Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我真确保今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则有
于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我人
主义组织必须始终遵守人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适于个人和组织的行为,对原则遵守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和层空间的活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适国际法,并应遵守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要他
视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵这一原则将有利于
系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵这些原则将有助于消除国家间的紧张
系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在于这一主题的工作中,应遵
“
必须遵
”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵
人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织的行为,对原则遵的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4草案相联系,并且反映了
必须遵
这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
于承诺方面,他说,
必须遵
原则似乎最能恰
描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵人
原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
这一原则将有利于
约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
这些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,应“
约必须
”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终
人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,亚政府仍继续履行其国际义务和严格
不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织的行为,对原则的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4草案相联系,并且反映了
约必须
这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,约必须
原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
人
原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利条约关系
稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助消除国家间
紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关这一主题
中,应遵守“条约必须遵守”
基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们主义组织必须始终遵守
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由这些原则适用
和组织
行为,对原则遵守
程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间活动中都应遵守三
主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用
所有
。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守原则
结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害
武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作,应遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论提到,我们人
主义组织必须始终遵守人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织的行为,对原则遵守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵守人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织的行为,对原则遵守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵守这一。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一将有利于条约
的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些将有助于消除国家间的紧
和
峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在于这一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本
。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵守人
主义
。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些适用于个人和组织的行为,
遵守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵守三个主要。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载主要与第4条草案相联
,并且反映了条约必须遵守这一
。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回,但批评者却不同意这种主
。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校统遵守十项行动
。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
于承诺方面,他说,条约必须遵守
似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助于消除家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵守人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其际义务和严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织的行为,对原则遵守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
在探索和利用外层空间的活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用际法,并应遵守其
项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过
伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
将认真确保今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提,
人
主
必须始终遵守人
主
原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际务和严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和的行为,对原则遵守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取此种保证,它
就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。