西语助手
  • 关闭

附带条件

添加到生词本

fù dài tiáo jiàn

condicional

西 语 助 手

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少几个其所有援助都不附带条件捐助者之

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

州提供了不附带条件补助金。

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们援助将仍然完全不附带条件,面最贫穷者。

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对目前援助分配情况、数量、趋势、效益和附带条件表示关切。

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消援助附带条件而又不规定具体目标方面进展情况。

En la medida de lo posible, la ayuda no debería estar condicionada, de manera que las naciones beneficiarias puedan utilizar los recursos de la ayuda con más flexibilidad.

种援助应尽可能不附带条件,并使受援国在使用援助资方面具有更大灵活性。

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统付款条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件援助。

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)学院活动提供了慷慨、不附带条件捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

Es asimismo importante que se simplifiquen las condiciones de la cooperación financiera internacional de conformidad con el principio de que los países beneficiarios deben asumir como propias las políticas macroeconómicas y de desarrollo.

还应精简与国际金融合作有关附带条件,并使之符合有关受援国对宏观经济和发展政策有“自权”原则。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼半。

Cabe preguntarse cuáles son los mecanismos que pueden permitir a los países receptores llegar a los donantes y los asociados en el desarrollo para que cumplan sus compromisos y sean transparentes en cuanto a la posible condicionalidad.

受援国通过什么机制才能让捐助国和发展伙伴履行承诺,并使可能附带条件透明化?

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见和不附带条件,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值。

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

滨诃国请求另滨河国提供非便捷可得数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求方支付收集和酌情处理这些数据或资料合理费用。

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果含水层国请求另含水层国提供非便捷可得数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求国支付收集和酌情处理这些数据或资料合理费用。

Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.

既然这种情况是完全可以预测,委员会建议,对于此类例外情况,可由大会和会议管理部与人力资管理厅制定项程序,将可能出缺员额提前公布,其附带条件是这些员额旦出缺,将予填补。

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较情况下,每个采购工作人员采购货物、工程与服务合计平均达到600万美元组织采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有个重要附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 附带条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


蔓延, 蔓延的, , , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫步, 漫步者, 漫画,

相似单词


妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌, 附耳, 附合,
fù dài tiáo jiàn

condicional

西 语 助 手

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少的几个其所有助都不附带条件的捐助者之一。

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

向各州提供了不附带条件的补助金。

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们的助将仍然完全不附带条件,面向最贫穷者。

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对目前的助分配情况、数量、趋势、效益和附带条件表示关切。

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消附带条件而又不规定具体目标方面的进展情况。

En la medida de lo posible, la ayuda no debería estar condicionada, de manera que las naciones beneficiarias puedan utilizar los recursos de la ayuda con más flexibilidad.

各种助应尽可能不附带条件,并使受国在使用助资方面具有更大的灵活性。

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统一付款的条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件助。

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)向学院活动提供了慷慨的、不附带条件的捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

Es asimismo importante que se simplifiquen las condiciones de la cooperación financiera internacional de conformidad con el principio de que los países beneficiarios deben asumir como propias las políticas macroeconómicas y de desarrollo.

还应精简与国际金融合作有关的附带条件,并使之符合有关受国对宏观经济和发展政策有“自主权”的原则。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑的地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼的一半。

Cabe preguntarse cuáles son los mecanismos que pueden permitir a los países receptores llegar a los donantes y los asociados en el desarrollo para que cumplan sus compromisos y sean transparentes en cuanto a la posible condicionalidad.

国通过什么机制才能让捐助国和发展伙伴履行承诺,并使可能的附带条件透明化?

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值。

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

如一滨诃国请求另一滨河国提供非便捷可得的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求方支付收集和酌情处理这些数据或资料的合理费用。

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果一含水层国请求另一含水层国提供非便捷可得的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求国支付收集和酌情处理这些数据或资料的合理费用。

Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.

既然这种情况是完全可以预测的,委员会建议,对于此类例外情况,可由大会和会议管理部与人力资管理厅制定一项程序,将可能出缺的员额提前公布,其附带条件是这些员额一旦出缺,将予填补。

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较的情况下,每个采购工作人员采购的货物、工程与服务合计平均达600万美元的组织的采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元的事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要的附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附带条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


漫天大雪, 漫无边际, 漫无边际的, 漫无目标, 漫无目的的, 漫溢, 漫游, 漫长, 漫长的, 漫长而累人的,

相似单词


妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌, 附耳, 附合,
fù dài tiáo jiàn

condicional

西 语 助 手

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少的几个其所有援助都不附带条件的捐助者之一。

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

向各州提供了不附带条件的补助金。

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们的援助将仍然完全不附带条件,面向最贫穷者。

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对前的援助分配情况、数量、趋势、效益和附带条件表示关切。

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消援助附带条件而又不规定标方面的进展情况。

En la medida de lo posible, la ayuda no debería estar condicionada, de manera que las naciones beneficiarias puedan utilizar los recursos de la ayuda con más flexibilidad.

各种援助应尽可能不附带条件,并使受援国在使用援助资方面有更大的灵活性。

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统一付款的条例和程序问题,与会者们强提供不附带条件的援助。

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)向学院活动提供了慷慨的、不附带条件的捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

Es asimismo importante que se simplifiquen las condiciones de la cooperación financiera internacional de conformidad con el principio de que los países beneficiarios deben asumir como propias las políticas macroeconómicas y de desarrollo.

还应精简与国际金融合作有关的附带条件,并使之符合有关受援国对宏观经济和发展政策有“自主权”的原则。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫的地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼的一半。

Cabe preguntarse cuáles son los mecanismos que pueden permitir a los países receptores llegar a los donantes y los asociados en el desarrollo para que cumplan sus compromisos y sean transparentes en cuanto a la posible condicionalidad.

受援国通过什么机制才能让捐助国和发展伙伴履行承诺,并使可能的附带条件透明化?

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失现象和提高币值。

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

如一滨诃国请求另一滨河国提供非便捷可得的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求方支付收集和酌情处理这些数据或资料的合理费用。

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果一含水层国请求另一含水层国提供非便捷可得的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求国支付收集和酌情处理这些数据或资料的合理费用。

Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.

既然这种情况是完全可以预测的,委员会建议,对于此类例外情况,可由大会和会议管理部与人力资管理厅制定一项程序,将可能出缺的员额提前公布,其附带条件是这些员额一旦出缺,将予填补。

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较的情况下,每个采购工作人员采购的货物、工程与服务合计平均达到600万美元的组织的采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元的事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要的附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附带条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 盲肠, 盲肠的, 盲从, 盲从的人, 盲动, 盲目, 盲目的, 盲目地, 盲目乐观的,

相似单词


妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌, 附耳, 附合,
fù dài tiáo jiàn

condicional

西 语 助 手

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

尔兰是为数很少的几个其所有援助都不附带条件的捐助者之一。

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

向各州提供了不附带条件的补助金。

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们的援助将仍然完全不附带条件,面向最贫穷者。

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对目前的援助分配情况、数量、趋势、效益和附带条件表示关切。

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消援助附带条件而又不规定具体目标方面的进展情况。

En la medida de lo posible, la ayuda no debería estar condicionada, de manera que las naciones beneficiarias puedan utilizar los recursos de la ayuda con más flexibilidad.

各种援助应尽可能不附带条件,并使受援国在使用援助资方面具有更大的灵活性。

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统一付款的条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件的援助。

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)向学院活动提供了慷慨的、不附带条件的捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

Es asimismo importante que se simplifiquen las condiciones de la cooperación financiera internacional de conformidad con el principio de que los países beneficiarios deben asumir como propias las políticas macroeconómicas y de desarrollo.

还应精简与国际金融合作有关的附带条件,并使之符合有关受援国对宏观经济和发展政策有“自主权”的原则。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫的地位,附带条件是,彩礼不女方同辈彩礼的一半。

Cabe preguntarse cuáles son los mecanismos que pueden permitir a los países receptores llegar a los donantes y los asociados en el desarrollo para que cumplan sus compromisos y sean transparentes en cuanto a la posible condicionalidad.

受援国通什么机制才能让捐助国和发展伙伴履行承诺,并使可能的附带条件透明化?

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值。

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

如一滨诃国请求另一滨河国提供非便捷可的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求方支付收集和酌情处理这些数据或资料的合理费用。

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果一含水层国请求另一含水层国提供非便捷可的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求国支付收集和酌情处理这些数据或资料的合理费用。

Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.

既然这种情况是完全可以预测的,委员会建议,对于此类例外情况,可由大会和会议管理部与人力资管理厅制定一项程序,将可能出缺的员额提前公布,其附带条件是这些员额一旦出缺,将予填补。

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较的情况下,每个采购工作人员采购的货物、工程与服务合计平均达到600万美元的组织的采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元的事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要的附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

声明:以上例、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附带条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛虫, 毛的, 毛地黄, 毛发, 毛发的, 毛发多的, 毛发稀少的, 毛发形状, 毛纺, 毛粪石,

相似单词


妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌, 附耳, 附合,
fù dài tiáo jiàn

condicional

西 语 助 手

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少的几个其所有援助都不附带条件的捐助者之一。

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

向各州提供了不附带条件的补助金。

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们的援助将仍然完全不附带条件,面向最贫穷者。

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对目前的援助分配情况、数量、趋势、效益和附带条件表示关切。

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

出决定,跟踪在取消援助附带条件而又不规定具体目标方面的进展情况。

En la medida de lo posible, la ayuda no debería estar condicionada, de manera que las naciones beneficiarias puedan utilizar los recursos de la ayuda con más flexibilidad.

各种援助应尽可能不附带条件,并使受援国在使用援助资方面具有更大的灵性。

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统一付款的条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件的援助。

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)向动提供了慷慨的、不附带条件的捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

Es asimismo importante que se simplifiquen las condiciones de la cooperación financiera internacional de conformidad con el principio de que los países beneficiarios deben asumir como propias las políticas macroeconómicas y de desarrollo.

还应精简与国际金融合作有关的附带条件,并使之符合有关受援国对宏观济和发展政策有“自主权”的原则。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫的地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼的一半。

Cabe preguntarse cuáles son los mecanismos que pueden permitir a los países receptores llegar a los donantes y los asociados en el desarrollo para que cumplan sus compromisos y sean transparentes en cuanto a la posible condicionalidad.

受援国通过什么机制才能让捐助国和发展伙伴履行承诺,并使可能的附带条件透明化?

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值。

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

如一滨诃国请求另一滨河国提供非便捷可得的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求方支付收集和酌情处理这些数据或资料的合理费用。

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果一含水层国请求另一含水层国提供非便捷可得的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求国支付收集和酌情处理这些数据或资料的合理费用。

Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.

既然这种情况是完全可以预测的,委员会建议,对于此类例外情况,可由大会和会议管理部与人力资管理厅制定一项程序,将可能出缺的员额提前公布,其附带条件是这些员额一旦出缺,将予填补。

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较的情况下,每个采购工作人员采购的货物、工程与服务合计平均达到600万美元的组织的采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元的事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要的附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附带条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛里塔尼亚的, 毛里塔尼亚人, 毛利人, 毛利塔尼亚, 毛利语, 毛利族的, 毛莨, 毛料, 毛驴, 毛毛细雨,

相似单词


妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌, 附耳, 附合,
fù dài tiáo jiàn

condicional

西 语 助 手

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少的几个其所有援助都不附带条件的捐助者之一。

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

各州提供了不附带条件的补助

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们的援助将仍然完全不附带条件贫穷者。

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对目前的援助分配情况、数量、趋势、效益和附带条件表示关切。

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消援助附带条件而又不规定具体目标方的进展情况。

En la medida de lo posible, la ayuda no debería estar condicionada, de manera que las naciones beneficiarias puedan utilizar los recursos de la ayuda con más flexibilidad.

各种援助应尽可能不附带条件,并使受援国在使用援助资具有更大的灵活性。

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统一付款的条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件的援助。

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)学院活动提供了慷慨的、不附带条件的捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

Es asimismo importante que se simplifiquen las condiciones de la cooperación financiera internacional de conformidad con el principio de que los países beneficiarios deben asumir como propias las políticas macroeconómicas y de desarrollo.

还应精简与国际作有关的附带条件,并使之符有关受援国对宏观经济和发展政策有“自主权”的原则。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫的地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼的一半。

Cabe preguntarse cuáles son los mecanismos que pueden permitir a los países receptores llegar a los donantes y los asociados en el desarrollo para que cumplan sus compromisos y sean transparentes en cuanto a la posible condicionalidad.

受援国通过什么机制才能让捐助国和发展伙伴履行承诺,并使可能的附带条件透明化?

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方出现失调现象和提高币值。

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

如一滨诃国请求另一滨河国提供非便捷可得的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求方支付收集和酌情处理这些数据或资料的理费用。

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果一含水层国请求另一含水层国提供非便捷可得的数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求国支付收集和酌情处理这些数据或资料的理费用。

Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.

既然这种情况是完全可以预测的,委员会建议,对于此类例外情况,可由大会和会议管理部与人力资管理厅制定一项程序,将可能出缺的员额提前公布,其附带条件是这些员额一旦出缺,将予填补。

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较的情况下,每个采购工作人员采购的货物、工程与服务计平均达到600万美元的组织的采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元的事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要的附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 附带条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛石建筑, 毛手毛脚, 毛丝鼠, 毛遂自荐, 毛毯, 毛头毛脑, 毛细管, 毛细管的, 毛细作用, 毛虾,

相似单词


妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌, 附耳, 附合,
fù dài tiáo jiàn

condicional

西 语 助 手

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少几个其所有援助都不附带条件捐助者之一。

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

向各州提供了不附带条件补助金。

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们援助将仍然完全不附带条件,面向最贫穷者。

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对目前援助分配情况、数量、趋势、效益和附带条件表示关切。

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消援助附带条件而又不规定具体目标方面进展情况。

En la medida de lo posible, la ayuda no debería estar condicionada, de manera que las naciones beneficiarias puedan utilizar los recursos de la ayuda con más flexibilidad.

各种援助能不附带条件,并使受援国在使用援助资方面具有更大灵活性。

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统一条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件援助。

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)向学院活动提供了慷慨、不附带条件,每年达50万欧元(大约65万美元)。

Es asimismo importante que se simplifiquen las condiciones de la cooperación financiera internacional de conformidad con el principio de que los países beneficiarios deben asumir como propias las políticas macroeconómicas y de desarrollo.

精简与国际金融合作有关附带条件,并使之符合有关受援国对宏观经济和发展政策有“自主权”原则。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,当考虑到丈夫地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼一半。

Cabe preguntarse cuáles son los mecanismos que pueden permitir a los países receptores llegar a los donantes y los asociados en el desarrollo para que cumplan sus compromisos y sean transparentes en cuanto a la posible condicionalidad.

受援国通过什么机制才能让捐助国和发展伙伴履行承诺,并使附带条件透明化?

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

按照赠条件提供援助(或作为贷,其赠部分远远高于25%),并且援助必须是预见和不附带条件,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值。

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

如一滨诃国请求另一滨河国提供非便捷数据或资料,后者力满足请求,但附带条件,要求请求方支收集和酌情处理这些数据或资料合理费用。

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果一含水层国请求另一含水层国提供非便捷数据或资料,后者力满足请求,但附带条件,要求请求国支收集和酌情处理这些数据或资料合理费用。

Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.

既然这种情况是完全以预测,委员会建议,对于此类例外情况,由大会和会议管理部与人力资管理厅制定一项程序,将能出缺员额提前公布,其附带条件是这些员额一旦出缺,将予填补。

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

管如此,在表3全系统进行比较情况下,每个采购工作人员采购货物、工程与服务合计平均达到600万美元组织采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元事务处被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附带条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛毡夜蛾幼虫, 毛织品, 毛织品商, 毛重, , 矛盾, 矛杆, 矛尖, 矛头, 矛托,

相似单词


妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌, 附耳, 附合,
fù dài tiáo jiàn

condicional

西 语 助 手

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少几个其所有援助都不附带条件捐助者之

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

向各州提供了不附带条件补助金。

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们援助将仍然完全不附带条件,面向最贫穷者。

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对目前援助分配情况、数量、趋势、效益和附带条件表示关切。

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消援助附带条件而又不规定具体目标方面进展情况。

En la medida de lo posible, la ayuda no debería estar condicionada, de manera que las naciones beneficiarias puedan utilizar los recursos de la ayuda con más flexibilidad.

各种援助应尽可能不附带条件,并使受援国在使用援助资方面具有更大灵活性。

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统付款条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件援助。

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道国(意大利)向学院活动提供了慷慨、不附带条件捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

Es asimismo importante que se simplifiquen las condiciones de la cooperación financiera internacional de conformidad con el principio de que los países beneficiarios deben asumir como propias las políticas macroeconómicas y de desarrollo.

还应精简与国际金融合作有关附带条件,并使之符合有关受援国对宏观经济和发展政策有“自主权”原则。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼

Cabe preguntarse cuáles son los mecanismos que pueden permitir a los países receptores llegar a los donantes y los asociados en el desarrollo para que cumplan sus compromisos y sean transparentes en cuanto a la posible condicionalidad.

受援国通过什么机制才能让捐助国和发展伙伴履行承诺,并使可能附带条件透明化?

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见和不附带条件,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值。

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

滨诃国请求另滨河国提供非便捷可得数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求方支付收集和酌情处理这些数据或资料合理费用。

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果含水层国请求另含水层国提供非便捷可得数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求国支付收集和酌情处理这些数据或资料合理费用。

Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.

既然这种情况是完全可以预测,委员会建议,对于此类例外情况,可由大会和会议管理部与人力资管理厅制定项程序,将可能出缺员额提前公布,其附带条件是这些员额旦出缺,将予填补。

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较情况下,每个采购工作人员采购货物、工程与服务合计平均达到600万美元组织采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有个重要附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附带条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


铆钉, 铆工, 铆住, , 茂密, 茂密的, 茂盛, 茂盛的, , 冒猜一下,

相似单词


妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌, 附耳, 附合,
fù dài tiáo jiàn

condicional

西 语 助 手

Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.

爱尔兰是为数很少几个其所有助都不附带条件捐助者之一。

Los fondos se entregan a los estados en forma de subvenciones no condicionadas.

向各州提供了不附带条件补助金。

Además, nuestra asistencia seguirá consistiendo en donaciones y estará dirigida a los más pobres.

此外,我们助将仍然完全不附带条件,面向最贫穷者。

Muchos participantes manifestaron preocupación por la distribución, el volumen, las tendencias, la eficacia y el carácter condicional de la ayuda.

许多与会者对目前助分配情况、数量、趋势、效益和附带条件表示关切。

Se decidió hacer un seguimiento de los adelantos en relación con la desvinculación de la ayuda sin la determinación de una meta concreta.

已经做出决定,跟踪在取消附带条件而又不规定具体目标方面进展情况。

En la medida de lo posible, la ayuda no debería estar condicionada, de manera que las naciones beneficiarias puedan utilizar los recursos de la ayuda con más flexibilidad.

各种助应尽可能不附带条件,并使在使用助资方面具有更大性。

En cuanto a la simplificación y armonización de reglamentos y procedimientos para efectuar desembolsos, algunos participantes subrayaron la necesidad de no imponer condiciones a la prestación de la ayuda.

关于简化和统一付款条例和程序问题,与会者们强调必须提供不附带条件助。

En segundo lugar, Italia, como país anfitrión, hace una generosa contribución no condicionada para las actividades de la Escuela Superior, que asciende a 500.000 euros (aproximadamente 650.000 dólares) anuales.

第二,东道(意大利)向学院动提供了慷慨、不附带条件捐款,每年达50万欧元(大约65万美元)。

Es asimismo importante que se simplifiquen las condiciones de la cooperación financiera internacional de conformidad con el principio de que los países beneficiarios deben asumir como propias las políticas macroeconómicas y de desarrollo.

还应精简与际金融合作有关附带条件,并使之符合有关对宏观经济和发展政策有“自主权”原则。

En el matrimonio temporal se tendrá en cuenta la situación del marido, pero a condición de que la dote no sea superior a la mitad de la dote de las pares de la mujer.

在临时婚姻中,应当考虑到丈夫地位,附带条件是,彩礼不得超过女方同辈彩礼一半。

Cabe preguntarse cuáles son los mecanismos que pueden permitir a los países receptores llegar a los donantes y los asociados en el desarrollo para que cumplan sus compromisos y sean transparentes en cuanto a la posible condicionalidad.

通过什么机制才能让捐助和发展伙伴履行承诺,并使可能附带条件透明化?

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且助必须是可预见和不附带条件,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值。

Si una Parte Ribereña pide a otra que le suministre datos o información de que esta última no dispone, se procurará satisfacer la petición, pero puede condicionarse su cumplimiento al pago por la parte solicitante de una suma razonable para la reunión y, cuando proceda, el tratamiento de esos datos o información.

如一滨诃请求另一滨河提供非便捷可得数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求方支付收集和酌情处理这些数据或资料合理费用。

El Estado del acuífero al que otro Estado del acuífero le pida que proporcione datos e información que no estén fácilmente disponibles hará lo posible por atender esta petición, pero podrá exigir que el Estado solicitante pague los costos razonables de la recopilación, y en su caso, el procesamiento de esos datos o información.

如果一含水层请求另一含水层提供非便捷可得数据或资料,后者应尽力满足请求,但可附带条件,要求请求支付收集和酌情处理这些数据或资料合理费用。

Dado que este fenómeno es bastante previsible, la Comisión recomienda que, en este caso excepcional, el Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias elabore un procedimiento con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que los puestos que probablemente vayan a quedar vacantes también se anuncien con antelación, haciendo la salvedad de que los puestos se cubrirán siempre y cuando se produzca la vacante.

既然这种情况是完全可以预测,委员会建议,对于此类例外情况,可由大会和会议管理部与人力资管理厅制定一项程序,将可能出缺员额提前公布,其附带条件是这些员额一旦出缺,将予填补。

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较情况下,每个采购工作人员采购货物、工程与服务合计平均达到600万美元组织采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 附带条件 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒号, 冒火, 冒火花, 冒火花的, 冒火星, 冒火焰, 冒尖儿, 冒进, 冒领, 冒昧,

相似单词


妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件, 附带装置, 附敌, 附耳, 附合,