No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同的证件。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同的证件。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的
证件。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作为交货的先决条件,收货人必须出示适当证件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当证件的,承运人可以拒绝交货。
¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?
贵国签发证件和旅行证件的程序如何支持这
工作?
Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.
定居者表示他们没有证件,但今年会收
证件。
Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.
他们很可能在出生时没有得登记,而且无法获得
证件。
Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber
并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他
证件、获取核化生材料等。
Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.
有8
人的家庭说,由于没有
证件,因此没有得
当局的任何帮助。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将以边界委员会的名义向此类人员发放证件,并要求他们随
携带。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得证件。
Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.
这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑证件开立的账户。
Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.
人们说不久会收他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫
证件;有两
人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。
Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.
在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放证件和其他证件的工作取得巨大进展。
Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.
在26项方案中,有4项已经完成,包括国家证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。
El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.
难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和证件的标准和方法。
Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).
他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受证件检查和搜查。
El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.
小组确定,护照和其他证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。
La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.
同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有证件,影响
他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同的身份件。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份件。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作为交货的先决条件,收货人必须出示适当身份件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份件的,承运人可以拒绝交货。
¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?
贵国签发身份件和旅行
件的程序如何支持这一工作?
Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.
定居者表示他们没有身份件,但今年会收到身份
件。
Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.
他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份件。
Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber
鼓励成员国报告与恐怖主义可能有
的其他罪行,例如可疑的金融交易、武
、洗钱以及伪造旅行
件和其他身份
件、获取核化生材料等。
Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.
一个有8个人的家庭说,由于没有身份件,因此没有得到当局的任何帮助。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将以边界委员会的名义向此类人员发放身份件,
要求他们随身携带。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份件。
Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.
这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份
件开立的账户。
Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.
人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。
Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.
在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份件和其他
件的工作取得巨大进展。
Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.
在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。
El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.
难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份件的标准和方法。
Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).
他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份件公约》(修订本)的广泛批准和执行。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份件检查和搜查。
El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.
小组确定,护照和其他身份件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。
La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.
同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有身份件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同的件。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的件。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作为交货的先决条件,收货人必须出示适当件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当件的,承运人可以拒绝交货。
¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?
贵国签发件和旅行
件的程序如何支持这一工作?
Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.
定居者表示他们没有件,但今年会收到
件。
Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.
他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得件。
Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber
并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行
件和其他
件、获取核化生材料等。
Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.
一个有8个人的家庭说,由于没有件,因此没有得到当局的任何帮助。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将以边界委员会的名义向此类人员发放件,并要求他们随
携带。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么
这些儿童获得
件。
Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.
这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑件开立的账户。
Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.
人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成
亚美尼亚护照。
Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.
在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放件和其他
件的工作取得巨大进展。
Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.
在26项方案中,有4项已经完成,包括国家件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。
El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.
难民专员办事处加强能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和
件的标准和方法。
Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).
他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员件公约》(修订本)的广泛批准和执行。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受件检查和搜查。
El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.
小组确定,护照和其他件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。
La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.
同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同的身份件。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
一些奸诈的雇主有时扣留或没移徙者的身份
件。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作为交货的先条件,
货人必须出示适当身份
件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
货人未出示适当身份
件的,承运人可以拒绝交货。
¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?
贵国签发身份件和旅行
件的程序如何支持这一工作?
Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.
定居者表示他们没有身份件,但今年会
到身份
件。
Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.
他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份件。
Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber
并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行
件和其他身份
件、获取核化生材料等。
Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.
一个有8个人的家庭说,由于没有身份件,因此没有得到当局的任何帮助。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将以边界委员会的名义向此类人员发放身份件,并要求他们随身携带。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细了“
定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童获得身份
件。
Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.
这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份件开立的账户。
Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.
人们说不久会到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份
件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。
Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.
在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份件和其他
件的工作取得巨大进展。
Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.
在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。
El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.
难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份件的标准和方法。
Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).
他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份件公约》(修订本)的广泛批准和执行。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份件检查和搜查。
El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.
小组确定,护照和其他身份件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。
La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.
同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有身份件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同的份证件。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的份证件。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作为交货的先决条件,收货人必须出示适当份证件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当份证件的,承运人可
拒绝交货。
¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?
贵国签发份证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?
Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.
定居者表示他们没有份证件,但今年会收到
份证件。
Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.
他们很可能在出生时没有到登记,而且无法
份证件。
Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber
并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗
伪造旅行证件和其他
份证件、
取核化生材料等。
Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.
一个有8个人的家庭说,由于没有份证件,因此没有
到当局的任何帮助。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将边界委员会的名义向此类人员发放
份证件,并要求他们随
携带。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的是什么阻止了这些儿童
份证件。
Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.
这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,帮助发现使用可疑
份证件开立的账户。
Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.
人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫份证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。
Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.
在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放份证件和其他证件的工作取
巨大进展。
Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.
在26项方案中,有4项已经完成,包括国家份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。
El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.
难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和份证件的标准和方法。
Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).
他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受份证件检查和搜查。
El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.
小组确定,护照和其他份证件等文件中涉
索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。
La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.
同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同的身份证件。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作的先决条件,收
人必须出示适当身份证件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收人未出示适当身份证件的,承运人可
拒绝
。
¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?
贵国签发身份证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?
Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.
定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件。
Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.
他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件。
Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber
并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有的其他罪行,例如可疑的金融
易、武器贩卖、洗钱
伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化生材料等。
Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.
一个有8个人的家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局的任何帮助。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将边界委员会的名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细了解“起决定作用的文化因素”如何产生作用的
什么阻止了这些儿童获得身份证件。
Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.
这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并在金融界共享,帮助发现使用可疑身份证件开立的账户。
Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.
人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。
Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.
在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件的工作取得巨大进展。
Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.
在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。
El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.
难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。
Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).
他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。
El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.
小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉索赔人参加迟
索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟
索赔方案之外。
La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.
同实况调查团谈过的大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同身份证件。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
一些奸诈雇主有时扣留或没收移徙者
身份证件。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作为交货先决条件,收货人必须
当身份证件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未当身份证件
,承运人可以拒绝交货。
¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?
贵国签发身份证件和旅行证件程序如何支持这一工作?
Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.
定居者表他们没有身份证件,但今年会收到身份证件。
Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.
他们很可能在生时没有得到登记,而且无法获得身份证件。
Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber
并鼓励成员国报告与恐怖主义可能有其他罪行,例如可疑
金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核
生材料等。
Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.
一个有8个人家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局
任何帮助。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将以边界委员会名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细了解“起决定作用因素”是如何产生作用
以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件。
Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.
这些信息被用来与所确定主要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份证件开立
账户。
Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.
人们说不久会收到他们纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们
阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。
Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.
在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件工作取得巨大进展。
Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.
在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策监督。
El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.
难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件
标准和方法。
Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).
他请协商进程协助推进各项劳工组织书包括《海员身份证件公约》(修订本)
广泛批准和执行。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。
El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.
小组确定,护照和其他身份证件等件中涉及索赔人参加迟交索赔理由
不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。
La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.
同实况调查团交谈过大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供
社会福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同的身份证件。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
一些奸诈的雇主有时扣留或没收移徙者的身份证件。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作为交货的先决条件,收货人必须出示适当身份证件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人以拒绝交货。
¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?
贵国签发身份证件和旅行证件的程序如何支持这一工作?
Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.
定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件。
Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.
他们很出生时没有得到登记,而且无法
得身份证件。
Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber
并鼓励成员国报告与恐怖主义有
的其他罪行,例如
疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、
化生材料等。
Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.
一个有8个人的家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局的任何帮助。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将以边界委员会的名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了这些儿童得身份证件。
Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.
这些信息被用来与所确定的主要指标相比对,并金融界共享,以帮助发现使用
疑身份证件开立的账户。
Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.
人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。
Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.
博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件的工作
得巨大进展。
Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.
26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。
El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.
难民专员办事处加强了力,
执行概况项目时提供更好的保护,这表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。
Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).
他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
加沙地带,工程处车辆往往须
阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。
El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.
小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除迟交索赔方案之外。
La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.
同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es raro que los miembros de una familia tengan diferentes documentos de identidad.
家庭成员常常持有不同的身份证件。
En ocasiones hay empleadores inescrupulosos que retienen o confiscan los documentos de identidad de los migrantes.
一奸诈的
有时扣留或没收移徙者的身份证件。
El consignatario deberá presentar algún medio de identificación adecuado como requisito previo para poder reclamar la entrega.
作为交货的先决条件,收货人必须出示适当身份证件。
El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.
收货人未出示适当身份证件的,承运人可以拒绝交货。
¿Qué procedimientos se aplican a tal fin para la expedición de documentos de identidad y de viaje?
贵国签发身份证件和旅行证件的程序如何支持一工作?
Los pobladores dijeron que no tenían documentos de identidad pero que esperaban recibirlos en el año en curso.
定居者表示他们没有身份证件,但今年会收到身份证件。
Corren mayores riesgos de que su nacimiento no se inscriba y de que se les nieguen documentos de identidad.
他们很可能在出生时没有得到登记,而且无法获得身份证件。
Con ese fin, Interpol ha establecido varios proyectos de trabajo apoyados con contribuciones de sus países miembros, a saber
并鼓励成员国报告与恐怖义可能有
的其他罪行,例如可疑的金融交易、武器贩卖、洗钱以及伪造旅行证件和其他身份证件、获取核化生材料等。
Una familia de ocho integrantes se quejó de que no recibía ayuda de las autoridades por carecer de documentos de identidad.
一个有8个人的家庭说,由于没有身份证件,因此没有得到当局的任何帮助。
Se expedirán tarjetas de identificación a nombre de la Comisión de Fronteras a esas personas, quienes las portarán en todo momento.
将以边界委员会的名义向此类人员发放身份证件,并要求他们随身携带。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细了解“起决定作用的文化因素”是如何产生作用的以及是什么阻止了儿童获得身份证件。
Esta información se coteja con indicadores clave determinados y se comunica a la comunidad financiera para ayudar a descubrir cuentas abiertas utilizando documentos de identidad sospechosos.
息被用来与所确定的
要指标相比对,并在金融界共享,以帮助发现使用可疑身份证件开立的账户。
Se preveía que los habitantes recibieran sus documentos de identidad de Nagorno-Karabaj en poco tiempo; dos personas habían cambiado sus pasaportes de Azerbaiyán por pasaportes armenios.
人们说不久会收到他们的纳戈尔诺-卡拉巴赫身份证件;有两个人已经把他们的阿塞拜疆护照换成了亚美尼亚护照。
Se han obtenido notables progresos en la emisión de tarjetas de identidad u otras formas de documentación en varios países de África, como Botswana, Guinea, Liberia, Malawi y Mozambique.
在博茨瓦纳、几内亚、利比里亚、马拉维和莫桑比克等若干非洲国家,发放身份证件和其他证件的工作取得巨大进展。
Se llevaron a cabo cuatro de los 26 programas, incluidos la gestión estatal de los documentos de entidad, la supervisión parlamentaria de las fuerzas armadas y la policía de seguridad.
在26项方案中,有4项已经完成,包括国家身份证件管理、议会对武装部队和安全政策的监督。
El ACNUR mejoró su capacidad de protección al ejecutar el proyecto PROFILE, que representa el intento de la Oficina de perfeccionar las normas y metodologías para el registro y la documentación de los refugiados.
难民专员办事处加强了能力,在执行概况项目时提供更好的保护,表明办事处努力改进难民登记和身份证件的标准和方法。
Pidió la asistencia del Proceso de consultas para promover la ratificación y la aplicación de los instrumentos de la OIT, entre ellos, el Convenio sobre los documentos de identidad de la gente de mar (revisado).
他请协商进程协助推进各项劳工组织文书包括《海员身份证件公约》(修订本)的广泛批准和执行。
En la Franja de Gaza, los vehículos del OOPS tuvieron que esperar a menudo en el puesto de control de Abu Huli-Gush Qatif, mientras se verificaban sus documentos de identidad y se realizaban los registros oportunos.
在加沙地带,工程处车辆往往须在阿布侯里-古什卡地夫检查站停下,接受身份证件检查和搜查。
El Grupo determinó que las irregularidades en los documentos que guardaban relación con las razones de la presentación tardía, como pasaportes y otros documentos de identidad, darían lugar a la exclusión del reclamante del programa de reclamaciones tardías.
小组确定,护照和其他身份证件等文件中涉及索赔人参加迟交索赔理由的不合规定之处,导致索赔人被排除在迟交索赔方案之外。
La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.
同实况调查团交谈过的大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供的社会福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。