Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分。
atenerse a los principios
西 语 助 手Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵守一
。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守一
将有利于条约关系的稳定。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委会在关于
一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本
。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人道主义组织必须始终遵守人道主义。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文
。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回
。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序,并以保护为核心,以谅解为基础。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于适用于个人和组织的行为,对
遵守的程度很难监测和衡量。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵守三个主要。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,应视其为遵守不驳回
的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回
,但批评者却不同意
种主张。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守
一
。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人道的结果是,禁止了某
滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守似乎最能恰当描述其法律效果。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能上支持
一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守
一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
西 语 助 手Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
这一原则将有利于条约关系的稳定。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委会在关于这一主题的工作中,应
“条约必须
”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人道主义组织必须始终人道主义原则。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
这些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委会的工作方法既非改进亦非
多种语文原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格不驱回原则。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织的行为,对原则的程度很难监测和衡量。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应其各项指导原则。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须这一原则。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统十项行动原则。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
人道原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须原则似乎最能恰当描述其法律效果。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不这一原则。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
西 语 助 手Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
们将认真确保今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委会在关于这一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中,
们人道主义组织必须始终遵守人道主义原则。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守原则。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织的行为,对原则遵守的程度很难监测和衡量。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
要将他们视为非法移民,而应视其为遵守
驳
原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取此种保证,它们就遵守了
原则,但批评者却
同意这种主张。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应分性别地适用于所有人。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人道原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成必要痛苦或过分伤害的武器。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
atenerse a los principios
西 语 助 手Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须区分原
。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分这一原
。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
这一原
将有利于条约关系的稳定。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委会在关于这一主题的工作中,应
“条约必须
”的基本原
。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人道主义组织必须始终人道主义原
。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
这些原
将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委会的工作方法既非改进亦非
多种语文原
。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,亚政府仍继续履行其国际义务和严格
不驱回原
。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须正当程序原
,并以保护为核心,以谅解为基础。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原适用于个人和组织的行为,对原
的程度很难监测和衡量。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应三个主要原
。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应其各项指导原
。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为不驳回原
的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就了不驱回原
,但批评者却不同意这种主张。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该宪法原
,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须
这一原
。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统十项行动原
。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
人道原
的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须原
似乎最能恰当描述其法律效果。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不
这一原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
西 语 助 手Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵守一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守一原则将有利
条约关
定。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委会在关
一主题
工作中,应遵守“条约必须遵守”
基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人道主义组织必须始终遵守人道主义原则。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守原则将有助
消除国家间
紧张关
和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委会
工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由原则适用
个人和组织
行为,对原则遵守
程度很难监测和衡量。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意
种主张。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用
所有人。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联,并且反映了条约必须遵守
一原则。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校统遵守十项行动原则。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人道原则结果是,禁止了某
滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害
武器。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守
一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
西 语 助 手Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系稳定。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委会在关于这一主题
工作中,应遵守“条约必须遵守”
基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人道主义组织必须始终遵守人道主义原则。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助于消除国紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委会
工作方法既非
非遵守多种语文原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织行为,对原则遵守
程度很难监测和衡量。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人道原则结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害
武器。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
西 语 助 手Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委会在关于这一主题的工作
,应遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论提到,我们人道主义组织必须始终遵守人道主义原则。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以护为核心,以谅解为基础。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织的行为,对原则遵守的程度很难监测和衡量。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人道原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
西 语 助 手Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵守这。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这将有利于条约关系的稳定。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委会在关于这
主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本
。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人道主义组织必须始终遵守人道主义。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些将有助于消除国家间的紧张关系和
峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文
。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序,并以保护为核心,以谅解为基础。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些适用于个人和组织的行为,
遵守的程度很难监测和衡量。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵守三个主要。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回,但批评者却不同意这种主张。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这
。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人道的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守似乎最能恰当描述其法律效果。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能上支持这
观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
西 语 助 手Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵一原则将有利于条约关系的稳定。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委会在关于
一主题的工作中,应遵
“条约必须遵
”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人道主义组织必须始终遵人道主义原则。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委会的工作方法既非改进亦非遵
多种语文原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
,
桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵
不驱回原则。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于原则适用于个人和组织的行为,对原则遵
的程度很难监测和衡量。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵其各项指导原则。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,应视其为遵
不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵
了不驱回原则,但批评者却不同意
种主张。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵一原则。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵十项行动原则。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵人道原则的结果是,禁止了某
滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵原则似乎最能恰当描述其法律效果。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵
一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。