Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要的转折点。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的一个转折点,也是北约的一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这,
就可以使首脑会议成为联合国历史上的一个转折点。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的一个转折点。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要的历史事件,它也标志着时代人类的一个转折点。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,要表示希望,本次周年首脑会议将成为一个转折点,为人类发展
出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的一个转折点,因为它强调了妇女为和平安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会的一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个转折点:强有力的领导人正在出现,非洲国家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票的人数较少,但公决得以举行一事本身就标志着该国历史出现了一个重要转折点,也标志着刚果人民四十多年来第一次有机会选择自己的施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治转化合法化的转折点。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是一个转折点,因为它对达尔富尔以外所有侵害人类罪和战争罪罪犯都发出了同的信息,在此之前,这些人经常逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了个历史转折
。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要的转折。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的个转折
,也是北约的
个定义
。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正个敏感阶段,这或许是该国的
个决定性转折
。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首脑会议成为联合国历史上的个转折
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正时代的转折
,联合国也置身
个关键的十
路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的
个转折
。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另个转折
。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
次世界大战不仅是
个极重要的历史事件,它也标志着我们时代人类的
个转折
。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首脑会议将成为个转折
,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的个转折
,因为它强调了妇女为和平与安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会的个重大转折
。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正个转折
:强有力的领导人正在出现,非洲国家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票的人数较少,但公决得以举行事本身就标志着该国历史出现了
个重要转折
,也标志着刚果人民四十多年来
次有机会选择自己的施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折,将低
门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治转化合法化的转折。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成个历史性转折
,
个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入
个效率和相关性未来的时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是个转折
,因为它对达尔富尔以外所有侵害人类罪和战争罪罪犯都发出了同样的信息,在此之前,这些人经常逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了个历史转折
。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要的转折。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的个转折
,也是北约的
个定义
。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正个敏感阶段,这或许是该国的
个决定性转折
。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首脑会议成为联合国历史上的个转折
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正时代的转折
,联合国也置身
个关键的十
路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的
个转折
。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另个转折
。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
次世界大战不仅是
个极重要的历史事件,它也标志着我们时代人类的
个转折
。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首脑会议将成为个转折
,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的个转折
,因为它强调了妇女为和平与安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会的个重大转折
。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正个转折
:强有力的领导人正在出现,非洲国家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票的人数较少,但公决得以举行事本身就标志着该国历史出现了
个重要转折
,也标志着刚果人民四十多年来
次有机会选择自己的施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折,将低
门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治转化合法化的转折。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成个历史性转折
,
个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入
个效率和相关性未来的时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是个转折
,因为它对达尔富尔以外所有侵害人类罪和战争罪罪犯都发出了同样的信息,在此之前,这些人经常逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
东人民目前正在迈近若干重要
转折点。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲一个转折点,也是北约
一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国一个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首脑会议成为联合国历史上一个转折点。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键
十
路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程出现
一个转折点。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作维持和平阶段
完成是塞拉利昂
另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要历史事件,它也标志着我们时代人类
一个转折点。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首脑会议将成为一个转折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活一个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出
重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个转折点:强有力领导人正在出现,非洲国家正掌管自己
发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票人数较少,但公决得以举行一事本身就标志着该国历史出现了一个重要转折点,也标志着刚果人民四十多年来第一次有机会选择自己
施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人民心目
成为伊拉克政治转化合法化
转折点。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来
时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是一个转折点,因为它对达尔富尔以外所有侵害人类罪和战争罪罪犯都发出了同样信息,在此之前,这些人经常逃脱法网。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要转折点。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲一个转折点,也是北约
一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,或许是该国
一个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
,
们就可以使首脑会议成为联合国历史上
一个转折点。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个关键
十
路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现
一个转折点。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与维持和平阶段
完成是塞拉利昂
另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要历史事件,它也标志着
们时代人类
一个转折点。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,要表示希望,本次周年首脑会议将成为一个转折点,为人类发展
出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中一个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出
重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个转折点:强有力领导人正在出现,非洲国家正掌管自己
发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票人数较少,但公决得以举行一事本身就标志着该国历史出现了一个重要转折点,也标志着刚果人民四十多年来第一次有机会选择自己
施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益
人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治转化合法化
转折点。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来
时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
项建议也是一个转折点,因为它对达尔富尔以外所有侵害人类罪和战争罪罪犯都发出了同
信息,在此之前,
些人经常逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要的转折点。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的个转折点,
是北约的
个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于个敏感阶段,
或许是该
的
个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
样,我们就可以使首脑会议成为联合
历史上的
个转折点。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合身于
个关键的十
路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的
个转折点。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合参与工作的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另
个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是个极重要的历史
件,它
标志着我们时代人类的
个转折点。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首脑会议将成为个转折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该重返
际社会的
个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于个转折点:强有力的领导人正在出现,非洲
家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票的人数较少,但公决得以举行本身就标志着该
历史出现了
个重要转折点,
标志着刚果人民四十多年来第
次有机会选择自己的施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
将消除不连续性问题,但
意味着会员
能够从低人均收入调整受益的人均
民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治转化合法化的转折点。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成个历史性转折点,
个发起势在必行的联合
改革并且把联合
强有力地带入
个效率和相关性未来的时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
项建议
是
个转折点,因为它对达尔富尔以外所有侵害人类罪和战争罪罪犯都发出了同样的信息,在此之前,
些人经常逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整战争
转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要转折点。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
是欧洲
转折点,也是北约
定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于敏感阶段,这或许是该国
决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首脑会议成为联合国历史上转折点。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于
关键
十
路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现
转折点。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作维持和平阶段
完成是塞拉利昂
另
转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是极重要
历史
件,
也标志着我们时代人类
转折点。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首脑会议将成为转折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中转折点,因为
强调了妇女为和平与安全做出
重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于转折点:强有力
领导人正在出现,非洲国家正掌管自己
发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票人数较少,但公决得以举行
本身就标志着该国历史出现了
重要转折点,也标志着刚果人民四十多年来第
次有机会选择自己
施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治转化合法化
转折点。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成历史性转折点,
发起势在必行
联合国改革并且把联合国强有力地带入
效率和相关性未来
时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是转折点,因为
对达尔富尔以外所有侵害人类罪和战争罪罪犯都发出了同样
信息,在此之前,这些人经常逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东民目前正在迈近若干重要的转
。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的一个转,也是北约的一个
义
。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决性转
。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首脑会议成为联合国历史上的一个转。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
类正处于时代的转
,联合国也置身于一个关键的十
路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和》以来在回返进程中出现的一个转
。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联合国参与工作的维持和阶段的完成是塞拉利昂的另一个转
。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要的历史事件,它也标志着我们时代类的一个转
。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首脑会议将成为一个转,为
类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的一个转,因为它强调了妇女为和
与安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会的一个重大转。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个转:强有力的领导
正在出现,非洲国家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票的数较少,但公决得以举行一事本身就标志着该国历史出现了一个重要转
,也标志着刚果
民四十多年来第一次有机会选择自己的施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低均收入调整受益的
均国民总收入水
,即转
,将低于门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层民心目中成为伊拉克政治转化合法化的转
。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成一个历史性转,一个发起势在必行的联合国改革并且把联合国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是一个转,因为它对达尔富尔以外所有侵害
类罪和战争罪罪犯都发出了同样的信息,在此之前,这些
经常逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要的转折。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的一个转折,也是北约的一个定义
。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该国的一个决定性转折。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们就可以使首脑会议成为国历史上的一个转折
。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折,
国也置身于一个关键的十
路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事视为自从《代顿-巴黎和平协定》以来在回返进程中出现的一个转折
。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
国参与工作的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另一个转折
。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要的历史事件,它也标志着我们时代人类的一个转折。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首脑会议将成为一个转折,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确是安理会活动中的一个转折
,因为它强调了妇女为和平与安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会的一个重大转折。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确有迹象表明非洲正处于一个转折
:强有力的领导人正在出现,非洲国家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管参加全民投票的人数较少,但公决得以举行一事本身就标志着该国历史出现了一个重要转折,也标志着刚果人民四十多年来第一次有机会选择自己的施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折,将低于门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治转化法化的转折
。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折,一个发起势在必行的
国改革并且把
国强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是一个转折,因为它对达尔富尔以外所有侵害人类罪和战争罪罪犯都发出了同样的信息,在此之前,这些人经常逃脱法网。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
punto de viraje
Es helper cop yrightEsa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
El Oriente Medio está llegando a un histórico punto de inflexión.
中东到了一个历史转折点。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头的重要转折点。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近若干重要的转折点。
Fue un punto de inflexión para Europa y un punto de definición para la OTAN.
它是欧洲的一个转折点,也是北约的一个定义点。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于一个敏感阶段,这或许是该的一个决定性转折点。
Así, podremos hacer de la cumbre un momento decisivo en la historia de las Naciones Unidas.
这样,我们使首脑会议成为联
历史上的一个转折点。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联也置身于一个关键的十
路口。
El regreso del millonésimo refugiado debe considerarse un punto de inflexión en el proceso de retorno desde los Acuerdos de Dayton y París.
难民返回家园这一事实应被视为自从《代顿-巴黎和平协定》来在回返进程中出现的一个转折点。
La conclusión de la fase de la labor de las Naciones Unidas correspondiente al mantenimiento de la paz marca un nuevo hito para Sierra Leona.
联与工作的维持和平阶段的完成是塞拉利昂的另一个转折点。
La segunda guerra mundial no sólo fue un acontecimiento histórico de primer orden, sino que, además, marcó un hito para la humanidad en nuestra época.
第二次世界大战不仅是一个极重要的历史事件,它也标志着我们时代人类的一个转折点。
Para terminar, quisiera expresar la esperanza de que esta cumbre de aniversario constituya un momento decisivo y que aporte una contribución productiva a la evolución de la humanidad.
最后,我要表示希望,本次周年首脑会议将成为一个转折点,为人类发展作出有利贡献。
Esta resolución ha marcado un hito en la actividad del Consejo, puesto que en ella se subraya la contribución esencial que aportan las mujeres a la paz y la seguridad.
该决议确实是安理会活动中的一个转折点,因为它强调了妇女为和平与安全做出的重要贡献。
Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.
正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该重返
际社会的一个重大转折点。
Ahora bien, al parecer África se encuentra en un momento decisivo: están apareciendo dirigentes más fuertes, los países africanos están asumiendo sus propios programas de desarrollo y están mejorando los resultados económicos y sociales.
但是,确实有迹象表明非洲正处于一个转折点:强有力的领导人正在出现,非洲家正掌管自己的发展方案,经济和社会状况正在不断改善。
Aunque la participación fue menor en el referendo, su celebración marca un hito importante en la historia del país y representa la primera oportunidad del pueblo congoleño de elegir su sistema de gobernanza en más de 40 años.
尽管加全民投票的人数较少,但公决得
举行一事本身
标志着该
历史出现了一个重要转折点,也标志着刚果人民四十多年来第一次有机会选择自己的施政制度。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员能够从低人均收入调整受益的人均
民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得成功筹备和举行,
在伊拉克社会各阶层人民心目中成为伊拉克政治转化
法化的转折点。
Aún hay tiempo de que este período de sesiones se convierta en un punto de inflexión histórico, un momento en que la reforma ineludible de nuestra Organización se ponga en marcha y la proyecte con vigor a un futuro de eficiencia y relevancia.
本届会议仍有时间变成一个历史性转折点,一个发起势在必行的联改革并且把联
强有力地带入一个效率和相关性未来的时刻。
Esta resolución constituye también un hito, pues envía el mismo mensaje más allá de Darfur a los que cometen crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, quienes hasta ahora han creído con demasiada frecuencia que están fuera del alcance de la justicia.
这项建议也是一个转折点,因为它对达尔富尔外所有侵害人类罪和战争罪罪犯都发出了同样的信息,在此之前,这些人经常逃脱法网。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。