Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
将是实现联合国现代化的一次难得机会。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
将是实现联合国现代化的一次难得机会。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得的情况下,建议的措词是正面的。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
我国现在明显有一个难得机会,克服些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要
一机会。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具体结果,不然,我们就去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
我们不能也不应一难得机会。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但对
小
组织难得多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得的机会和各种不确定因素的。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
首脑会议还为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们
一代人所面临的现实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在一令人瞩目的
领导人的聚会上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,我们当许多人有
样一种感觉,即
就是
样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将是实联合国
代化的一次
会。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更的情况下,建议的措词是正面的。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
我国在明显有一个
会,克服这些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
这是促进变革的和历史性
会。 让我们不要错失这一
会。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具体结果,不然,我们就失去了的
会,浪费了宝贵的努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
我们不能也不错失这一
会。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的会。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但这对中小组织
多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了的
会和各种不确定因素的世界中。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
首脑会议还为我们提供了一次会,使我们
以探讨使联合国适
实的
办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
这是首次释放之举,很地推动了达尔富尔和平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
国际社会在今年9月有一次的
会,来成立一个有关冲突后建设和平的
的咨询
构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次的
会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地
付我们这一代人所面临的
实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方当抓住这个
的
遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出了四年多来
的缓和。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍
和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这是给予我和我国的一个的
会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此的
会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要构作重大改动的
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将是实现联合国现代化的一次难得机。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得的情况下,建的措词是正面的。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
国现在明显有一个难得机
,克服这些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
这是促进变革的难得和历史性机。
不要错失这一机
。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
需要具体结果,不然,
就失去了难得的机
,浪费了宝贵的努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
不能也不应错失这一难得机
。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过这些方案,国际社有一个促进和实施分担责任原则的难得机
。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但这对中小组织难得多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):生活在一个充满了难得的机
和各种不确定因素的世界中。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
首脑为
提供了一次难得机
,使
得以探讨使联合国适应新现实的新办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
国际社在今年9月有一次难得的机
,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
利用这次难得的机
之窗,向前迈进,并调整安全理事
以使之更好地应付
这一代人所面临的现实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年以来,在巴以双方努力下和国际社的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这是给予和
国的一个难得的机
,以同你
分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你
的同情、友谊和兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):极为荣幸地借此难得的机
,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚
上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将是实现联合国现代化的一次难得机会。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得的情况下,建议的措词是正面的。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
我国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具体结果,不然,我们就失去难得的机会,浪费
的努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
我们不能也不应错失这一难得机会。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但这对中小组织难得多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(英语发言):我们生活在一个充满
难得的机会和各种不确定因素的世界中。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
首脑会议还为我们提供一次难得机会,使我们得
探讨使联合国适应新现实的新办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
这是首次释放之举,很难得地推动达尔富尔和平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会使之更好地应付我们这一代人所面临的现实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年来,在巴
双方努力下和国际社会的斡旋下,
巴局势出现
四年多来难得的缓和。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,及南部和东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这是给予我和我国的一个难得的机会,同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(英语发言):我极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机会。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将是实现联合国现代化的一次难得。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得的情况下,建议的措词是正面的。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
我国现在明显有一个难得,克服这些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
这是促进变革的难得历史性
。 让我们不要错失这一
。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具,不然,我们就失去了难得的
,浪费了宝贵的努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
我们不能也不应错失这一难得。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过这些方案,国际社有一个促进
实施分担责任原则的难得
。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但这对中小组织难得多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口的人口健康统计数字有关的系统资料稀缺难得。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得的各种不确定因素的世界中。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
首脑议还为我们提供了一次难得
,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
国际社在今年9月有一次难得的
,来成立一个有关冲突后建设
平的新的咨询
构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次难得的之窗,向前迈进,并调整安全理事
以使之更好地应付我们这一代人所面临的现实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年以来,在巴以双方努力下国际社
的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓
。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得苏丹、布基纳法索
尼日尔、萨赫勒国家,以及南部
东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这是给予我我国的一个难得的
,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊
兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得的,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚
上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要构作重大改动的难得
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将实
联合
代化的一
难得机会。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得的情况下,建议的措词正面的。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
这促进变革的难得和历史性机会。 让
们不要错失这一机会。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
们需要具体结果,不然,
们就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
们不能也不应错失这一难得机会。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过这些方案,际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但这对中小组织难得多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):们生活在一个充满了难得的机会和各种不确定因素的世界中。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
脑会议还为
们提供了一
难得机会,使
们得以探讨使联合
适应新
实的新办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
这释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
际社会在今年9月有一
难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让们利用这
难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付
们这一代人所面临的
实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年以来,在巴以双方努力下和际社会的斡旋下,以巴局势出
了四年多来难得的缓和。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒家,以及南部和东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这给予
和
的一个难得的机会,以同你们分享来自所有
家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,们当中许多人有这样一种感觉,即这就
这样一个时刻:一个对联合
组织的最重要机构作重大改动的难得机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将是实现联合国现代化的次
机会。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
更
的情况下,建议的措词是正面的。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
我国现明显有
个
机会,克服这些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
这是促进变革的和历史性机会。 让我们不要错失这
机会。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具体结果,不然,我们就失去的机会,浪费
宝贵的努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
我们不能也不应错失这机会。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过这些方案,国际社会有个促进和实施分担责任原则的
机会。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但这对中小组织
多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生个充满
的机会和各种不确定因素的世界中。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
首脑会议还为我们提供次
机会,使我们
以探讨使联合国适应新现实的新办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
这是首次释放之举,很地推动
达尔富尔和平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
国际社会今年9月有
次
的机会,来成立
个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这
代人所面临的现实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年以来,巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现
四年多来
的缓和。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍
和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这是给予我和我国的个
的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此的机会,代表私营部门
这
令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,我们当中许多人有这样种感觉,即这就是这样
个时刻:
个对联合国组织的最重要机构作重大改动的
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将是实现联合国现代化的一次难得机会。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更难得的情况下,建议的措词是正面的。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
这是促进变革的难得和历史性机会。 让要错失这一机会。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
要具体结果,
然,
就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
能也
应错失这一难得机会。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但这对中小组织难得多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):生活在一个充满了难得的机会和各种
因素的世界中。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
首脑会议还为提供了一次难得机会,使
得以探讨使联合国适应新现实的新办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付
这一代人所面临的现实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这是给予和
国的一个难得的机会,以同你
分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你
的同情、友谊和兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将是实现联合国现代化的得机
。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更得的情况下,建议的措词是正面的。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
我国现在明显有个
得机
,克服这些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
这是促进变革的得和历史性机
。 让我们不要错失这
机
。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具体结果,不然,我们就失去了得的机
,浪费了宝贵的努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
我们不能也不应错失这得机
。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过这些方案,国有
个促进和实施分担责任原则的
得机
。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但这对中小组织
得多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺得。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在个充满了
得的机
和各种不确定因素的世界中。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
首脑议还为我们提供了
得机
,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
这是首释放之举,很
得地推动了达尔富尔和平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
国在今年9月有
得的机
,来成立
个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这得的机
之窗,向前迈进,并调整安全理事
以使之更好地应付我们这
代人所面临的现实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年以来,在巴以双方努力下和国的斡旋下,以巴局势出现了四年多来
得的缓和。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
这种支持十分得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这是给予我和我国的个
得的机
,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此得的机
,代表私营部门在这
令人瞩目的世界领导人的聚
上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,我们当中许多人有这样种感觉,即这就是这样
个时刻:
个对联合国组织的最重要机构作重大改动的
得机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。