Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非银行的信贷金融机构受《银行法》第四节管制。
estatuto bancario
欧 路 软 件Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非银行的信贷金融机构受《银行法》第四节管制。
Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
其工作涉及一个广泛的领域,如商业法银行法,国际民事程序以及家庭法等。
Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
提出了三项法,供国民
会
批准:《苏丹银行法》、《宪法法院法》
《司法事务委员会法》。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
国家法将非法的货币转账行为定为企业违法活动(《刑法》第223条);
《银行法》第134条提出起诉(从事无执
的银行交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有国家银行颁发执而从事银行交易,法院
依既定法律程序所作裁决,将法人封闭
制止个人企业家的活动(《银行法》第134条第二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央银行希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在银行金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注国内外银行机构的声誉,根据《银行法》第99(b)条的规定,颁布了第10/2001号制止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estatuto bancario
欧 路 软 件Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
银行的信贷和金融机构受《银行法》第四节管制。
Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
其工作涉及一个广泛的领域,如商业法和银行法,际民事程序以及家庭法等。
Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
提出了三项法,供
民议
审议和批准:《苏丹银行法》、《宪法法院法》和《司法事务委员
法》。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
家
法
法的货币转账行为定为企业违法活动(《刑法》第223条);可按照《银行法》第134条提出起诉(从事无执照的银行交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有家银行颁发执照而从事银行交易,法院可依既定法律程序所作裁决,
法人封闭和制止个人企业家的活动(《银行法》第134条第二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央银行希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在银行和金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注内外银行机构的声誉,根据《银行法》第99(b)条的规定,颁布了第10/2001号制止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estatuto bancario
欧 路 软 件Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非的信贷和金融机构受《
法》第四节管制。
Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
其工作涉及一个广泛的领域,如商业法和法,国际民事程序以及家庭法等。
Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
提出了三项法,供国民议会审议和批准:《苏丹
法》、《宪法法院法》和《司法事务委员会法》。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
国家法将非法的货币转账
为定为企业违法活动(《刑法》第223条);可按照《
法》第134条提出起诉(从事无执照的
交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有国家颁发执照而从事
交易,法院可依既定法律程序所作裁决,将法人封闭和制止个人企业家的活动(《
法》第134条第二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在
和金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注国内外
机构的声誉,根据《
法》第99(b)条的规定,颁布了第10/2001号制止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estatuto bancario
欧 路 软 件Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非的信贷
金融机构受《
法》第四节管制。
Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
其工作涉及一个广泛的领域,如商业法法,国际民事程序以及
庭法等。
Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
提出了三项法,供国民议会审议
批准:《苏丹
法》、《宪法法院法》
《司法事务委员会法》。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
国法将非法的货币转账
为定为企业违法活动(《刑法》第223条);可按照《
法》第134条提出起诉(从事无执照的
交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有国颁发执照而从事
交易,法院可依既定法律程序所作裁决,将法人封闭
制止个人企业
的活动(《
法》第134条第二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在
金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注国内外
机构的声誉,根据《
法》第99(b)条的规定,颁布了第10/2001号制止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estatuto bancario
欧 路 软 件Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非行的信贷
金融机构受《
行法》第四节管制。
Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
其工作涉及一个广泛的领域,如商业法行法,
际民事程序以及
庭法等。
Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
提出了三项法,供
民议会审议
批准:《苏丹
行法》、《宪法法院法》
《司法事务委员会法》。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
法将非法的货币转账行为定为企业违法活动(《刑法》第223条);可按照《
行法》第134条提出起诉(从事无执照的
行交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有行颁发执照而从事
行交易,法院可依既定法律程序所作裁决,将法人封闭
制止个人企业
的活动(《
行法》第134条第二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央行希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在
行
金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注
内外
行机构的声誉,根据《
行法》第99(b)条的规定,颁布了第10/2001号制止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estatuto bancario
欧 路 软 件Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非行的信贷和金融机
《
行法》第四节管制。
Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
其工涉及一个广泛的领域,如商业法和
行法,国际民事程序以及家庭法等。
Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
提出了三项法,供国民议会审议和批准:《苏丹
行法》、《宪法法院法》和《司法事务委员会法》。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
国家法将非法的货币转账行为定为企业违法活动(《刑法》第223条);可按照《
行法》第134条提出起诉(从事无执照的
行交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有国家行颁发执照而从事
行交易,法院可依既定法律程序所
决,将法人封闭和制止个人企业家的活动(《
行法》第134条第二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央行希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在
行和金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注国内外
行机
的声誉,根据《
行法》第99(b)条的规定,颁布了第10/2001号制止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estatuto bancario
欧 路 软 件Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非银行的信贷和金融机构受《银行法》第四节管。
Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
作涉及一个广泛的领域,如商业法和银行法,国际民事程序以及家庭法等。
Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
提出了三项法,供国民议会审议和批准:《苏丹银行法》、《宪法法
法》和《司法事务委员会法》。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
国家法将非法的货币转账行为定为企业违法活动(《刑法》第223条);
按照《银行法》第134条提出起诉(从事无执照的银行交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有国家银行颁发执照而从事银行交易,法既定法律程序所作裁决,将法人封闭和
止个人企业家的活动(《银行法》第134条第二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央银行希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在银行和金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注国内外银行机构的声誉,根据《银行法》第99(b)条的规定,颁布了第10/2001号止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estatuto bancario
欧 路 软 件Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非银行的信贷和金融机构受《银行法》四节管制。
Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
其工作涉及一个广泛的领域,如商业法和银行法,国际民事程序以及家庭法等。
Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
提出了三项法,供国民议会审议和
:《
丹银行法》、《宪法法院法》和《司法事务委员会法》。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
国家法将非法的货币转账行为定为企业违法活动(《刑法》
223
);可按照《银行法》
134
提出起诉(从事无执照的银行交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有国家银行颁发执照而从事银行交易,法院可依既定法律程序所作裁决,将法人封闭和制止个人企业家的活动(《银行法》134
二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央银行希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在银行和金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注国内外银行机构的声誉,根据《银行法》99(b)
的规定,颁布了
10/2001号制止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estatuto bancario
欧 路 软 件Las actividades de instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario se rigen por la Sección IV del Código Bancario.
非银行的信贷和金融机构受《银行法》节管制。
Su labor abarca una gran variedad de materias, como el derecho mercantil y bancario, el procedimiento civil internacional y el derecho de familia.
其工作涉及一个广泛的领域,如商业法和银行法,国际民事序以及家庭法等。
Se presentaron tres proyectos de ley a la Asamblea Nacional para su examen y aprobación: la Ley sobre el Banco del Sudán, la Ley sobre el Tribunal Constitucional y la Ley de Designación del Poder Judicial.
提出了三项法,供国民议会审议和批准:《苏丹银行法》、《宪法法院法》和《司法事务委员会法》。
La legislación tipifica como delitos los métodos ilegales de transferencia de dinero bajo la categoría de actividad empresarial ilegal (artículo 223 del Código Penal), que está sujeta a enjuiciamiento de conformidad con el artículo 134 del Código Bancario (responsabilidad por la realización de transacciones bancarias sin licencia).
国家法将非法的货币转账行为定为企业违法活动(《刑法》
223条);可按照《银行法》
134条提出起诉(从事无执照的银行交易的责任)。
La realización de transacciones bancarias sin una licencia expedida por el Banco Nacional podrá ser causal para el cierre de las actividades de una entidad jurídica y la interrupción de las actividades de un empresario particular mediante decisión de un tribunal, de conformidad con procedimientos legales establecidos (Sección segunda del artículo 134 del Código Bancario).
对于没有国家银行颁发执照而从事银行交易,法院可依既定法序所作裁决,将法人封闭和制止个人企业家的活动(《银行法》
134条
二款)。
Con el deseo de unirse a la labor de lucha contra el blanqueo de dinero y teniendo en cuenta los diversos métodos de blanqueo de dinero que hace posible la rápida evolución tecnológica del mundo bancario y financiero, el Banco Central de Jordania, preocupado también por la reputación del mecanismo bancario en el país y en el extranjero, publicó la Directiva No.
约旦中央银行希望共同支持打击洗钱活动的努力,同时考虑到在银行和金融界,由于技术飞跃发展,产生了各种各样的洗钱方法,因此也关注国内外银行机构的声誉,根据《银行法》99(b)条的规定,颁布了
10/2001号制止洗钱指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。