西语助手
  • 关闭
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得机会,克服些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得的机会和各种不确定因素的

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次难得机会,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

是给予我和我国的一个难得的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在一令人瞩目的领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当许多人有样一种感觉,即就是样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


atómico, atomismo, atomista, atomístico, atomización, atomizado, atomizador, atomizar, átomo, atona,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实联合国代化的一次会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国在明显有一个会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的和历史性会。 让我们不要错失这一会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不错失这一会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供了一次会,使我们以探讨使联合国适实的办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次会,来成立一个有关冲突后建设和平的的咨询构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地付我们这一代人所面临的实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方当抓住这个遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出了四年多来的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的一个会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要构作重大改动的会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


atontamiento, atontar, atópile, atorar, atormentador, atormentar, atornillador, atornillar, atoro, atorozonarse,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

国现在明显有一个难得,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机不要错失这一机

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

需要具体结果,不然,就失去了难得的机,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

不能也不应错失这一难得

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社有一个促进和实施分担责任原则的难得

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):生活在一个充满了难得的机和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑提供了一次难得,使得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社在今年9月有一次难得的机,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

利用这次难得的机之窗,向前迈进,并调整安全理事以使之更好地应付这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予国的一个难得的机,以同你分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):极为荣幸地借此难得的机,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


atortujar, atorunado, atosigado, atosigador, atosigamiento, atosigar, atoxicar, atóxico, atoxil, atrabajado,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让我们不要错失这一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去难得的机会,浪费的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(英语发言):我们生活在一个充满难得的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供一次难得机会,使我们得探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会使之更好地应付我们这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年来,在巴双方努力下和国际社会的斡旋下,巴局势出现四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的一个难得的机会,同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(英语发言):我极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机会。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


atracar, atracción, atraco, atracón, atractivo, atractriz, atraer, atrafagado, atrafagar, atrafagarse,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有一个难得,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得历史性。 让我们不要错失这一

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具,不然,我们就失去了难得,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这一难得

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社有一个促进实施分担责任原则的难得

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了一次难得,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社在今年9月有一次难得,来成立一个有关冲突后建设平的新的咨询构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得之窗,向前迈进,并调整安全理事以使之更好地应付我们这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下国际社的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得苏丹、布基纳法索尼日尔、萨赫勒国家,以及南部东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我我国的一个难得,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此难得,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要构作重大改动的难得

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


atranco, atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将联合代化的一难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

促进变革的难得和历史性机会。 让们不要错失这一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

们需要具体结果,不然,们就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

们不能也不应错失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):们生活在一个充满了难得的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

脑会议还为们提供了一难得机会,使们得以探讨使联合适应新实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

际社会在今年9月有一难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

们利用这难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付们这一代人所面临的实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和际社会的斡旋下,以巴局势出了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

给予的一个难得的机会,以同你们分享来自所有家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,们当中许多人有这样一种感觉,即这就这样一个时刻:一个对联合组织的最重要机构作重大改动的难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


atreguar, atrematos, atrenzo, atrepsia, atresia, atrésico, atresnalar, atreverse, atrevidamente, atrevido,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现明显有机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的和历史性机会。 让我们不要错失这机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去的机会,浪费宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有个促进和实施分担责任原则的机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生个充满的机会和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为我们提供机会,使我们以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很地推动达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会今年9月有的机会,来成立个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现四年多来的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的的机会,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此的机会,代表私营部门令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样种感觉,即这就是这样个时刻:个对联合国组织的最重要机构作重大改动的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


atrición, atril, atrincar, atrincheramiento, atrincherar, atrinchilar, atrio, atrioporo, atrípedo, atrirrostro,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的一次难得机会。

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更难得的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

国现在明显有一个难得机会,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的难得和历史性机会。 让要错失这一机会。

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

要具体结果,然,就失去了难得的机会,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

能也应错失这一难得机会。

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国际社会有一个促进和实施分担责任原则的难得机会。

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织难得多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺难得

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):生活在一个充满了难得的机会和各种因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑会议还为提供了一次难得机会,使得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首次释放之举,很难得地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

国际社会在今年9月有一次难得的机会,来成立一个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付这一代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个难得的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国际社会的斡旋下,以巴局势出现了四年多来难得的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分难得,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予国的一个难得的机会,以同你分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):极为荣幸地借此难得的机会,代表私营部门在这一令人瞩目的世界领导人的聚会上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织的最重要机构作重大改动的难得机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


atronadamente, atronado, atronador, atronadura, atronamiento, atronar, atronerar, atropado, atropamina, atropar,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,
nán dé

difícil para conseguir; rara vez; pocas veces

Será una oportunidad única para modernizar la Organización.

这将是实现联合国现代化的

Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.

在更的情况下,建议的措词是正面的。

Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.

我国现在明显有,克服这些消极影响。

Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.

这是促进变革的和历史性机。 让我们不要错失这

De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.

我们需要具体结果,不然,我们就失去了的机,浪费了宝贵的努力。

No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.

我们不能也不应错失这

En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.

通过这些方案,国个促进和实施分担责任原则的

Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.

但这对中小组织多,因为其成本较高。

La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.

与土著人民或族裔人口的人口和健康统计数字有关的系统资料稀缺

Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.

什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在个充满了的机和各种不确定因素的世界中。

La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.

首脑议还为我们提供了,使我们得以探讨使联合国适应新现实的新办法。

Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.

这是首释放之举,很地推动了达尔富尔和平努力。

En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.

在今年9月有的机,来成立个有关冲突后建设和平的新的咨询机构。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这的机之窗,向前迈进,并调整安全理事以使之更好地应付我们这代人所面临的现实情况。

Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.

双方应当抓住这个的机遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划的轨道上来。

Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.

今年以来,在巴以双方努力下和国的斡旋下,以巴局势出现了四年多来的缓和。

Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.

这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍得和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。

Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.

这是给予我和我国的的机,以同你们分享来自所有国家的才华横溢的外交官的经验,并且分享你们的同情、友谊和兄弟之情。

Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.

图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此的机,代表私营部门在这令人瞩目的世界领导人的聚上发言。

Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.

然而,我们当中许多人有这样种感觉,即这就是这样个时刻:个对联合国组织的最重要机构作重大改动的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 难得 的西班牙语例句

用户正在搜索


atrozmente, atruchado, atruendo, atruhanado, attrezzista, attrezzo, atucinamiento, atucuñar, atuendo, atufamiento,

相似单词


难吃, 难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言,