de Malawi para mejorar sus conocimientos técnicos empresariales y promover tecnologías y técnicas apropiadas para procesar y conservar los alimentos y los cultivos comerciales.

联合志愿人员与225名妇女合作,加强其业务技能,推广加工和保存食物和经济作物适当技术。

Esta repercusión negativa prevista de la erosión de las preferencias es especialmente importante para los cultivadores de tabaco de Malawi, los productores de aluminio y los criadores de camarones de Mozambique, y los fabricantes de calzado de Camboya.

优惠缩减不利预期影响对烟草种植商、莫桑比克铝生产商和虾农以及柬埔寨鞋类生产商影响特别大。

Los pagos del transporte y el seguro constituyen el 55,5% del valor de las exportaciones en Malawi, el 51,8% en el Chad, el 48,4% en Rwanda, el 35,6% en Malí, el 35,5% en Uganda y el 32,8% en la República Centroafricana3.

运输和保险付款占出口价值55.5%;乍得,51.8%;卢旺达,48.4%;马里,35.6%;乌干达,35.5%;中非共和,32.8%。

Como se desprende del informe, en Malawi hemos adoptado la postura de que, pese a que sin duda los retos son enormes y necesitamos recursos con urgencia para tener éxito, seguiremos adelante para conseguir lo que nos permitan nuestros escasos recursos económicos y capacidades.

从报告中可以看出,立场是,虽然挑战确实是巨大,虽然我们需要获得巨大资源才能成功,但我们仍然一往无前,争取以我们有限财政资源和能力,取得力所能及结果。

Otro problema de Malawi es que le resulta difícil integrarse al sistema mundial de comercio debido, en parte, a la falta de productos que satisfagan los elevados criterios de calidad, pero también a que el sistema de comercio mundial es injusto y no equitativo.

面对另一个挑战是,我感到很难融入全球贸易体制,这部分是由于缺少高质量产品,但也是由于全球贸易制度不公正和不平等。

En relación con el examen de mitad de período del programa para Malawi, dos delegaciones elogiaron conjuntamente la calidad del resumen del examen de mitad de período y la cooperación del UNICEF con los asociados nacionales e internacionales, pero dijeron que en la sección sobre educación se echaba en falta información sobre cuestiones de paridad de género.

关于家方案中期审查,两个代表团共同赞扬中期审查概述质量和儿童基金会同家和际伙伴合作,但是指出有关教育部分缺少关于性别均衡问题资料。

Para unos cuantos productos en los mercados estadounidense y japonés (excepto la vainilla y los filetes de pescado en el mercado único europeo) y para las exportaciones de tabaco de Malawi a los Estados Unidos, el efecto de desviación (negativo) supera abundantemente al de creación (positivo), lo que confirma el peligro de que los PMA afectados queden cada vez más marginados al perder cuotas de mercado.

对于在欧盟市场和日本市场少量产品(除了欧洲统一市场上香草和鱼片),以及除了对美烟草出口,(负面)转移效应大大超过了(正面)创造效应,这进一步证实了贸易份额丧失将加剧相关最不发达边缘化担心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 马拉维的 的西班牙语例句

用户正在搜索


印油, 印有小方格的绘图纸, 印在脑子里, 印张, 印章, 印章学, 印证, 印子, 印子钱, ,

相似单词


马拉加, 马拉开波, 马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人,