西语助手
  • 关闭
diào jiē

regular; ajustar; regulación; ajuste

欧 路 软 件

La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.

城市复杂的布局大大增加调节交通的难度。

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

这些指导原则对刑事司法制度的工作方式宏观调节

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

这种习惯使编制银调节报表延迟一个月。

El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.

妇发基金只对布隆迪境内的建立和平与调节过程项目一项项目评价。

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内罗毕办事处预算和账务处正在调节账目。

La automatización asegura información más exacta sobre la disponibilidad de fondos y ofrece flexibilidad en los ajustes contables, como los cargos financieros y de servicios.

自动化确保更准确解有多少资金可用,并在诸如财务和服务收费之类的账目调节方面提供更多的灵活性。

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查调节金融的规范是必要的,这贫穷国家在操作上才有更多的余地,这也有利于世界经济的持续增长。

Otros valores, en particular la diversidad biológica, la regulación hidrológica y del clima, son bienes públicos que benefician a naciones enteras y a la comunidad mundial.

而其他价值则是惠及整个国家和整个国际社会的公共利益,特别是生物多性、水文和气候调节功能。

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员办事处总部已经将预付款记入统更新项目难民专员办事处-开发计划署调节账户(借项)。

Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.

自我调节的工具,尤其是对国家辖外的区域可能有用,那里更难执保护措施。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态统提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意这项建议,但认为应利用信息技术统来调节所提交的出差申请。

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋调节全球气候的服务纯粹是公益服务,因为一个人的消费不妨碍另一个人的消费。

Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.

需要对数据的完整性加以核对,并定期调节,以提高透明度和保证开支的完整性和准确性。

La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.

大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。

En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.

开发署将不断运用相关的经验教训(第505段),建设财务司内定期银调节作用的内部能力(第36段)。

Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.

财务信息统的解决办法是要在银往来调节、现金预测、外汇重新估值、现金和投资账目方面实现自动化。

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关精神是社会的必要基础,无条件施与就能够成为经济和社会的调节原则。

En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.

在报告第288段,开发计划署同意委员会的建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间的往来调节项目报告并加以审查。

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该处更好地满足对维和部提出的提供素质高、经验丰富和多才多能的工作人员的越来越多的要求,并使不同特派团的缩小规模阶段和激增阶段能相互调节

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调节 的西班牙语例句

用户正在搜索


僧侣的, 僧侣身份, 僧侣政治, 僧尼, 僧俗, 僧徒, 僧院, , 杀虫的, 杀虫剂,

相似单词


调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的, 调节空气, 调节器, 调节温度,
diào jiē

regular; ajustar; regulación; ajuste

欧 路 软 件

La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.

城市复杂的布局大大增加了调节交通的

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

些指导原则对刑事司法制的工作方式进行宏观调节

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。

El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.

妇发基金只对布隆迪境内的建立和平与调节过程项目进行了一项项目评价。

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内罗毕办事处预算和账务管理处正在调节账目。

La automatización asegura información más exacta sobre la disponibilidad de fondos y ofrece flexibilidad en los ajustes contables, como los cargos financieros y de servicios.

自动化确保更准确了解有多少资金可用,并在诸如财务和服务收费之类的账目调节方面供更多的灵活性。

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查调节金融的规范是必要的,贫穷国家在操作上才有更多的余地,也有利于世界经济的持续增长。

Otros valores, en particular la diversidad biológica, la regulación hidrológica y del clima, son bienes públicos que benefician a naciones enteras y a la comunidad mundial.

而其他价值则是惠及整个国家和整个国际社会的公共利益,特别是生物多性、水文和气候调节功能。

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

民专员办事处总部已经将预付款记入管理更新项目民专员办事处-开发计划署调节账户(借项)。

Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.

促进自我调节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更执行保护措施。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处理。

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意项建议,但认为应利用信息技术调节交的出差申请。

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋调节全球气候的服务纯粹是公益服务,因为一个人的消费不妨碍另一个人的消费。

Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.

需要对数据的完整性加以核对,并进行定期调节,以高透明和保证开支的完整性和准确性。

La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.

大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。

En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.

开发署将不断运用相关的经验教训(第505段),建设财务司内定期银行调节作用的内部能力(第36段)。

Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.

财务信息的解决办法是要在银行往来调节、现金预测、外汇重新估值、现金和投资账目方面实现自动化。

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关精神是社会的必要基础,无条件施与就能够成为经济和社会的调节原则。

En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.

在报告第288段,开发计划署同意委员会的建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间的往来调节项目报告并加以审查。

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该处更好地满足对维和部出的供素质高、经验丰富和多才多能的工作人员的越来越多的要求,并使不同特派团的缩小规模阶段和激增阶段能相互调节

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调节 的西班牙语例句

用户正在搜索


杀近亲罪, 杀菌, 杀菌的, 杀菌剂, 杀戮, 杀母者, 杀母罪, 杀妻, 杀妻的人, 杀妻罪,

相似单词


调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的, 调节空气, 调节器, 调节温度,
diào jiē

regular; ajustar; regulación; ajuste

欧 路 软 件

La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.

城市复杂布局大大增加了交通难度。

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

这些指导原则对刑事司法制度工作式进行宏观

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

这种习惯使编制银行报表延迟一个月。

El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.

妇发基金只对布隆迪境内建立和平与过程项目进行了一项项目评价。

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内罗毕办事处预算和账务管理处正在账目。

La automatización asegura información más exacta sobre la disponibilidad de fondos y ofrece flexibilidad en los ajustes contables, como los cargos financieros y de servicios.

自动化确保更准确了解有多少资金可用,并在诸如财务和服务收费之类账目提供更多灵活性。

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查金融规范是必要,这贫穷国家在操作上才有更多余地,这也有利于世界持续增长。

Otros valores, en particular la diversidad biológica, la regulación hidrológica y del clima, son bienes públicos que benefician a naciones enteras y a la comunidad mundial.

而其他价值则是惠及整个国家和整个国际社会公共利益,特别是生物多性、水文和气候功能。

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员办事处总部已将预付款记入管理系统更新项目难民专员办事处-开发计划署账户(借项)。

Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.

促进自我工具,尤其是对国家管辖外区域可能有用,那里更难执行保护措施。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭储存,大气气体,营养物质循环,废物处理。

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意这项建议,但认为应利用信息技术系统来所提交出差申请。

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋全球气候服务纯粹是公益服务,因为一个人消费不妨碍另一个人消费。

Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.

需要对数据完整性加以核对,并进行定期,以提高透明度和保证开支完整性和准确性。

La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.

大多数夫妇都主张双交谈是最常用法,其次是家庭和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。

En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.

开发署将不断运用相关验教训(第505段),建设财务司内定期银行作用内部能力(第36段)。

Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.

财务信息系统解决办法是要在银行往来、现金预测、外汇重新估值、现金和投资账目实现自动化。

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关系精神是社会必要基础,无条件施与就能够成为和社会原则。

En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.

在报告第288段,开发计划署同意委员会建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间往来项目报告并加以审查。

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该处更好地满足对维和部提出提供素质高、验丰富和多才多能工作人员越来越多要求,并使不同特派团缩小规模阶段和激增阶段能相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调节 的西班牙语例句

用户正在搜索


杀鼠剂, 杀鼠药, 杀死, 杀死近亲的人, 杀头, 杀一儆百, 杀婴罪, , 沙坝, 沙包,

相似单词


调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的, 调节空气, 调节器, 调节温度,
diào jiē

regular; ajustar; regulación; ajuste

欧 路 软 件

La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.

城市复杂的布局大大增加了调节交通的难

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

指导原则对刑事司法制的工作方式进行宏观调节

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。

El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.

妇发基金只对布隆迪境内的建立和平与调节过程项目进行了一项项目评价。

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内罗毕办事处预算和账务管理处正在调节账目。

La automatización asegura información más exacta sobre la disponibilidad de fondos y ofrece flexibilidad en los ajustes contables, como los cargos financieros y de servicios.

自动化确保更准确了解有多少资金可用,并在诸如财务和服务收费之类的账目调节方面提供更多的灵活性。

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查调节金融的规范是必要的,贫穷国家在操作上才有更多的余地,也有利于世界经济的持续增长。

Otros valores, en particular la diversidad biológica, la regulación hidrológica y del clima, son bienes públicos que benefician a naciones enteras y a la comunidad mundial.

而其他价值则是惠及整个国家和整个国际社会的公共利益,特别是生物多性、水文和气候调节功能。

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员办事处总部已经将预付款记入管理更新项目难民专员办事处-开发计划署调节账户(借项)。

Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.

促进自我调节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处理。

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意项建议,但认为应利用信息技术调节所提交的出差申请。

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋调节全球气候的服务纯粹是公益服务,因为一个人的消费不妨碍另一个人的消费。

Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.

需要对数据的完整性加以核对,并进行定期调节,以提高透明和保证开支的完整性和准确性。

La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.

大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。

En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.

开发署将不断运用相关的经验教训(第505段),建设财务司内定期银行调节作用的内部能力(第36段)。

Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.

财务信息的解决办法是要在银行往来调节、现金预测、外汇重新估值、现金和投资账目方面实现自动化。

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关精神是社会的必要基础,无条件施与就能够成为经济和社会的调节原则。

En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.

在报告第288段,开发计划署同意委员会的建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间的往来调节项目报告并加以审查。

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该处更好地满足对维和部提出的提供素质高、经验丰富和多才多能的工作人员的越来越多的要求,并使不同特派团的缩小规模阶段和激增阶段能相互调节

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调节 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙丁鱼, 沙俄, 沙发, 沙发床, 沙岗, 沙锅, 沙果, 沙狐, 沙獾, 沙荒,

相似单词


调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的, 调节空气, 调节器, 调节温度,
diào jiē

regular; ajustar; regulación; ajuste

欧 路 软 件

La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.

城市复杂的布局大大增加了调节交通的难度。

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

这些则对刑事司法制度的工作方式进行宏观调节

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

这种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。

El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.

妇发基金只对布隆迪境内的建立和平与调节过程项目进行了一项项目评价。

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内罗毕办事处预算和账务管理处正在调节账目。

La automatización asegura información más exacta sobre la disponibilidad de fondos y ofrece flexibilidad en los ajustes contables, como los cargos financieros y de servicios.

自动化确保更准确了解有多少资金可用,并在诸如财务和服务收费之类的账目调节方面提供更多的灵活性。

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查调节金融的规范是必要的,这贫穷国家在操作上才有更多的余地,这也有利于世界经济的持续增长。

Otros valores, en particular la diversidad biológica, la regulación hidrológica y del clima, son bienes públicos que benefician a naciones enteras y a la comunidad mundial.

而其他价值则是惠及整个国家和整个国际社会的公共利益,特别是物多性、水文和气候调节功能。

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员办事处总部已经将预付款记入管理系统更新项目难民专员办事处-开发计划署调节账户(借项)。

Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.

促进自我调节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,态系统提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处理。

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意这项建议,但认为应利用信息技术系统来调节所提交的出差申请。

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,调节全球气候的服务纯粹是公益服务,因为一个人的消费不妨碍另一个人的消费。

Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.

需要对数据的完整性加以核对,并进行定期调节,以提高透明度和保证开支的完整性和准确性。

La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.

大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。

En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.

开发署将不断运用相关的经验教训(第505段),建设财务司内定期银行调节作用的内部能力(第36段)。

Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.

财务信息系统的解决办法是要在银行往来调节、现金预测、外汇重新估值、现金和投资账目方面实现自动化。

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关系精神是社会的必要基础,无条件施与就能够成为经济和社会的调节则。

En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.

在报告第288段,开发计划署同意委员会的建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间的往来调节项目报告并加以审查。

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该处更好地满足对维和部提出的提供素质高、经验丰富和多才多能的工作人员的越来越多的要求,并使不同特派团的缩小规模阶段和激增阶段能相互调节

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 调节 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙龙, 沙门, 沙弥, 沙漠, 沙漠化, 沙盘, 沙碛, 沙浅儿, 沙丘, 沙球,

相似单词


调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的, 调节空气, 调节器, 调节温度,
diào jiē

regular; ajustar; regulación; ajuste

欧 路 软 件

La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.

城市复杂的布局大大增加了调节交通的难度。

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

这些指导原则对刑事司法制度的工作方式进行宏观调节

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

这种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。

El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.

妇发基金只对布隆迪境内的建立和平与调节过程项目进行了一项项目评价。

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内罗毕办事处预算和账务管理处正调节账目。

La automatización asegura información más exacta sobre la disponibilidad de fondos y ofrece flexibilidad en los ajustes contables, como los cargos financieros y de servicios.

自动化确保更准确了解有多少资金可用,并诸如财务和服务收费之类的账目调节方面提供更多的灵活性。

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查调节金融的规要的,这贫穷国作上才有更多的余地,这也有利于世界经济的持续增长。

Otros valores, en particular la diversidad biológica, la regulación hidrológica y del clima, son bienes públicos que benefician a naciones enteras y a la comunidad mundial.

而其他价值则惠及整个国和整个国际社会的公共利益,特别生物多性、水文和气候调节功能。

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员办事处总部已经将预付款记入管理系统更新项目难民专员办事处-开发计划署调节账户(借项)。

Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.

促进自我调节的工具,尤其对国管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处理。

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意这项建议,但认为应利用信息技术系统来调节所提交的出差申请。

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋调节全球气候的服务纯粹公益服务,因为一个人的消费不妨碍另一个人的消费。

Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.

需要对数据的完整性加以核对,并进行定期调节,以提高透明度和保证开支的完整性和准确性。

La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.

大多数夫妇都主张双方交谈最常用的方法,其次调节和“吵架”,最后才由朋友做调解工作。

En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.

开发署将不断运用相关的经验教训(第505段),建设财务司内定期银行调节作用的内部能力(第36段)。

Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.

财务信息系统的解决办法银行往来调节、现金预测、外汇重新估值、现金和投资账目方面实现自动化。

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到相互交往中本着兄弟姐妹关系精神社会的要基础,无条件施与就能够成为经济和社会的调节原则。

En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.

报告第288段,开发计划署同意委员会的建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间的往来调节项目报告并加以审查。

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该处更好地满足对维和部提出的提供素质高、经验丰富和多才多能的工作人员的越来越多的要求,并使不同特派团的缩小规模阶段和激增阶段能相互调节

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调节 的西班牙语例句

用户正在搜索


沙田, 沙土, 沙文主义, 沙文主义者, 沙哑, 沙哑的, 沙哑的声音, 沙眼, 沙鱼, 沙浴,

相似单词


调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的, 调节空气, 调节器, 调节温度,
diào jiē

regular; ajustar; regulación; ajuste

欧 路 软 件

La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.

城市复杂的布局大大增加了调节交通的难度。

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

这些指导原则对刑司法制度的工作方式进行宏观调节

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

这种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。

El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.

妇发基金只对布隆迪境内的建立和平与调节过程项目进行了一项项目评价。

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内预算和账务管理正在调节账目。

La automatización asegura información más exacta sobre la disponibilidad de fondos y ofrece flexibilidad en los ajustes contables, como los cargos financieros y de servicios.

自动化确保更准确了解有多少资金可用,并在诸如财务和服务收费之类的账目调节方面提供更多的灵活性。

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查调节金融的规范是必要的,这贫穷国家在操作上才有更多的余地,这也有利于世界经济的持续增长。

Otros valores, en particular la diversidad biológica, la regulación hidrológica y del clima, son bienes públicos que benefician a naciones enteras y a la comunidad mundial.

而其他价值则是惠及整个国家和整个国际社会的公共利益,特别是生物多性、水文和气候调节功能。

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员总部已经将预付款记入管理系统更新项目难民专员-开发计划署调节账户(借项)。

Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.

促进自我调节的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体调节,营养物质循环,废物理。

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意这项建议,但认为应利用信息技术系统来调节所提交的出差申请。

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋调节全球气候的服务纯粹是公益服务,因为一个人的消费不妨碍另一个人的消费。

Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.

需要对数据的完整性加以核对,并进行定期调节,以提高透明度和保证开支的完整性和准确性。

La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.

大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。

En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.

开发署将不断运用相关的经验教训(第505段),建设财务司内定期银行调节作用的内部能力(第36段)。

Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.

财务信息系统的解决法是要在银行往来调节、现金预测、外汇重新估值、现金和投资账目方面实现自动化。

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关系精神是社会的必要基础,无条件施与就能够成为经济和社会的调节原则。

En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.

在报告第288段,开发计划署同意委员会的建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间的往来调节项目报告并加以审查。

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该更好地满足对维和部提出的提供素质高、经验丰富和多才多能的工作人员的越来越多的要求,并使不同特派团的缩小规模阶段和激增阶段能相互调节

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调节 的西班牙语例句

用户正在搜索


纱包线, 纱布, 纱布垫, 纱布卷, 纱布塞, 纱布条, 纱厂, 纱橱, 纱窗, 纱灯,

相似单词


调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的, 调节空气, 调节器, 调节温度,
diào jiē

regular; ajustar; regulación; ajuste

欧 路 软 件

La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.

城市复杂的布局大大增加了交通的难度。

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

这些指导原则对刑事司法制度的工作方式进行宏观

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

这种习惯使编制银行报表延迟一个月。

El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.

妇发基金只对布隆迪境内的建立和平与进行了一评价。

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内罗毕办事处预算和账务管理处正在

La automatización asegura información más exacta sobre la disponibilidad de fondos y ofrece flexibilidad en los ajustes contables, como los cargos financieros y de servicios.

自动化确保更准确了解有多少资金可用,并在诸如财务和服务收费之类的账方面提供更多的灵活性。

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查金融的规范是必要的,这贫穷国家在操作上才有更多的余地,这也有利于世界经济的持续增长。

Otros valores, en particular la diversidad biológica, la regulación hidrológica y del clima, son bienes públicos que benefician a naciones enteras y a la comunidad mundial.

而其他价值则是惠及整个国家和整个国际社会的公共利益,特别是生物多性、水文和气候功能。

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员办事处总部已经将预付款记入管理系统更难民专员办事处-开发计划署账户(借)。

Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.

促进自我的工具,尤其是对国家管辖外的区域可能有用,那里更难执行保护措施。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭的储存,大气气体,营养物质循环,废物处理。

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意这建议,但认为应利用信息技术系统来所提交的出差申请。

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋全球气候的服务纯粹是公益服务,因为一个人的消费不妨碍另一个人的消费。

Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.

需要对数据的完整性加以核对,并进行定期,以提高透明度和保证开支的完整性和准确性。

La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.

大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。

En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.

开发署将不断运用相关的经验教训(第505段),建设财务司内定期银行作用的内部能力(第36段)。

Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.

财务信息系统的解决办法是要在银行往来、现金预测、外汇重估值、现金和投资账方面实现自动化。

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关系精神是社会的必要基础,无条件施与就能够成为经济和社会的原则。

En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.

在报告第288段,开发计划署同意委员会的建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间的往来报告并加以审查。

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该处更好地满足对维和部提出的提供素质高、经验丰富和多才多能的工作人员的越来越多的要求,并使不同特派团的缩小规模阶段和激增阶段能相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调节 的西班牙语例句

用户正在搜索


砂锅菜, 砂浆, 砂矿, 砂砾, 砂轮, 砂滤池, 砂囊, 砂壤土, 砂石, 砂糖,

相似单词


调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的, 调节空气, 调节器, 调节温度,
diào jiē

regular; ajustar; regulación; ajuste

欧 路 软 件

La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.

城市复杂布局大大增加了调节交通难度。

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

这些指导原则对刑事司法制度工作方式进行宏观调节

Esta práctica explica el retraso de un mes en la preparación de los estados de conciliación bancarios.

这种习惯使编制银行调节报表延迟一个月。

El UNIFEM llevó a cabo una sola evaluación de proyecto, sobre los procesos de consolidación de la paz y mediación en Burundi.

妇发基金只对布隆迪境内建立和平与调节过程项目进行了一项项目评价。

El Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi está en vías de conciliar la cuenta.

联合国内罗毕办事处预算和账务管理处正在调节账目。

La automatización asegura información más exacta sobre la disponibilidad de fondos y ofrece flexibilidad en los ajustes contables, como los cargos financieros y de servicios.

自动化确保准确了解有少资金可用,并在诸如财务和服务收费之类账目调节方面提供灵活性。

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查调节金融规范是必要,这贫穷国家在操作上才有余地,这也有世界经济持续增长。

Otros valores, en particular la diversidad biológica, la regulación hidrológica y del clima, son bienes públicos que benefician a naciones enteras y a la comunidad mundial.

而其他价值则是惠及整个国家和整个国际社会公共益,特别是生物性、水文和气候调节功能。

El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).

难民专员办事处总部已经将预付款记入管理系统新项目难民专员办事处-开发计划署调节账户(借项)。

Los instrumentos que promuevan la autorregulación pueden ser de especial utilidad fuera de las zonas de la jurisdicción nacional, donde resulta más difícil hacer cumplir las medidas de protección.

促进自我调节工具,尤其是对国家管辖外区域可能有用,那里难执行保护措施。

Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos.

比如,海洋生态系统提供天然货物和服务,像炭储存,大气气体调节,营养物质循环,废物处理。

El UNICEF está de acuerdo con esta recomendación, a condición de que puedan implantarse los sistemas de tecnología de la información necesarios para conciliar las solicitudes de reembolso de gastos.

儿童基金会同意这项建议,但认为应用信息技术系统来调节所提交出差申请。

Por ejemplo, la regulación del clima mundial por parte de los océanos es estrictamente un bien público, ya que el consumo de una persona no interfiere con el de otra.

例如,海洋调节全球气候服务纯粹是公益服务,因为一个人消费不妨碍另一个人消费。

Era preciso efectuar comprobaciones de la integridad de los datos y llevar a cabo conciliaciones periódicas a fin de aumentar la transparencia y garantizar la integridad y exactitud de los gastos.

需要对数据完整性加以核对,并进行定期调节,以提高透明度和保证开支完整性和准确性。

La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.

数夫妇都主张双方交谈是最常用方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。

En todo momento el PNUD aplicará la experiencia que se adquiera (párr. 505) y creará capacidad interna para que las conciliaciones bancarias se hagan en forma periódica en la División de Tesorería (párr.

开发署将不断运用相关经验教训(第505段),建设财务司内定期银行调节作用内部能力(第36段)。

Con el sistema de información de tesorería podrán realizarse de forma automática las conciliaciones bancarias, las previsiones de efectivo, la reevaluación de los tipos de cambio extranjeros y la contabilidad del efectivo y las inversiones.

财务信息系统解决办法是要在银行往来调节、现金预测、外汇重新估值、现金和投资账目方面实现自动化。

La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.

如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关系精神是社会必要基础,无条件施与就能够成为经济和社会调节原则。

En el párrafo 288 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que produjera y examinara un informe de partidas compensatorias entre el módulo de tesorería y los registros contables.

在报告第288段,开发计划署同意委员会建议,即应编写一份财务单元与会计记录之间往来调节项目报告并加以审查。

La lista ayudará al Servicio a satisfacer mejor las crecientes demandas que se plantean al Departamento en materia de personal cualificado, con experiencia y versátil y para alinear las etapas de reducción y ampliación de las diferentes misiones.

名册将帮助该处好地满足对维和部提出提供素质高、经验丰富和工作人员越来越要求,并使不同特派团缩小规模阶段和激增阶段能相互调节

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 调节 的西班牙语例句

用户正在搜索


莎莎酱, 痧子, , 鲨类, 鲨类的, 鲨鱼, 鲨鱼皮, 鲨总目, , ,

相似单词


调换, 调集, 调剂, 调剂劳动力, 调焦, 调节, 调节的, 调节空气, 调节器, 调节温度,