Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认为,在发展中国家提出富有进取性
议程方面,
显缺乏进展。
esforarse por progresar y lograr éxitos
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认为,在发展中国家提出富有进取性
议程方面,
显缺乏进展。
Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有培训单元显示了密切合作所带来
积极效益,为综合培训处不断进取提供了基础。
Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部门和私营部门之间伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需
资
至关重要。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层提供给他们支持
同时,他还赞扬人居署执行主任以奋发进取精神,将人居署推向联合国各机构中一个新
、令人企慕
位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同文联盟确实要努力
,
界各国人民不是依照文化和宗教界线被分开,而是因为
自人类集体智慧、良知和进取心基础
共同价值观念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带来效率和有效性;使采购程序更为透
、完整;将业绩
焦点从技术性转为战略性;减少人为
错误;增加工作满意度和激发员工
进取动机,等等。
声:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esforarse por progresar y lograr éxitos
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认为,在展中国家提出的富有
性的议程方面,明显缺乏
展。
Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有的标准培训单元显示了密切合作所带来的积极效益,为综合培训处不断提供了基础。
Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部营部
之间的伙伴关系对于激励
心
动员执行
展方案
项目所必需的资
至关重要。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层提供给他们的支持的同时,他还赞扬人居署执行主任以奋精神,将人居署推向联合国各机构中一个新的、令人企慕的位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同文明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化宗教界线被分开,而是因为
自人类集体智慧、良知
心基础的共同价值观念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本缩短流程周期而带来的效率
有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度
激
员工的
动机,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
esforarse por progresar y lograr éxitos
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认,在发展中国家提出
富有进取性
议程方面,明显缺乏进展。
Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有标准培训单元显示了密切合作所带来
积极
,
综合培训处不断进取提供了基础。
Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部门和私营部门之间伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需
资
至关重要。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层提供给他们支持
同时,他还赞扬人居署执行主任以奋发进取精神,将人居署推向联合国各机构中一个
、
人企慕
位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同文明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化和宗教界线被分开,而是因自人类集体智慧、良知和进取心基础
共同价值观念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带来率和有
性;使采购程序更
透明、完整;将业绩
焦点从技术性转
战略性;减少人
错误;增加工作满意度和激发员工
进取动机,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esforarse por progresar y lograr éxitos
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些认为,在发展中国家提出的富有进取性的议程方面,明显缺乏进展。
Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有的标准培训单元显示了密切合作所带来的积极效益,为综合培训处不断进取提供了基础。
Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需的资至关重要。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层提供给他们的支持的同时,他还赞扬人居署执行主任以奋发进取精神,将人居署推向联合国各机构中一个新的、令人企慕的位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同文明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化和宗教界线被分开,而是因为自人类集体
、
知和进取心基础的共同价值观念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带来的效率和有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度和激发员工的进取动机,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esforarse por progresar y lograr éxitos
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认为,在发展中国家提出富有进取性
议程方面,明显缺乏进展。
Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有标准培训单元显示了密切合作所带
极效益,为综合培训处不断进取提供了基础。
Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部门和私营部门之间伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需
资
至关重要。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层提供给他们支持
同时,他还赞扬人居署执行主任以奋发进取精神,将人居署推向联合国各机构中一个新
、令人
位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同文明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化和宗教界线被分开,而是因为自人类集体智慧、良知和进取心基础
共同价值观念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带效率和有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩
焦点从技术性转为战略性;减少人为
错误;增加工作满意度和激发员工
进取动机,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esforarse por progresar y lograr éxitos
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认为,在发展中国家出的富有进
性的议程方面,明显缺乏进展。
Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有的标准培训单元显示了密切合作所带来的积极效益,为综合培训处不断进了基础。
Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进心和动员执行发展方案和项目所必需的资
至关重要。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层给他们的支持的同时,他还赞扬人居署执行主任以奋发进
精神,将人居署
合国各机构中一个新的、令人企慕的位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同文明盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化和宗教界线被分开,而是因为
自人类集体智慧、良知和进
心基础的共同价值观念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带来的效率和有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度和激发员工的进动机,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
esforarse por progresar y lograr éxitos
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认为,在发展中国家提出的富有进取性的议程方面,明显缺乏进展。
Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有的标准培训单元显示了密切合作所带来的积极效益,为综合培训处不断进取提供了基础。
Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需的资至关重要。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层提供给他们的支持的同时,他还赞扬人居署执行主任以奋发进取精神,将人居署推向联合国各机构中一个新的、令人企慕的位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同文明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化和宗教界线被分开,而是因为自人类集体智慧、良知和进取心基础的共同
念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带来的效率和有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度和激发员工的进取动机,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esforarse por progresar y lograr éxitos
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一者认为,在发展中国家提出的富有进取性的议程方面,明显缺乏进展。
Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有的标准培训单元显示了密切合作所带来的积极效益,为综合培训处不断进取提供了基础。
Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展方案和项目所必需的资至关重要。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层提供给他们的支持的同时,他还赞扬人居署执行主任以奋发进取精神,将人居署推向联合国各机构中一个新的、令人企慕的位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同文明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依照文化和宗教界线被分开,而是因为自人类集体智
、
和进取心基础的共同价值观念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本和缩短流程周期而带来的效率和有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度和激发员工的进取动机,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
esforarse por progresar y lograr éxitos
Algunos participantes estimaron que uno de los ámbitos en que no se había avanzado era el programa ofensivo de los países en desarrollo.
一些与会者认为,在发展中国家提出的富有进取性的议,明显缺乏进展。
Los módulos de capacitación estándar existentes ilustran las ventajas que se derivan de una cooperación estrecha y proporcionan la base sobre la que el Servicio seguirá trabajando.
现有的标准培训单元显示了密切合作所带来的积极效益,为综合培训处不断进取提供了基础。
Las asociaciones entre los sectores público y privado son indispensables para estimular el espíritu de empresa y movilizar los recursos necesarios para la aplicación de los programas y proyectos de desarrollo.
公共部门和私营部门之间的伙伴关系对于激励进取心和动员执行发展案和项目所必需的资
至关重要。
Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas.
在感谢管理层提供给他们的支持的同时,他还赞扬人居署执行主任以奋发进取精神,将人居署推向联合国各机构中一个新的、令人企慕的位置。
La Alianza de Civilizaciones es un esfuerzo genuino por demostrar que los pueblos del mundo no están divididos por líneas religiosas y culturales, sino que están atados por los valores universales que se derivan de los cimientos de la sabiduría colectiva, la conciencia y la vocación de progreso de la humanidad.
不同明联盟确实要努力证明,世界各国人民不是依
和宗教界线被分开,而是因为
自人类集体智慧、良知和进取心基础的共同价值观念而结合在一起。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本和缩短流周期而带来的效率和有效性;使采购
序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度和激发员工的进取动机,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。