西语助手
  • 关闭
cái wù

propiedad; bienes materiales

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢财物之后逃跑。

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫财物价值几美1 000美的先令。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁们,拆毁们的家园,摧毁财物,夷平们的田野和庄稼。

La Economía de Comunión ofrece mucho más que simplemente un proceso para la redistribución de los bienes y los recursos.

《共有经济目》的贡献远远超出仅是财物和资源重新分配的范围。

Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron.

攻击者杀害了48人,包括妇女和儿童,并从集市盗走了财物和牲畜,随后将集市捣毁。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.

如果我们能够随时施与财物,我们就能超脱去爱别人,这才是唯一真正有意义的。

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠的牲口和屋内财物离去。

La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.

征用财物、逼迁、毁屋和焚烧平民住所等事件在反叛乱地区更多。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系的障碍、而是社区的机遇、互惠的途经和消除非自愿贫困的手段。

La ley permitirá utilizar dineros y bienes confiscados a raíz de delitos relacionados con la trata de seres humanos para crear un fondo con que se financiarán actividades de prevención y asistencia.

法律将允许利用作为贩卖人口犯的结果而被没收的金钱和财物设立一基金,用来预防犯和支助打击贩卖人口的努力。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控掠夺公私财物名无,并命令继续审判控告书中列出的其行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品和其个人财物就是一种战争行。

Se trataba de la causa Jamal Suliman Mohamad Shayeb en la aldea de Halouf en relación con la matanza de 24 personas, entre ellas mujeres y niños, el saqueo de bienes y el incendio de la aldea.

这宗案件是在哈劳夫村发生的“Jamal Suliman Mohamad Shayeb”案,涉及杀害24人,其中有些是妇女和儿童,并且抢掠财物和纵火焚烧该村。

Un alto funcionario de Gobierno que participó en el reclutamiento informó a la Comisión que se pagaba a los jefes tribales con donaciones y regalos sobre la base de sus actividades de reclutamiento y del número de personas que proporcionaban.

政府一名参与招募这些部落的高级官员向委员会透露,部落首领获赠金钱和财物的多少,取决于们招募人员的努力和所提供的人数。

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临的人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas tendrán derecho, dentro de los límites y en las condiciones que fije el Secretario General, a recibir una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.

按本《细则》任用的工作人员的个人财物,经断定直接由于为联合国执行公务而遭遗失或损坏时,有权按照秘书长制订的限度和条件领取合理的赔偿。

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某一个案件的受害人、担任证人的人或任何其人、其家人或与此人接近的其人,已有人表示将予以暗杀、使用暴力、破坏或损坏其财物或对其犯下任何其非法行为,则们可以向主管执法机构要求必要的保护,以保护其人身、财物和其合法利益。

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财物 的西语例句

用户正在搜索


遵行一贯的原则, 遵纪爱民, 遵命, 遵守, 遵守法律, 遵守公共秩序, 遵守纪律, 遵守诺言, 遵守时间, 遵守原则,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,
cái wù

propiedad; bienes materiales

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑。

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫财物小到价值几美元,大到1 000美元的先令。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,戮巴勒斯坦人,逮捕监禁们,拆毁们的家园,摧毁财物,夷平们的田野庄稼。

La Economía de Comunión ofrece mucho más que simplemente un proceso para la redistribución de los bienes y los recursos.

《共有济项目》的贡献远远超出仅是财物资源重新分配的范围。

Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron.

攻击了48人,包括妇女儿童,并从集市盗走了财物牲畜,随后将集市捣毁。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础促使我们不要把财物视为绝对所有物。

Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.

如果我们能够随时施与财物,我们就能超脱去爱别人,这才是唯一真正有意义的。

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

们发动攻击,54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠的牲口屋内财物离去。

La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.

征用财物、逼迁、毁屋焚烧平民住所等事件在反叛乱地区更多。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系的障碍、而是社区的机遇、互惠的途除非自愿贫困的手段。

La ley permitirá utilizar dineros y bienes confiscados a raíz de delitos relacionados con la trata de seres humanos para crear un fondo con que se financiarán actividades de prevención y asistencia.

该项法律将允许利用作为贩卖人口犯罪的结果而被没收的金钱财物设立一项基金,用来预防犯罪支助打击贩卖人口的努力。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出的其罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品个人财物就是一种战争罪行。

Se trataba de la causa Jamal Suliman Mohamad Shayeb en la aldea de Halouf en relación con la matanza de 24 personas, entre ellas mujeres y niños, el saqueo de bienes y el incendio de la aldea.

这宗案件是在哈劳夫村发生的“Jamal Suliman Mohamad Shayeb”案,涉及24人,其中有些是妇女儿童,并且抢掠财物纵火焚烧该村。

Un alto funcionario de Gobierno que participó en el reclutamiento informó a la Comisión que se pagaba a los jefes tribales con donaciones y regalos sobre la base de sus actividades de reclutamiento y del número de personas que proporcionaban.

政府一名参与招募这些部落的高级官员向委员会透露,部落首领获赠金钱财物的多少,取决于们招募人员的努力所提供的人数。

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临的人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas tendrán derecho, dentro de los límites y en las condiciones que fije el Secretario General, a recibir una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.

按本《细则》任用的工作人员的个人财物断定直接由于为联合国执行公务而遭遗失或损坏时,有权按照秘书长制订的限度条件领取合理的赔偿。

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某一个案件的受人、担任证人的人或任何其人、其家人或与此人接近的其人,已有人表示将予以暗、使用暴力、破坏或损坏其财物或对其犯下任何其非法行为,则们可以向主管执法机构要求必要的保护,以保护其人身、财物合法利益。

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财物 的西语例句

用户正在搜索


撙开支, , 昨儿, 昨天, 昨晚, , 左边, 左边的, 左边锋, 左不过,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,
cái wù

propiedad; bienes materiales

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到后逃跑。

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫小到价值几美元,大到1 000美元先令。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁们,拆毁家园,摧毁,夷平田野和庄稼。

La Economía de Comunión ofrece mucho más que simplemente un proceso para la redistribución de los bienes y los recursos.

《共有经济项目》贡献远远超仅是和资源重新分配范围。

Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron.

攻击者杀害了48人,包括妇女和儿童,并从集市盗走了和牲畜,随后将集市捣毁。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠基础和促使我们不要把视为绝对所有

Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.

如果我们能够随时施与,我们就能超脱去爱别人,这才是唯一真正有意义

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠牲口和屋内离去。

La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.

征用、逼迁、毁屋和焚烧平民住所等事件在反叛乱地区更多。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除非自愿贫困手段。

La ley permitirá utilizar dineros y bienes confiscados a raíz de delitos relacionados con la trata de seres humanos para crear un fondo con que se financiarán actividades de prevención y asistencia.

该项法律将允许利用作为贩卖人口犯罪结果而被没收金钱和设立一项基金,用来预防犯罪和支助打击贩卖人口努力。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控掠夺公私两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在控制区抢劫村庄和侵吞居民牲畜、作、家庭用品和个人就是一种战争罪行。

Se trataba de la causa Jamal Suliman Mohamad Shayeb en la aldea de Halouf en relación con la matanza de 24 personas, entre ellas mujeres y niños, el saqueo de bienes y el incendio de la aldea.

这宗案件是在哈劳夫村发生“Jamal Suliman Mohamad Shayeb”案,涉及杀害24人,中有些是妇女和儿童,并且抢掠和纵火焚烧该村。

Un alto funcionario de Gobierno que participó en el reclutamiento informó a la Comisión que se pagaba a los jefes tribales con donaciones y regalos sobre la base de sus actividades de reclutamiento y del número de personas que proporcionaban.

政府一名参与招募这些部落高级官员向委员会透露,部落首领获赠金钱和多少,取决于们招募人员努力和所提供人数。

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas tendrán derecho, dentro de los límites y en las condiciones que fije el Secretario General, a recibir una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.

按本《细则》任用工作人员个人,经断定直接由于为联合国执行公务而遭遗失或损坏时,有权按照秘书长制订限度和条件领取合理赔偿。

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某一个案件受害人、担任证人人或任何人、家人或与此人接近人,已有人表示将予以暗杀、使用暴力、破坏或损坏或对犯下任何非法行为,则们可以向主管执法机构要求必要保护,以保护人身、合法利益。

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体一些人,具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而动机则可能是于占有该团体或团体中部分人这一欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶上级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财物 的西语例句

用户正在搜索


左轮手枪, 左面, 左派, 左派的, 左派分子, 左撇子, 左撇子的, 左迁, 左前卫, 左倾,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,
cái wù

propiedad; bienes materiales

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑。

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫财物小到价值几美元,大到1 000美元的先令。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁们,拆毁们的家园,摧毁财物,夷平们的田野和庄稼。

La Economía de Comunión ofrece mucho más que simplemente un proceso para la redistribución de los bienes y los recursos.

《共有经济项目》的贡献远远超出仅是财物和资源重新分配的范围。

Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron.

攻击者杀害了48人,包括妇女和儿童,并从集市盗走了财物和牲畜,随后将集市捣毁。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供惠的基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.

如果我们能够随时施与财物,我们就能超脱去爱别人,这才是唯一真正有意义的。

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠的牲口和屋内财物离去。

La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.

征用财物、逼迁、毁屋和焚烧平民住所等事件在反叛更多。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系的障碍、而是社的机遇、惠的途经和消除非自愿贫困的手段。

La ley permitirá utilizar dineros y bienes confiscados a raíz de delitos relacionados con la trata de seres humanos para crear un fondo con que se financiarán actividades de prevención y asistencia.

该项法律将允许利用作为贩卖人口犯罪的结果而被没收的金钱和财物设立一项基金,用来预防犯罪和支助打击贩卖人口的努力。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出的其

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品和其个人财物就是一种战争罪

Se trataba de la causa Jamal Suliman Mohamad Shayeb en la aldea de Halouf en relación con la matanza de 24 personas, entre ellas mujeres y niños, el saqueo de bienes y el incendio de la aldea.

这宗案件是在哈劳夫村发生的“Jamal Suliman Mohamad Shayeb”案,涉及杀害24人,其中有些是妇女和儿童,并且抢掠财物和纵火焚烧该村。

Un alto funcionario de Gobierno que participó en el reclutamiento informó a la Comisión que se pagaba a los jefes tribales con donaciones y regalos sobre la base de sus actividades de reclutamiento y del número de personas que proporcionaban.

政府一名参与招募这些部落的高级官员向委员会透露,部落首领获赠金钱和财物的多少,取决于们招募人员的努力和所提供的人数。

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临的人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷对整个巴勒斯坦平民集体惩罚。

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas tendrán derecho, dentro de los límites y en las condiciones que fije el Secretario General, a recibir una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.

按本《细则》任用的工作人员的个人财物,经断定直接由于为联合国执公务而遭遗失或损坏时,有权按照秘书长制订的限度和条件领取合理的赔偿。

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某一个案件的受害人、担任证人的人或任何其人、其家人或与此人接近的其人,已有人表示将予以暗杀、使用暴力、破坏或损坏其财物或对其犯下任何其非法为,则们可以向主管执法机构要求必要的保护,以保护其人身、财物和其合法利益。

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财物 的西语例句

用户正在搜索


左旋, 左旋葡萄糖, 左翼, 左翼的, 左翼分子, 左右, 左右逢源, 左右局势, 左右开弓, 左右手,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,
cái wù

propiedad; bienes materiales

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑。

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫财物小到价值几美元,大到1 000美元先令。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁们,拆毁家园,摧毁财物,夷平田野和庄稼。

La Economía de Comunión ofrece mucho más que simplemente un proceso para la redistribución de los bienes y los recursos.

《共有经济项目》贡献远远超出仅是财物和资源重新分围。

Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron.

攻击者杀害了48人,包括妇女和儿童,并从集市盗走了财物和牲畜,随后将集市捣毁。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

提供实行互惠基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.

如果我们能够随时施与财物,我们就能超脱去爱别人,这才是唯一真正有意义

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠牲口和屋内财物离去。

La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.

征用财物、逼迁、毁屋和焚烧平民住所等事件在反叛乱地区更多。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠途经和消除非自手段。

La ley permitirá utilizar dineros y bienes confiscados a raíz de delitos relacionados con la trata de seres humanos para crear un fondo con que se financiarán actividades de prevención y asistencia.

该项法律将允许利用作为贩卖人口犯罪结果而被没收金钱和财物设立一项基金,用来预防犯罪和支助打击贩卖人口努力。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控掠夺公私财物两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民牲畜、作物、家庭用品和其个人财物就是一种战争罪行。

Se trataba de la causa Jamal Suliman Mohamad Shayeb en la aldea de Halouf en relación con la matanza de 24 personas, entre ellas mujeres y niños, el saqueo de bienes y el incendio de la aldea.

这宗案件是在哈劳夫村发生“Jamal Suliman Mohamad Shayeb”案,涉及杀害24人,其中有些是妇女和儿童,并且抢掠财物和纵火焚烧该村。

Un alto funcionario de Gobierno que participó en el reclutamiento informó a la Comisión que se pagaba a los jefes tribales con donaciones y regalos sobre la base de sus actividades de reclutamiento y del número de personas que proporcionaban.

政府一名参与招募这些部落高级官员向委员会透露,部落首领获赠金钱和财物多少,取决于们招募人员努力和所提供人数。

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas tendrán derecho, dentro de los límites y en las condiciones que fije el Secretario General, a recibir una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.

按本《细则》任用工作人员个人财物,经断定直接由于为联合国执行公务而遭遗失或损坏时,有权按照秘书长制订限度和条件领取合理赔偿。

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某一个案件受害人、担任证人人或任何其人、其家人或与此人接近人,已有人表示将予以暗杀、使用暴力、破坏或损坏其财物或对其犯下任何其非法行为,则们可以向主管执法机构要求必要保护,以保护其人身、财物和其合法利益。

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人财物这一欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶上级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财物 的西语例句

用户正在搜索


佐证, , 作…准备, 作案, 作罢, 作保, 作报告, 作弊, 作弊的, 作壁上观,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,

用户正在搜索


作恶, 作伐, 作法, 作法自毙, 作坊, 作废, 作风, 作风正派, 作梗, 作功课,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,

用户正在搜索


作价, 作奸犯科, 作茧自缚, 作践, 作结论, 作客, 作客思想, 作客他乡, 作口译, 作冷,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,
cái wù

propiedad; bienes materiales

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑。

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫财物小到价值几美元,大到1 000美元先令。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁们,拆毁家园,摧毁财物,夷平田野和庄稼。

La Economía de Comunión ofrece mucho más que simplemente un proceso para la redistribución de los bienes y los recursos.

《共有目》贡献远远超出仅是财物和资源重新分配范围。

Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron.

攻击者杀害了48人,包括妇女和儿童,并从集市盗走了财物和牲畜,随后将集市捣毁。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.

如果我们能够随时施与财物,我们就能超脱去爱别人,这才是唯一真正有意义

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠牲口和屋内财物离去。

La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.

征用财物、逼迁、毁屋和焚烧平民住所等事件在反叛乱地区更多。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系障碍、而是社区机遇、互惠和消除非自愿贫困手段。

La ley permitirá utilizar dineros y bienes confiscados a raíz de delitos relacionados con la trata de seres humanos para crear un fondo con que se financiarán actividades de prevención y asistencia.

法律将允许利用作为贩卖人口结果而被没收金钱和财物设立一基金,用来预防和支助打击贩卖人口努力。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控掠夺公私财物名无,并命令继续审判控告书中列出行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民牲畜、作物、家庭用品和其个人财物就是一种战争行。

Se trataba de la causa Jamal Suliman Mohamad Shayeb en la aldea de Halouf en relación con la matanza de 24 personas, entre ellas mujeres y niños, el saqueo de bienes y el incendio de la aldea.

这宗案件是在哈劳夫村发生“Jamal Suliman Mohamad Shayeb”案,涉及杀害24人,其中有些是妇女和儿童,并且抢掠财物和纵火焚烧该村。

Un alto funcionario de Gobierno que participó en el reclutamiento informó a la Comisión que se pagaba a los jefes tribales con donaciones y regalos sobre la base de sus actividades de reclutamiento y del número de personas que proporcionaban.

政府一名参与招募这些部落高级官员向委员会透露,部落首领获赠金钱和财物多少,取决于们招募人员努力和所提供人数。

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas tendrán derecho, dentro de los límites y en las condiciones que fije el Secretario General, a recibir una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.

按本《细则》任用工作人员个人财物断定直接由于为联合国执行公务而遭遗失或损坏时,有权按照秘书长制订限度和条件领取合理赔偿。

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某一个案件受害人、担任证人人或任何其人、其家人或与此人接近人,已有人表示将予以暗杀、使用暴力、破坏或损坏其财物或对其下任何其非法行为,则们可以向主管执法机构要求必要保护,以保护其人身、财物和其合法利益。

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人财物这一欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶上级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财物 的西语例句

用户正在搜索


作旁注, 作陪, 作品, 作品的主题思想, 作曲, 作曲法, 作曲家, 作色, 作诗, 作诗的,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,
cái wù

propiedad; bienes materiales

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑。

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫财物小到价值几美元,大到1 000美元的先令。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁们,拆毁们的家园,摧毁财物,夷平们的田野和庄稼。

La Economía de Comunión ofrece mucho más que simplemente un proceso para la redistribución de los bienes y los recursos.

《共有经济项目》的贡献远远超出仅是财物和资源重新分配的范围。

Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron.

攻击者杀害了48人,包括妇女和儿童,并从盗走了财物和牲畜,随后捣毁。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.

如果我们能够随时施与财物,我们就能超脱去爱别人,这才是唯一真正有意义的。

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠的牲口和屋内财物离去。

La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.

征用财物、逼迁、毁屋和焚烧平民住所等事件在反叛乱地区更多。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身梁,不是兄弟姐妹关系的障碍、而是社区的机遇、互惠的途经和消除非自愿贫困的手段。

La ley permitirá utilizar dineros y bienes confiscados a raíz de delitos relacionados con la trata de seres humanos para crear un fondo con que se financiarán actividades de prevención y asistencia.

该项法律允许利用作为贩卖人口犯罪的结果而被没收的金钱和财物设立一项基金,用来预防犯罪和支助打击贩卖人口的努力。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出的其罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭用品和其个人财物就是一种战争罪行。

Se trataba de la causa Jamal Suliman Mohamad Shayeb en la aldea de Halouf en relación con la matanza de 24 personas, entre ellas mujeres y niños, el saqueo de bienes y el incendio de la aldea.

这宗案件是在哈劳夫村发生的“Jamal Suliman Mohamad Shayeb”案,涉及杀害24人,其中有些是妇女和儿童,并且抢掠财物和纵火焚烧该村。

Un alto funcionario de Gobierno que participó en el reclutamiento informó a la Comisión que se pagaba a los jefes tribales con donaciones y regalos sobre la base de sus actividades de reclutamiento y del número de personas que proporcionaban.

政府一名参与招募这些部落的高级官员向委员会透露,部落首领获赠金钱和财物的多少,取决于们招募人员的努力和所提供的人数。

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临的人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行体惩罚。

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas tendrán derecho, dentro de los límites y en las condiciones que fije el Secretario General, a recibir una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.

按本《细则》任用的工作人员的个人财物,经断定直接由于为联合国执行公务而遭遗失或损坏时,有权按照秘书长制订的限度和条件领取合理的赔偿。

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某一个案件的受害人、担任证人的人或任何其人、其家人或与此人接近的其人,已有人表示予以暗杀、使用暴力、破坏或损坏其财物或对其犯下任何其非法行为,则们可以向主管执法机构要求必要的保护,以保护其人身、财物和其合法利益。

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲望,也可能是对该团体员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财物 的西语例句

用户正在搜索


作为结果的, 作为借口, 作为儆戒的, 作为靠山, 作为荣誉的, 作为选择, 作为征兆的, 作文, 作物, 作息,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,
cái wù

propiedad; bienes materiales

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到之后逃跑。

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫小到价值几美元,大到1 000美元的先令。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁们,拆们的家园,摧,夷平们的田野和庄稼。

La Economía de Comunión ofrece mucho más que simplemente un proceso para la redistribución de los bienes y los recursos.

《共有经济项目》的贡献远远超出仅是和资源重新分配的范围。

Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron.

攻击者杀害了48人,包括妇女和儿童,并从集市盗走了和牲畜,随后将集市捣

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础和促使我们不要把视为绝对所有

Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.

如果我们能够随时施与,我们就能超脱去爱别人,这才是唯真正有意义的。

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠的牲口和屋内离去。

La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.

征用、逼迁、屋和焚烧平民住所等事件在反叛乱地区更多。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系的障碍、而是社区的机遇、互惠的途经和消除非自愿贫困的手段。

La ley permitirá utilizar dineros y bienes confiscados a raíz de delitos relacionados con la trata de seres humanos para crear un fondo con que se financiarán actividades de prevención y asistencia.

该项法律将允许利用作为贩卖人口犯罪的结果而被没收的金钱和项基金,用来预防犯罪和支助打击贩卖人口的努力。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控掠夺公私的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列出的其罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作、家庭用品和其个人就是种战争罪行。

Se trataba de la causa Jamal Suliman Mohamad Shayeb en la aldea de Halouf en relación con la matanza de 24 personas, entre ellas mujeres y niños, el saqueo de bienes y el incendio de la aldea.

这宗案件是在哈劳夫村发生的“Jamal Suliman Mohamad Shayeb”案,涉及杀害24人,其中有些是妇女和儿童,并且抢掠和纵火焚烧该村。

Un alto funcionario de Gobierno que participó en el reclutamiento informó a la Comisión que se pagaba a los jefes tribales con donaciones y regalos sobre la base de sus actividades de reclutamiento y del número de personas que proporcionaban.

政府名参与招募这些部落的高级官员向委员会透露,部落首领获赠金钱和的多少,取决于们招募人员的努力和所提供的人数。

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临的人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas tendrán derecho, dentro de los límites y en las condiciones que fije el Secretario General, a recibir una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.

按本《细则》任用的工作人员的个人,经断定直接由于为联合国执行公务而遭遗失或损坏时,有权按照秘书长制订的限度和条件领取合理的赔偿。

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某个案件的受害人、担任证人的人或任何其人、其家人或与此人接近的其人,已有人表示将予以暗杀、使用暴力、破坏或损坏其或对其犯下任何其非法行为,则们可以向主管执法机构要求必要的保护,以保护其人身、和其合法利益。

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,个人意图谋杀属于被保护团体的些人,其具体意图是(全部或部分)灭该团体,而其动机则可能是出于占有该团体或团体中部分人的欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这团体心怀憎恶的上级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财物 的西语例句

用户正在搜索


作业取样, 作业线, 作揖, 作用, 作用范围, 作用过程, 作用力, 作舆论准备, 作诈骗本领, 作战,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,
cái wù

propiedad; bienes materiales

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后逃跑。

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫财物小到价值几美元,大到1 000美元的先令。

Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.

以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁们,拆毁们的家园,摧毁财物,夷平们的田野和庄稼。

La Economía de Comunión ofrece mucho más que simplemente un proceso para la redistribución de los bienes y los recursos.

《共有经济项目》的贡献远远财物和资源重新分配的范围。

Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron.

攻击者杀害了48人,包括妇女和儿童,并从集市盗走了财物和牲畜,随后将集市捣毁。

La pobreza voluntaria proporciona una base para la dinámica de la reciprocidad y nos impulsa a liberarnos del sentimiento de considerar que los productos son posesiones absolutas.

自愿贫困提供实行互惠的基础和促使我们不要把财物视为绝对所有物。

Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.

如果我们能够随时施与财物,我们就能脱去爱别人,这才是唯一真正有意义的。

El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.

们发动攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠的牲口和屋内财物离去。

La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.

财物、逼迁、毁屋和焚烧平民住所等事件在反叛乱地区更多。

De esta forma, los productos mismos se convierten en puentes y no en barreras de la fraternidad, ocasiones de comunidad, caminos de reciprocidad y un vehículo para erradicar la pobreza involuntaria.

如此,财物本身变成桥梁,不是兄弟姐妹关系的障碍、而是社区的机遇、互惠的途经和消除非自愿贫困的手段。

La ley permitirá utilizar dineros y bienes confiscados a raíz de delitos relacionados con la trata de seres humanos para crear un fondo con que se financiarán actividades de prevención y asistencia.

该项法律将允作为贩卖人口犯罪的结果而被没收的金钱和财物设立一项基金,来预防犯罪和支助打击贩卖人口的努力。

Absolvió al acusado de los dos cargos relacionados con denuncias de pillaje de bienes públicos o privados, y dispuso que el caso continuara en relación con los otros cargos formulados en el auto de procesamiento.

审判分庭宣布被告对指控掠夺公私财物的两项罪名无罪,并命令继续审判控告书中列的其罪行。

El pillaje de aldeas y la apropiación de ganado, cultivos, enseres domésticos y otros efectos personales de la población por las fuerzas del Gobierno y las milicias bajo su control sin duda constituye un crimen de guerra.

毫无疑问,政府部队或民兵在其控制区抢劫村庄和侵吞居民的牲畜、作物、家庭品和其个人财物就是一种战争罪行。

Se trataba de la causa Jamal Suliman Mohamad Shayeb en la aldea de Halouf en relación con la matanza de 24 personas, entre ellas mujeres y niños, el saqueo de bienes y el incendio de la aldea.

这宗案件是在哈劳夫村发生的“Jamal Suliman Mohamad Shayeb”案,涉及杀害24人,其中有些是妇女和儿童,并且抢掠财物和纵火焚烧该村。

Un alto funcionario de Gobierno que participó en el reclutamiento informó a la Comisión que se pagaba a los jefes tribales con donaciones y regalos sobre la base de sus actividades de reclutamiento y del número de personas que proporcionaban.

政府一名参与招募这些部落的高级官员向委员会透露,部落首领获赠金钱和财物的多少,取决于们招募人员的努力和所提供的人数。

La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.

巴勒斯坦人民面临的人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发动军事运动,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas tendrán derecho, dentro de los límites y en las condiciones que fije el Secretario General, a recibir una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.

按本《细则》任的工作人员的个人财物,经断定直接由于为联合国执行公务而遭遗失或损坏时,有权按照秘书长制订的限度和条件领取合理的赔偿。

Si hay motivos suficientes para creer que ha habido una amenaza de asesinato, uso de violencia, destrucción o daño de bienes o la comisión de cualquier otro acto ilícito contra la víctima, un testigo o cualquier otra persona involucrada en un caso o contra miembros de sus familias u otras personas allegadas, los afectados podrán pedir a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley la protección necesaria para su persona, sus bienes y cualesquiera otros intereses lícitos.

如果有充分理由相信参与某一个案件的受害人、担任证人的人或任何其人、其家人或与此人接近的其人,已有人表示将予以暗杀、使暴力、破坏或损坏其财物或对其犯下任何其非法行为,则们可以向主管执法机构要求必要的保护,以保护其人身、财物和其合法益。

Por ejemplo, en el caso del genocidio, una persona que intente asesinar a un conjunto de personas que pertenezcan a un grupo protegido con la intención concreta de destruir al grupo (total o parcialmente) puede tener como motivo el deseo de apropiarse de los bienes pertenecientes a ese grupo o conjunto de personas, el impulso de vengarse de ataques anteriores cometidos por los miembros de ese grupo o el deseo de complacer a sus superiores que desprecian a ese grupo.

例如,在灭绝种族案件中,一个人意图谋杀属于被保护团体的一些人,其具体意图是(全部或部分)毁灭该团体,而其动机则可能是于占有该团体或团体中部分人的财物这一欲望,也可能是对该团体成员以前所作攻击进行报复,也可能是要取悦于对这一团体心怀憎恶的上级。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 财物 的西语例句

用户正在搜索


作战命令, 作战区域, 作战线, 作战效能, 作战指挥部, 作长期打算, 作者, 作者未详, 作证, 作证的,

相似单词


财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物, 财源, 财运, 财政, 财政补贴,