西语助手
  • 关闭

非官方

添加到生词本

fēi guān fāng

no oficial

Es helper cop yright

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

出席非官方活动的旅行不属于国际协定管辖。

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过非官方途径获得数据。

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为官方和非官方的人援助认捐了六千万美元。

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府应当对所有非官方拘留地进行调查,如证实确有此类拘留地,即应立即予以关闭。

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

前一阶段,对新态势审查提出的问题仅仅被驳斥为是根据非官方文件报告提出的问题。

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某非官方数据,有市或州并不落实这项务,即,休产假的母亲没有按照法律得到补偿金。

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说应该考虑以下事实:涉及上级管责任的规定只适用于国家行为者,不适用于非官方(非国家)代理人。

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明一下这一程序,以便显示国内对该照会的有效性问题的官方和非官方反应。

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、国家和台的合作,将联合国的新闻传达到世界的每个角落,保持现有非官方语言节目。

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔的索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳尔。

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求的解除武装的执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人被指与一个非官方的武装团体仍有牵连。

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有的数据和指标还没有统一,对妇女施暴的实际情况与官方统计数据和打击暴力的非政府组织(话求助热线、协会等)收集的非官方数据存在着较大的差异。

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官委任社会各界的非官方人士组成,成员包括立法会议员以及申诉专员或其代表。

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前的非官方汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委员会一贯认为,被迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔的付款而遭受的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的损失,应予赔偿。

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

作出这一决定是为了对市场需求作出回应,促进该部门公平和健康的竞争,并使即使是偏远地也能获得货币兑换服务,并确保国内的决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利用的官方特许途径,提供可普遍享用的货币兑换服务,以此制止和查明非法活动以及非官方汇款和积累资金的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非官方 的西班牙语例句

用户正在搜索


呈颗粒状的, 呈口袋状, 呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐,

相似单词


非分, 非高峰时间的, 非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生,
fēi guān fāng

no oficial

Es helper cop yright

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

出席非官方活动的旅行不属于国际协定管辖。

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过非官方途径获得数据。

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为官方和非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议成员,与非官方行政会议成员起协助行政长官制定政策。

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府应当对所有非官方拘留地进行调查,如证实确有此类拘留地,即应立即予以关闭。

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

阶段,对新态势审查提出的问题斥为是根据非官方文件报告提出的问题。

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某非官方数据,有市或州并不落实这项义务,即,休产假的母亲没有按照法律得到补

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

个代表团说应该考虑以下事实:涉及上级主管责任的规定只适用于国家行为者,不适用于非官方(非国家)代理人。

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明下这程序,以便显示国内对该照会的有效性问题的官方和非官方反应。

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、国家和区域电台的合作,将联合国的新闻传达到世界的每个角落,保持现有非官方语言节目。

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔的索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳尔。

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求的解除武装的执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人指与非官方的武装团体仍有牵连。

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有的数据和指标还没有统,对妇女施暴的实际情况与官方统计数据和打击暴力的非政府组织(电话求助热线、协会等)收集的非官方数据存在着较大的差异。

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是个独立组织,由行政长官委任社会各界的非官方人士组成,成员包括立法会议员以及申诉专员或其代表。

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前的非官方汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委员会贯认为,迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔的付款而遭受的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的损失,应予赔

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

作出这决定是为了对市场需求作出回应,促进该部门公平和健康的竞争,并使即使是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保国内的决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利用的官方特许途径,提供可普遍享用的货币兑换服务,以此制止和查明非法活动以及非官方汇款和积累资的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非官方 的西班牙语例句

用户正在搜索


诚挚, , 承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当,

相似单词


非分, 非高峰时间的, 非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生,
fēi guān fāng

no oficial

Es helper cop yright

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

出席官方活动旅行不属于国际协定管辖。

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过官方途径获得数据。

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为官方和官方人道主义援助认捐了六千万美元。

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议成官方行政会议成一起协助行政长官制定政策。

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府应当对所有官方拘留地进行调查,如证实确有此类拘留地,即应立即予以关闭。

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

前一阶段,对新态势审查提出仅仅被驳斥为是根据官方文件报告提出

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某官方数据,有市或州并不落实这项义务,即,休产假母亲没有按照法律得到补偿金。

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说应该考虑以下事实:涉及上级主管责任规定只适用于国家行为者,不适用于官方(国家)代理人。

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明一下这一程序,以便显示国内对该照会有效性官方和官方反应。

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、国家和区域电台合作,将联合国新闻传达到世界每个角落,保持现有官方语言节目。

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔索赔人只能在官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳尔。

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求解除武装执行情况采取后续行动后,委会从最后名单中排除17名候选人,其中11人被指一个官方武装团体仍有牵连。

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有数据和指标还没有统一,对妇女施暴实际情况官方统计数据和打击暴力政府组织(电话求助热线、协会等)收集官方数据存在着较大差异。

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课调查工作,由投诉警方独立监察委会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官委任社会各界官方人士组成,成包括立法会议以及申诉专或其代表。

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前官方汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委会一贯认为,被迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔付款而遭受损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成损失,应予赔偿。

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

作出这一决定是为了对市场需求作出回应,促进该部门公平和健康竞争,并使即使是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保国内决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利用官方特许途径,提供可普遍享用货币兑换服务,以此制止和查明法活动以及官方汇款和积累资金途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非官方 的西班牙语例句

用户正在搜索


承认的, 承上启下, 承受, 承受能力, 承水板, 承望, 承袭的, 承销人, 承运, 承载,

相似单词


非分, 非高峰时间的, 非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生,
fēi guān fāng

no oficial

Es helper cop yright

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

官方活动的旅行不属于国际协定管辖。

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过官方途径获得数据。

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为官方和官方的人道主义援助认捐了六千万美元。

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议成员,与官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府应当对所有官方拘留地进行调查,如证实确有此类拘留地,即应立即予以关闭。

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

前一阶段,对新态势审查提的问题仅仅被驳斥为是根据官方文件报告提的问题。

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某官方数据,有市或州并不落实这项义务,即,休产假的母亲没有按照法律得到补偿金。

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说应该考虑以下事实:涉及上级主管责任的规定只适于国家行为者,不适官方(国家)代理人。

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明一下这一程序,以便显示国内对该照会的有效性问题的官方和官方反应。

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、国家和区域电台的合作,将联合国的新闻传达到世界的每个角落,保持现有官方语言节目。

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

威特解放后,恢复威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔的索赔人只能在官方市场以最低汇率换伊拉克第纳尔。

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求的解除武装的执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人被指与一个官方的武装团体仍有牵连。

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有的数据和指标还没有统一,对妇女施暴的实际情况与官方统计数据和打击暴力的政府组织(电话求助热线、协会等)收集的官方数据存在着较大的差异。

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官委任社会各界的官方人士组成,成员包括立法会议员以及申诉专员或其代表。

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指,根据各种报告,伊拉克入侵威特前的官方汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个威特第纳尔 8 小组回顾,委员会一贯认为,被迫按照1:1汇率将威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代威特第纳尔的付款而遭受的损失是伊拉克入侵和占领威特直接造成的损失,应予赔偿。

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

这一决定是为了对市场需求作回应,促进该部门公平和健康的竞争,并是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保国内的决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利的官方特许途径,提供可普遍享的货币兑换服务,以此制止和查明法活动以及官方汇款和积累资金的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非官方 的西班牙语例句

用户正在搜索


城堞, 城防, 城根, 城关, 城郭, 城壕, 城郊, 城里, 城楼, 城门,

相似单词


非分, 非高峰时间的, 非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生,
fēi guān fāng

no oficial

Es helper cop yright

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

出席活动的旅行不属于国际协定管辖。

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过途径获得数据。

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为的人道主义援助认捐了六千万美元。

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议成员,与行政会议成员一起协助行政长制定政策。

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府应当对所有进行调查,如证实确有此类,即应立即予以关闭。

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

前一阶段,对新态势审查提出的问题仅仅被驳斥为是根据文件报告提出的问题。

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某数据,有市或州并不落实这项义务,即,休产假的母亲没有按照法律得到补偿金。

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说应该考虑以下事实:涉及上级主管责任的规定只适用于国家行为者,不适用于(国家)代理人。

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明一下这一程序,以便显示国内对该照会的有效性问题的反应。

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同、国家和区域电台的合作,将联合国的新闻传达到世界的每个角落,保持现有语言节目。

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔的索赔人只能在市场以最低汇率换出伊拉克第纳尔。

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求的解除武装的执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人被指与一个的武装团体仍有牵连。

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有的数据和指标还没有统一,对妇女施暴的实际情况与统计数据和打击暴力的政府组织(电话求助热线、协会等)收集的数据存在着较大的差异。

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课的调查工作,由投诉警独立监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独立组织,由行政长委任社会各界的人士组成,成员包括立法会议员以及申诉专员或其代表。

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前的汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委员会一贯认为,被迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔的付款而遭受的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的损失,应予赔偿。

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

作出这一决定是为了对市场需求作出回应,促进该部门公平和健康的竞争,并使即使是偏远区也能获得货币兑换服务,并确保国内的决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利用的特许途径,提供可普遍享用的货币兑换服务,以此制止和查明法活动以及汇款和积累资金的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非官方 的西班牙语例句

用户正在搜索


城市居民, 城市内的, 城市游览图, 城头, 城外, 城厢, 城镇, 城镇的扩建地区, 城镇中心, ,

相似单词


非分, 非高峰时间的, 非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生,
fēi guān fāng

no oficial

Es helper cop yright

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

出席非官方活动的旅行不属于际协定管辖。

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过非官方途径获得数据。

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为官方非官方的人道主义捐了六千万美元。

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府应当对所有非官方拘留地进行调查,如证实确有此类拘留地,即应立即予以关闭。

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

前一阶段,对新态势审查提出的问题仅仅被驳斥为是根据非官方文件报告提出的问题。

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某非官方数据,有市或州并不落实这项义务,即,休产假的母亲没有按照法律得到补偿金。

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说应该考虑以下事实:涉及上级主管责任的规定只适用于行为者,不适用于非官方(非)代理人。

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明一下这一程序,以便显示内对该照会的有效性问题的官方非官方反应。

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、区域电台的合作,将联合的新闻传达到世界的每个角落,保持现有非官方语言节目。

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔的索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳尔。

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求的解除武装的执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人被指与一个非官方的武装团体仍有牵连。

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有的数据指标还没有统一,对妇女施暴的实际情况与官方统计数据打击暴力的非政府组织(电话求助热线、协会等)收集的非官方数据存在着较大的差异。

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官委任社会各界的非官方人士组成,成员包括立法会议员以及申诉专员或其代表。

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前的非官方汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委员会一贯为,被迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔的付款而遭受的损失是伊拉克入侵占领科威特直接造成的损失,应予赔偿。

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

作出这一决定是为了对市场需求作出回应,促进该部门公平健康的竞争,并使即使是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保内的决定配合际努力,通过必须接受监测并可在全利用的官方特许途径,提供可普遍享用的货币兑换服务,以此制止查明非法活动以及非官方汇款积累资金的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非官方 的西班牙语例句

用户正在搜索


乘机, 乘积, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘喷气式飞机前往, 乘人之危, 乘胜, 乘时, 乘数,

相似单词


非分, 非高峰时间的, 非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生,
fēi guān fāng

no oficial

Es helper cop yright

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

出席活动的旅行不属于际协定管辖。

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过途径获得数据。

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为的人道主义援助认捐了六千万美元。

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议成员,与行政会议成员一起协助行政长制定政策。

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府应当对所有拘留地进行调查,如证实确有此类拘留地,即应立即予以关闭。

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

前一阶段,对新态势审查提出的问题仅仅被驳斥为是根据文件报告提出的问题。

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某数据,有市或州并不落实这项义务,即,休产假的母亲没有按照法律得到补偿金。

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说应该考虑以下事实:涉及上级主管责任的规定只适用于家行为者,不适用于(非家)代理人。

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明一下这一程序,以便显示内对该照会的有效性问题的反应。

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地区域电台的作,将的新闻传达到世界的每个角落,保持现有语言节目。

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔的索赔人只能在市场以最低汇率换出伊拉克第纳尔。

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求的解除武装的执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人被指与一个的武装团体仍有牵连。

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有的数据指标还没有统一,对妇女施暴的实际情况与统计数据打击暴力的非政府组织(电话求助热线、协会等)收集的数据存在着较大的差异。

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课的调查工作,由投诉警独立监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独立组织,由行政长委任社会各界的人士组成,成员包括立法会议员以及申诉专员或其代表。

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前的汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委员会一贯认为,被迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔的付款而遭受的损失是伊拉克入侵占领科威特直接造成的损失,应予赔偿。

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

作出这一决定是为了对市场需求作出回应,促进该部门公平健康的竞争,并使即使是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保内的决定配际努力,通过必须接受监测并可在全利用的特许途径,提供可普遍享用的货币兑换服务,以此制止查明非法活动以及汇款积累资金的途径。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非官方 的西班牙语例句

用户正在搜索


程式, 程限, 程序, 程序的, 程序师, , 惩办, 惩处, 惩罚, 惩罚的,

相似单词


非分, 非高峰时间的, 非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生,
fēi guān fāng

no oficial

Es helper cop yright

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

出席非官方活动的旅行不属于国际协定辖。

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过非官方途径获得数据。

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为官方和非官方的人道主义援助认捐了六千万美元。

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府应当对所有非官方拘留地进行调查,如证实确有此类拘留地,应立关闭。

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

前一阶段,对新态势审查提出的问题仅仅被驳斥为是根据非官方文件报告提出的问题。

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某非官方数据,有市或州并不落实这项义务,,休产假的母亲没有按照法律得到补偿金。

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说应该考虑下事实:涉及上级主的规定只适用于国家行为者,不适用于非官方(非国家)代理人。

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明一下这一程序,便显示国内对该照会的有效性问题的官方和非官方反应。

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、国家和区域电台的合作,将联合国的新闻传达到世界的每个角落,保持现有非官方语言节目。

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔的索赔人只能在非官方市场最低汇率换出伊拉克第纳尔。

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求的解除武装的执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人被指与一个非官方的武装团体仍有牵连。

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有的数据和指标还没有统一,对妇女施暴的实际情况与官方统计数据和打击暴力的非政府组织(电话求助热线、协会等)收集的非官方数据存在着较大的差异。

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独立组织,由行政长官委社会各界的非官方人士组成,成员包括立法会议员及申诉专员或其代表。

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前的非官方汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委员会一贯认为,被迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔的付款而遭受的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的损失,应赔偿。

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

作出这一决定是为了对市场需求作出回应,促进该部门公平和健康的竞争,并使使是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保国内的决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利用的官方特许途径,提供可普遍享用的货币兑换服务,此制止和查明非法活动非官方汇款和积累资金的途径。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非官方 的西班牙语例句

用户正在搜索


橙色的, 橙汁, 逞能, 逞能的, 逞强, 逞强的, , 秤盘, 秤砣, ,

相似单词


非分, 非高峰时间的, 非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生,
fēi guān fāng

no oficial

Es helper cop yright

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

出席非官方活动旅行不属于国际协定管辖。

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过非官方途径获得数据。

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为官方和非官方人道主义援助认捐了六千万美元。

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委为行政会议成员,与非官方行政会议成员一起协助行政长官制定政策。

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府当对所有非官方拘留地进行调查,如证实确有此类拘留地,予以关闭。

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

前一阶段,对新态势审查提出问题仅仅被驳斥为是根据非官方文件报告提出问题。

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某非官方数据,有市或州并不落实这项义务,,休产假母亲没有按照法律得到补偿金。

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说该考虑以下事实:涉及上级主管责定只适用于国家行为者,不适用于非官方(非国家)代理人。

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明一下这一程序,以便显示国内对该照会有效性问题官方和非官方

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部该继续发展同地方、国家和区域电台合作,将联合国新闻传达到世界每个角落,保持现有非官方语言节目。

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔索赔人只能在非官方市场以最低汇率换出伊拉克第纳尔。

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求解除武装执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人被指与一个非官方武装团体仍有牵连。

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有数据和指标还没有统一,对妇女施暴实际情况与官方统计数据和打击暴力非政府组织(电话求助热线、协会等)收集非官方数据存在着较大差异。

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课调查工作,由投诉警方独监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独组织,由行政长官委社会各界非官方人士组成,成员包括法会议员以及申诉专员或其代表。

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前非官方汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委员会一贯认为,被迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔付款而遭受损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成损失,予赔偿。

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

作出这一决定是为了对市场需求作出回,促进该部门公平和健康竞争,并使使是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保国内决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利用官方特许途径,提供可普遍享用货币兑换服务,以此制止和查明非法活动以及非官方汇款和积累资金途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非官方 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃不消, 吃不住, 吃草, 吃撑的, 吃穿, 吃醋, 吃得多的, 吃得过饱, 吃得过多, 吃得开,

相似单词


非分, 非高峰时间的, 非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生,