Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我们的边境关卡上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也法通过过境点和路障去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色占领部队继续在检查站和路障骚
人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
而且,以色的定居活动、宵禁和路障及其单方面的脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆的人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障和众多检查站而出现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以色的依赖并没有终止,尽管有严格的行动限制,西岸北部又建成了路障。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700多个路障打断了西岸以及进出以色的货物和人员流动。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以色拆除了近40%的路障和检查站,方便了人员及货物流动,减少了西岸的失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以色政府在路障建设方面有了很大的推进,它的总长度为638公里,它在外约旦的覆盖面积——主要是在被占领土上——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸如征募雇佣军和儿童兵、非法贩运军火和毒品、抢劫和设置路障进行勒索等活动往往集中在动荡的边界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实行封锁、设立检查站和路障以及修建隔离墙,继续严厉限制巴勒斯坦人的行动自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法和路障,不必要地拖长了公路旅行所耗费的时间,并使旅行者的旅资难以承受,当然同时也侵害了他们的最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部门改革、解除武装、复员和重返社会、路障和跨国界建设和平,就是其中的主要的重点事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区路障,并投掷石块:有些青年人卷入
抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我们边境关卡上实
做法和我们
公路上
很多路障对人口构成障碍和负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事动时,工作人员也常常无法通过过境点和路障去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由
动。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
而且,以色定居活动、宵禁和路障及其单方面
脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障和众多检查站而出现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以色依赖并没有终止,尽管有严
动限制,西岸北部又建成
路障。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700多个路障打断西岸以及进出以色
货物和人员流动。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障匪帮所造成
地方性不安全,那么任何进展都是不可能
。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以色拆除
近40%
路障和检查站,方便
人员及货物流动,减少
西岸
失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部动
固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式
——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以色政府在路障建设方面有
很大
推进,它
总长度为638公里,它在外约旦
覆盖面积——主要是在被占领土上——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸如征募雇佣军和儿童兵、非法贩运军火和毒品、抢劫和设置路障进勒索等活动往往集中在动荡
边界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实封锁、设立检查站和路障以及修建隔离墙,继续严厉限制巴勒斯坦人
动自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法和路障,不必要地拖长公路旅
所耗费
时间,并使旅
者
旅资难以承受,当然同时也侵害
他们
最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部门改革、解除武装、复员和重返社会、路障和跨国界建设和平,就是其中主要
重点事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我们的边境关卡上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也常常无法通过过境点和路障去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
而且,以色的定居活动、宵禁和路障及其单方面的脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆的人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障和众多检查站而现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以色的依赖并没有终止,尽管有严格的行动限制,西岸北部又建成了路障。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700多个路障打断了西岸以及进以色
的货物和人员流动。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以色拆除了近40%的路障和检查站,方便了人员及货物流动,减少了西岸的失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路入口和土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以色政府在路障建设方面有了很大的推进,它的总长度为638公里,它在外约旦的覆盖面积——主要是在被占领土上——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸如征募雇佣军和儿童兵、非法贩运军火和毒品、抢劫和设置路障进行勒索等活动往往集中在动荡的边界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实行封锁、设立检查站和路障以及修建隔离墙,继续严厉限制巴勒斯坦人的行动自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法和路障,不必要地拖长了公路旅行所耗费的时间,并使旅行者的旅资难以承受,当然同时也侵害了他们的最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部门改革、解除武装、复员和重返社会、路障和跨国界建设和平,就是其中的主要的重点事项。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我境关卡上实行
做法和我
公路上
很多路障对人口构成障碍和负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也常常无法通过过境点和路障去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色占领部队继续在检查
和路障骚扰竞选人,阻止他
在巴勒斯坦领土内自由行动。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
且,以色
定居活动、宵禁和路障及其单方面
脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障和众多检查
现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以色依赖并没有终止,尽管有严格
行动限制,西岸北部又建成了路障。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700多个路障打断了西岸以及进以色
货物和人员流动。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障
匪帮所造成
地方性不安全,那么任何进展都是不可能
。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以色拆除了近40%
路障和检查
,方便了人员及货物流动,减少了西岸
失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动固体障碍设施达700多处,包括检查
、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路
入口和土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还使用路障和检查
系统——一些是延续性、一些是间歇式
——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以色政府在路障建设方面有了很大
推进,它
总长度为638公里,它在外约旦
覆盖面积——主要是在被占领土上——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸如征募雇佣军和儿童兵、非法贩运军火和毒品、抢劫和设置路障进行勒索等活动往往集中在动荡界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实行封锁、设立检查和路障以及修建隔离墙,继续严厉限制巴勒斯坦人
行动自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法和路障,不必要地拖长了公路旅行所耗费时间,并使旅行者
旅资难以承受,当然同时也侵害了他
最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部门改革、解除武装、复员和重返社会、路障和跨国界建设和平,就是其中主要
重点事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我们的边境实行的做法和我们的公路
的很
路障对人口构成障碍和负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也常常无法通过过境点和路障去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色占领部队继续在
查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
而且,以色的定居活动、宵禁和路障及其单方面的脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往伊姆的人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障和
查站而出现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以色的依赖并没有终止,尽管有严格的行动限制,西岸北部又建成了路障。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700个路障打断了西岸以及进出以色
的货物和人员流动。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以色拆除了近40%的路障和
查站,方便了人员及货物流动,减少了西岸的失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700处,包括
查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还使用路障和
查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以色政府在路障建设方面有了很大的推进,它的总长度为638公里,它在外约旦的覆盖面积——主要是在被占领土
——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸如征募雇佣军和儿童兵、非法贩运军火和毒品、抢劫和设置路障进行勒索等活动往往集中在动荡的边界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实行封锁、设立查站和路障以及修建隔离墙,继续严厉限制巴勒斯坦人的行动自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法和路障,不必要地拖长了公路旅行所耗费的时间,并使旅行者的旅资难以承受,当然同时也侵害了他们的最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部门改革、解除武装、复员和重返社会、路障和跨国界建设和平,就是其中的主要的重点事项。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我们的边境关卡上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
在没有宵禁或军事行
时,工作人员也常常无法通过过境点和路障去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行
。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
,以色
的定居活
、宵禁和路障及其单方面的脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆的人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障和众多检查站出现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以色的依赖并没有终止,尽管有严格的行
限制,西岸北部又建成了路障。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700多个路障打断了西岸以及进出以色的货物和人员流
。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都
不可能的。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以色拆除了近40%的路障和检查站,方便了人员及货物流
,减少了西岸的失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还
用路障和检查站系统——一些
延续性、一些
间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移
。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以色政府在路障建设方面有了很大的推进,它的总长度为638公里,它在外约旦的覆盖面积——主要
在被占领土上——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸如征募雇佣军和儿童兵、非法贩运军火和毒品、抢劫和设置路障进行勒索等活往往集中在
荡的边界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实行封锁、设立检查站和路障以及修建隔离墙,继续严厉限制巴勒斯坦人的行自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法和路障,不必要地拖长了公路旅行所耗费的时间,并旅行者的旅资难以承受,当然同时也侵害了他们的最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部门改革、解除武装、复员和重返社会、路障和跨国界建设和平,就其中的主要的重点事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年金沙萨在工
区筑起了路障,并投掷石块:有些青年
卷入了抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我们的边境关卡上实行的做法和我们的公路上的很多路障对口构成障碍和负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作也常常无法通过过境点和路障去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选
,阻止他们在巴
斯坦领土内自由行动。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
而且,以色的定居活动、宵禁和路障及其单方面的脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆的道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障和众多检查站而出现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以色的依赖并没有终止,尽管有严格的行动限制,西岸北部又建成了路障。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700多个路障打断了西岸以及进出以色的货物和
动。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以色拆除了近40%的路障和检查站,方便了
及货物
动,减少了西岸的失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口和土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制
和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以色政府在路障建设方面有了很大的推进,它的总长度为638公里,它在外约旦的覆盖面积——主要是在被占领土上——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸如征募雇佣军和儿童兵、非法贩运军火和毒品、抢劫和设置路障进行等活动往往集中在动荡的边界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实行封锁、设立检查站和路障以及修建隔离墙,继续严厉限制巴斯坦
的行动自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法和路障,不必要地拖长了公路旅行所耗费的时间,并使旅行者的旅资难以承受,当然同时也侵害了他们的最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部门改革、解除武装、复和重返社会、路障和跨国界建设和平,就是其中的主要的重点事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我们的边境关卡上实行的做法和我们的公路上的很多路对人口构成
碍和负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路、
、
碍物和铁门阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有或军事行
时,工作人员也常常无法通过过境点和路
去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色占领部队继续在检查站和路
骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行
。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
而且,以色的定居活
、
和路
及其单方面的脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆的人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路和众多检查站而出现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以色的依赖并没有终止,尽管有严格的行
限制,西岸北部又建成了路
。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700多个路打断了西岸以及进出以色
的货物和人员流
。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以色拆除了近40%的路
和检查站,方便了人员及货物流
,减少了西岸的失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行的固体
碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路
、道路出入口和土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还使用路
和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移
。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以色政府在路
建设方面有了很大的推进,它的总长度为638公里,它在外约旦的覆盖面积——主要是在被占领土上——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸如征募雇佣军和儿童兵、非法贩运军火和毒品、抢劫和设置路进行勒索等活
往往集中在
荡的边界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实行封锁、设立检查站和路以及修建隔离墙,继续严厉限制巴勒斯坦人的行
自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法和路,不必要地拖长了公路旅行所耗费的时间,并使旅行者的旅资难以承受,当然同时也侵害了他们的最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部门改革、解除武装、复员和重返社会、路和跨国界建设和平,就是其中的主要的重点事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我们边境关卡上实行
做法
我们
公路上
很多路障对人口构成障碍
负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄公路
土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物
阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也常常无法通过过境点路障去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以色占领部队继续在检查站
路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
而且,以色居活动、宵禁
路障及其单方面
脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障
众多检查站而出现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以色依赖并没有终止,尽管有严格
行动限制,西岸北部又建成了路障。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700多个路障打断了西岸以及进出以色货物
人员流动。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障匪帮所造成
地方性不安全,那么任何进展都是不可能
。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以色拆除了近40%
路障
检查站,方便了人员及货物流动,减少了西岸
失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路出入口
土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以色还使用路障
检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式
——用以控制人员
货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以色政府在路障建设方面有了很大
推进,它
总长度为638公里,它在外约旦
覆盖面积——主要是在被占领土上——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸如征募雇佣军儿童兵、非法贩运军火
毒品、抢劫
设置路障进行勒索等活动往往集中在动荡
边界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实行封锁、设立检查站路障以及修建隔离墙,继续严厉限制巴勒斯坦人
行动自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法路障,不必要地拖长了公路旅行所耗费
时间,并使旅行者
旅资难以承受,当然同时也侵害了他们
最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部改革、解除武装、复员
重返社会、路障
跨国界建设
平,就是其中
主要
重点事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。