西语助手
  • 关闭

身份证件

添加到生词本

identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的身份证件

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇扣留或没收移徙者的身份证件

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件的程序如支持这一工作?

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局的任帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如作用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

Varios países señalaron que existían vínculos entre las actividades de terrorismo y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, el blanqueo de dinero y la falsificación de documentos de viajes y de identidad y otros documentos oficiales.

很多国家指出,恐怖义活动和有腐败、洗钱以及伪造旅行和身份证件或其他官方文件的各种犯罪活动之间存在着联系。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


肝胆, 肝的, 肝功能, 肝火, 肝瘤, 肝痛, 肝炎, 肝硬化, 肝脏, 坩埚,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的身份证件

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货未出示适当身份证件的,承运可以拒绝交货。

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个的家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局的任何助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

以边界委员会的名义向此类员发放身份证件,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以助发现使用可疑身份证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

Varios países señalaron que existían vínculos entre las actividades de terrorismo y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, el blanqueo de dinero y la falsificación de documentos de viajes y de identidad y otros documentos oficiales.

很多国家指出,恐怖主义活动和有腐败、洗钱以及伪造旅行和身份证件或其他官方文件的各种犯罪活动之间存在着联系。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔被排除在迟交索赔方案之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


竿, 竿打, 竿子, 尴尬, 尴尬的, , 杆秤, 杆菌, 杆菌的, ,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的身份

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有身份,但今年会收身份

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份旅行件的程序如何支持这一工作?

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当身份

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份的,承运人可以拒绝交货。

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得,而且无法获得身份

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行其他身份、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有身份,因此没有得当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向此类人员发放身份,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维莫桑比克等若干非洲国家,发放身份其他件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份管理、议会对武装部队安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民身份的标准方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份公约》(修订本)的广泛批准执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份检查搜查。

Varios países señalaron que existían vínculos entre las actividades de terrorismo y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, el blanqueo de dinero y la falsificación de documentos de viajes y de identidad y otros documentos oficiales.

很多国家指出,恐怖主义活动腐败、洗钱以及伪造旅行身份或其他官方文件的各种犯罪活动之间存在着联系。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照其他身份等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


赶紧, 赶紧准备, 赶快, 赶浪头, 赶路, 赶忙, 赶明儿, 赶巧, 赶上, 赶牲口的人,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的身份证件

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示们没有身份证件,但今年会收到身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份证件的,承运人以拒绝交货。

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

们很在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主行,例如疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和身份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名向此类人员发放身份证件,并要求们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用身份证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

Varios países señalaron que existían vínculos entre las actividades de terrorismo y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, el blanqueo de dinero y la falsificación de documentos de viajes y de identidad y otros documentos oficiales.

很多国家指出,恐怖主活动和有腐败、洗钱以及伪造旅行和身份证件官方文件的各种犯活动之间存在着联系。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 感触, 感触不到, 感戴, 感到, 感到悲痛, 感到不满, 感到愤慨, 感到高兴, 感到害怕,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的身份证件

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示没有身份证件,但今年会收到身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交的先决条件,收人必须出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

很可能在出时没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其身份证件、获取核化等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向此类人员发放身份证件,并要求随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产作用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

说不久会收到的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

Varios países señalaron que existían vínculos entre las actividades de terrorismo y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, el blanqueo de dinero y la falsificación de documentos de viajes y de identidad y otros documentos oficiales.

很多国家指出,恐怖主义活动和有腐败、洗钱以及伪造旅行和身份证件或其官方文件的各种犯罪活动之间存在着联系。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


感化的, 感化院, 感化者, 感怀, 感激, 感激的, 感觉, 感觉不到的, 感觉迟钝的, 感觉的,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的身份证件

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份证件和旅行证件的程序如何支持这一工

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

交货的先决条件,收货人必须出示适当身份证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有身份证件,因没有得到当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义人员发放身份证件,并要求他们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定用的文化因素”是如何产生用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件的工取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。

Varios países señalaron que existían vínculos entre las actividades de terrorismo y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, el blanqueo de dinero y la falsificación de documentos de viajes y de identidad y otros documentos oficiales.

很多国家指出,恐怖主义活动和有腐败、洗钱以及伪造旅行和身份证件或其他官方文件的各种犯罪活动之间存在着联系。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


感情, 感情上的爆发, 感情用事, 感染, 感染性的, 感人的, 感伤, 感伤主义, 感生, 感受,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同的证件

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有证件,但今年会收证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的证件

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当证件的,承运人可以拒绝交货。

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得登记,而且无法获得证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有证件,因此没有得当局的任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向此类人员发放证件,并要求他们随携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么这些儿童获得证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放证件和其他证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

Varios países señalaron que existían vínculos entre las actividades de terrorismo y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, el blanqueo de dinero y la falsificación de documentos de viajes y de identidad y otros documentos oficiales.

很多国家指出,恐怖主义活动和有腐败、洗钱以及伪造旅行和证件或其他官方文件的各种犯罪活动之间存在着联系。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


干菜, 干草, 干草堆, 干草棚, 干船坞, 干蠢事, 干脆, 干得冒烟, 干得漂亮, 干的,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常持有不同身份

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示们没有身份,但今年会收到身份

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者身份

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发身份和旅行程序如何支持这一工作?

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货先决条件,收货人必须出示适当身份

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当身份,承运人可以拒绝交货。

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有罪行,例如可疑金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行件和其身份、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人家庭说,由于没有身份,因此没有得到当局任何帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会名义向此类人员发放身份,并们随身携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用文化因素”是如何产生作用以及是什么阻止了这些儿童获得身份

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份开立账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到纳戈尔诺-卡拉巴赫身份;有两个人已经把阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份和其工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份管理、议会对武装部队和安全政策监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份公约》(修订本)广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份检查和搜查。

Varios países señalaron que existían vínculos entre las actividades de terrorismo y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, el blanqueo de dinero y la falsificación de documentos de viajes y de identidad y otros documentos oficiales.

很多国家指出,恐怖主义活动和有腐败、洗钱以及伪造旅行和身份或其官方文件各种犯罪活动之间存在着联系。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其身份等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


干活, 干货, 干急, 干季, 干将, 干结, 干劲, 干劲十足, 干净, 干净的,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,
identificación

No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.

家庭成员常常有不同的证件

Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.

定居者表示他们没有证件,但今年会收到证件

En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.

一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的证件

¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?

贵国签发证件和旅行证件的程序如这一工作?

El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.

作为交货的先决条件,收货人必须出示适当证件

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当证件的,承运人可以拒绝交货。

Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.

他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得证件

Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber

并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他证件、获取核化生材料等。

Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.

一个有8个人的家庭说,由于没有证件,因此没有得到当局的任帮助。

Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.

将以边界委员会的名义向此类人员发证件,并要求他们随携带。

Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.

她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得证件

Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.

这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑证件开立的账户。

Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.

人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。

Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.

在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发证件和其他证件的工作取得巨大进展。

Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.

在26项方案中,有4项已经完成,包括国家证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。

El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.

难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和证件的标准和方法。

Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).

他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。

En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.

在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。

Varios países señalaron que existían vínculos entre las actividades de terrorismo y diversas actividades delictivas relacionadas con la corrupción, el blanqueo de dinero y la falsificación de documentos de viajes y de identidad y otros documentos oficiales.

很多国家指出,恐怖主义活动和有腐败、洗钱以及伪造旅行和证件或其他官方文件的各种犯罪活动之间存在着联系。

El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.

小组确定,护照和其他证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 身份证件 的西班牙语例句

用户正在搜索


干酪碟, 干垒石墙, 干冷, 干练, 干粮, 干粮袋, 干裂, 干馏, 干禄, 干吗,

相似单词


身段, 身分, 身份, 身份盗窃, 身份证, 身份证件, 身负重任, 身高, 身故, 身后,