La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森林的非法采伐对环境造成了巨大的影响。
talar; aserrar
西 语 助 手 版 权 所 有La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森林的非法采伐对环境造成了巨大的影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也损害到驯鹿的放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
产量的这一下降可归结于采伐(减少3.3%)和锯木产量(减少27.4%)的减少,合板产量增加了11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
可以通采伐木材和其他使用森林做法的收费和专
权税来
租金收获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔议相关联的科学和技术咨询附属机构
议,以讨论与森林有关的问题,包括采伐林产品。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德从森林中采伐4 000万立方米木材;同时
6 000万立方米木材继续生长,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对林业的地域划分,以及家园林局的声明,所涉地区迟早
被吸收到采伐周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级的政治进程使际上的生产
、消费
和捐助
政府决心加强努力,防止非法采伐,并防止森林部门的非法贸易和腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
比里亚全
渡政府和所有捐助者必须刻不容缓地关注目前擅自非法采伐木材和橡胶、开展金刚石和黄金行为剧增的现象以及这些活动对环境所造成的后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材和非木材采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得了一些进展,但为促进可持续森林管理的无害环境技术的转让普遍不充分,特别是在以下等领域:建立可持续森林管理信息管理系统;用现代监测和评估技术,包括
用遥感和地理信息系统;火灾等具体威胁的预警工具;改进采伐和造林做法;更有效的木材加工和
用技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
talar; aserrar
西 语 助 手 版 权 所 有La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森的非法采伐对环境造成了巨大的影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
产量的这一下降可归结于采伐(减少3.3%)和锯木产量(减少27.4%)的减少,合板产量增加了11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森的行为,森
已经退化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
可以通过提高采伐木材和其他使用森法的
费和专
权税来提高
获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联的科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森有关的问题,包括采伐
产品。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森中采伐4 000万立方米木材;同时约6 000万立方米木材继续生长,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对业的地域划分,以及国家园
局的声明,所涉地区迟早会被吸
到采伐周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级的政治进程使国际上的生产国、消费国和捐助国政府决心加强努力,防止非法采伐,并防止森部门的非法贸易和腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
比里亚全国过渡政府和所有捐助者必须刻不容缓地关注目前擅自非法采伐木材和橡胶、开展
刚石和黄
行为剧增的现象以及这些活动对环境所造成的后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材和非木材采伐及有关的中小型森企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取
入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得了一些进展,但为促进可持续森管理的无害环境技术的转让普遍不充分,特别是在以下等领域:建立可持续森
管理信息管理系统;
用现代监测和评估技术,包括
用遥感和地理信息系统;火灾等具体威胁的预警工具;改进采伐和造
法;更有效的木材加工和
用技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
talar; aserrar
西 语 助 手 版 权 所 有La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森林的非法采伐对环境造成了巨大的影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
产量的这一下降可归结于采伐(3.3%)
锯木产量(
27.4%)的
,合板产量增加了11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
可以通过提高采伐木材其他使用森林做法的收费
专
权税来提高租金收获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔国会议相关联的科学
技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关的问题,包括采伐林产品。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森林中采伐4 000万立方米木材;6 000万立方米木材继续生长,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对林业的地域划分,以及国家园林局的声明,所涉地区迟早会被吸收到采伐周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级的政治进程使国际上的生产国、消费国捐助国政府决心加强努力,防止非法采伐,并防止森林部门的非法贸易
腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
比里亚全国过渡政府
所有捐助者必须刻不容缓地关注目前擅自非法采伐木材
橡胶、开展金刚石
黄金行为剧增的现象以及这些活动对环境所造成的后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材非木材采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入
创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得了一些进展,但为促进可持续森林管理的无害环境技术的转让普遍不充分,特别是在以下等领域:建立可持续森林管理信息管理系统;用现代监测
评估技术,包括
用遥感
地理信息系统;火灾等具体威胁的预警工具;改进采伐
造林做法;更有效的木材加工
用技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
talar; aserrar
西 语 助 手 版 权 所 有La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森的
法采伐对环境造成了巨大的影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
量的这一下降可归结
采伐(减少3.3%)和锯木
量(减少27.4%)的减少,合板
量增加了11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森
的行为,森
已经退化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
可以通过提高采伐木材和其他使用森做法的收费和专
权税来提高租金收获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联的科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森有关的问题,包括采伐
。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森中采伐4 000万立方米木材;同时约6 000万立方米木材继续生长,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对业的地域划分,以及国家园
局的声明,所涉地区迟早会被吸收到采伐周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级的政治进程使国际上的生国、消费国和捐助国政府决心加强努力,防止
法采伐,并防止森
部门的
法贸易和腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
比里亚全国过渡政府和所有捐助者必须刻不容缓地关注目前擅自
法采伐木材和橡胶、开展金刚石和黄金行为剧增的现象以及这些活动对环境所造成的后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材和木材采伐及有关的中小型森
企业,包括生物能源生
,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得了一些进展,但为促进可持续森管理的无害环境技术的转让普遍不充分,特别是在以下等领域:建立可持续森
管理信息管理系统;
用现代监测和评估技术,包括
用遥感和地理信息系统;火灾等具体威胁的预警工具;改进采伐和造
做法;更有效的木材加工和
用技术。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
talar; aserrar
西 语 助 手 版 权 所 有La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森林的非法采伐对环境巨大的影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也损害到驯鹿的放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
产量的这一下降可归结于采伐(减少3.3%)和锯木产量(减少27.4%)的减少,合板产量增加11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
可以通过提高采伐木材和其他使用森林做法的收费和专权税来提高租金收获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行与第十届缔约国
议相关联的科学和技术咨询附属机构
议,以讨论与森林有关的问题,包括采伐林产品。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森林中采伐4 000万立方米木材;同时约6 000万立方米木材继续生长,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对林业的地域划分,以及国家园林局的声明,所涉地区迟早收到采伐周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级的政治进程使国际上的生产国、消费国和捐助国政府决心加强努力,防止非法采伐,并防止森林部门的非法贸易和腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
比里亚全国过渡政府和所有捐助者必须刻不容缓地关注目前擅自非法采伐木材和橡胶、开展金刚石和黄金行为剧增的现象以及这些活动对环境所
的后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材和非木材采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入和创就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得一些进展,但为促进可持续森林管理的无害环境技术的转让普遍不充分,特别是在以下等领域:建立可持续森林管理信息管理系统;
用现代监测和评估技术,包括
用遥感和地理信息系统;火灾等具体威胁的预警工具;改进采伐和
林做法;更有效的木材加工和
用技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
talar; aserrar
西 语 助 手 版 权 所 有La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森林的非法采伐对环境造成了巨大的影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
产量的这一下降于采伐(减少3.3%)和锯
产量(减少27.4%)的减少,合板产量增加了11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
以通过提高采伐
和其他使用森林做法的收费和专
权税来提高租金收获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联的科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关的问题,包括采伐林产品。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森林中采伐4 000万立方;同时约6 000万立方
继续生长,富余2 000万立方
作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对林业的地域划分,以及国家园林局的声明,所涉地区迟早会被吸收到采伐周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级的政治进程使国际上的生产国、消费国和捐助国政府决心加强努力,防止非法采伐,并防止森林部门的非法贸易和腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
比里亚全国过渡政府和所有捐助者必须刻不容缓地关注目前擅自非法采伐
和橡胶、开展金刚石和黄金行为剧增的现象以及这些活动对环境所造成的后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的和非
采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得了一些进展,但为促进持续森林管理的无害环境技术的转让普遍不充分,特别是在以下等领域:建立
持续森林管理信息管理系统;
用现代监测和评估技术,包括
用遥感和地理信息系统;火灾等具体威胁的预警工具;改进采伐和造林做法;更有效的
加工和
用技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
talar; aserrar
西 语 助 手 版 权 所 有La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森林非法采伐对环境造成了巨大
影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛多种措施,其中即使影响最小
措施也会损害到驯鹿
放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
产量这一下降可归结于采伐(减少3.3%)和锯木产量(减少27.4%)
减少,合板产量增加了11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林行为,森林
化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
可以通过提高采伐木材和其他使用森林做法收费和专
权税来提高租金收获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联和技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关
问题,包括采伐林产品。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森林中采伐4 000万立方米木材;同时约6 000万立方米木材继续生长,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对林业地域划分,以及国家园林局
声明,所涉地区迟早会被吸收到采伐周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级政治进程使国际上
生产国、消费国和捐助国政府决心加强努力,防止非法采伐,并防止森林部门
非法贸易和腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
比里亚全国过渡政府和所有捐助者必须刻不容缓地关注目前擅自非法采伐木材和橡胶、开展金刚石和黄金行为剧增
现象以及这些活动对环境所造成
后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集木材和非木材采伐及有关
中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大
赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当
济基础
农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得了一些进展,但为促进可持续森林管理无害环境技术
转让普遍不充分,特别是在以下等领域:建立可持续森林管理信息管理系统;
用现代监测和评估技术,包括
用遥感和地理信息系统;火灾等具体威胁
预警工具;改进采伐和造林做法;更有效
木材加工和
用技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
talar; aserrar
西 语 助 手 版 权 所 有La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森林的非法采伐对环境造成了巨大的影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
产量的这一下降可归结于采伐(减少3.3%)锯木产量(减少27.4%)的减少,合板产量增加了11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
可以通过高采伐木材
其他使用森林做法的
专
权
高租金
获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联的科学技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关的问题,包括采伐林产品。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森林中采伐4 000万立方米木材;同时约6 000万立方米木材继续生长,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对林业的地域划分,以及国家园林局的声明,所涉地区迟早会被吸到采伐周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级的政治进程使国际上的生产国、消国
捐助国政府决心加强努力,防止非法采伐,并防止森林部门的非法贸易
腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
比里亚全国过渡政府
所有捐助者必须刻不容缓地关注目前擅自非法采伐木材
橡胶、开展金刚石
黄金行为剧增的现象以及这些活动对环境所造成的后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材非木材采伐及有关的中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大的赚取
入
创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得了一些进展,但为促进可持续森林管理的无害环境技术的转让普遍不充分,特别是在以下等领域:建立可持续森林管理信息管理系统;用现代监测
评估技术,包括
用遥感
地理信息系统;火灾等具体威胁的预警工具;改进采伐
造林做法;更有效的木材加工
用技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
talar; aserrar
西 语 助 手 版 权 所 有La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
对索马里森林的非法采对环境造成了巨大的影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采周期涉
很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
产量的这一下降可归结于采(减少3.3%)和锯木产量(减少27.4%)的减少,合板产量增加了11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采为农业活动和建立居住区而侵占森林的行为,森林已经退化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
可通过提高采
木材和其他使用森林做法的收费和专
权税来提高租金收获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联的科学和技术咨询附属机构会议,讨论与森林有关的问
,
采
林产品。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森林中采4 000万立方米木材;同时约6 000万立方米木材继续生长,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据目前对林业的地域划分,国家园林局的声明,所涉地区迟早会被吸收到采
周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级的政治进程使国际上的生产国、消费国和捐助国政府决心加强努力,防止非法采,并防止森林部门的非法贸易和腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
比里亚全国过渡政府和所有捐助者必须刻不容缓地关注目前擅自非法采
木材和橡胶、开展金刚石和黄金行为剧增的现象
这些活动对环境所造成的后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集的木材和非木材采有关的中小型森林企业,
生物能源生产,具有巨大的赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础的农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得了一些进展,但为促进可持续森林管理的无害环境技术的转让普遍不充分,特别是在下等领域:建立可持续森林管理信息管理系统;
用现代监测和评估技术,
用遥感和地理信息系统;火灾等具体威胁的预警工具;改进采
和造林做法;更有效的木材加工和
用技术。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。