¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是
 钟?
钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如 才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在

 ?
?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么

 局部适用。
局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观 ;若发现问题,欢迎向我们指正。
;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在

 钟?
钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如 才知道
才知道 否存在有广泛基础的协议呢?
否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在
 了?
了?
¿De parte de quién, por favor?
请问您 哪位?
哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我知道我们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争 一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长 否认为这些建议有可能得到布隆迪
否认为这些建议有可能得到布隆迪
 、
、 别
别 议会议员和各政党成员的广泛支持。
议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在请问秘书长 别代表,他
别代表,他 否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观 ;若发现问题,欢迎向我们指正。
;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,
 才
才
 是否存在有广泛基础的协议呢?
是否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
 要请问各位成员:请让
要请问各位成员:请让


 们现在该
们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,

 争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此, 请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言): 现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
 问怎么拼写您的姓?
问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生, 问现在是几点钟?
问现在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
 问,如
问,如 才知道是否存在有广泛基础的协
才知道是否存在有广泛基础的协
 ?
?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
 歉,
歉, 问现在几点了?
问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
 问您是哪位?
问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
 要
要 问各位成员:
问各位成员: 让
让 知道
知道 们现在该
们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
 问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因 ,
,
 问部长是否认为这些建
问部长是否认为这些建 有可能得到布隆迪人民、特别是
有可能得到布隆迪人民、特别是 会
会 员和各政党成员的广泛支持。
员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言): 现在
现在 问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如 才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪 ?
?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问

 员:请让我知道我们现在该
员:请让我知道我们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一 法
法 之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和 政党
政党 员的广泛支持。
员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在请问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
 问怎么拼写您的姓?
问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生, 问
问
 是几点钟?
是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
 问,如
问,如 才知道是否存
才知道是否存 有广泛基础的协议呢?
有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉, 问
问
 几点了?
几点了?
¿De parte de quién, por favor?
 问您是哪位?
问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要 问各位成员:
问各位成员: 让我知道我
让我知道我

 该
该 去
去
 ?
?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
 问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我 问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我

 问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我
问题,欢迎向我 指正。
指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
 问怎么拼写您的姓?
问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生, 问现在是几点钟?
问现在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
 问,如
问,如 才知道是否存在有广泛基础的协
才知道是否存在有广泛基础的协
 ?
?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
 歉,
歉, 问现在几点了?
问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
 问您是哪位?
问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
 要
要 问各位成员:
问各位成员: 让
让 知道
知道 们现在该
们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
 问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因 ,
,
 问部长是否认为这些建
问部长是否认为这些建 有可能得到布隆迪人民、特别是
有可能得到布隆迪人民、特别是 会
会 员和各政党成员的广泛支持。
员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言): 现在
现在 问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
 问怎么拼写您的姓?
问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生, 问
问
 是几点钟?
是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
 问,如
问,如 才知道是否存
才知道是否存 有广泛基础的协议呢?
有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉, 问
问
 几点了?
几点了?
¿De parte de quién, por favor?
 问您是哪位?
问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要 问各位成员:
问各位成员: 让我知道我
让我知道我

 该
该 去
去
 ?
?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
 问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我 问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
问部长是否认为这些建议有可能得到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我

 问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
问秘书长特别代表,他是否可再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我
问题,欢迎向我 指正。
指正。
podría decirme; permítame preguntar; tenga la bondad de decirme
¿cómo se escribe su apellido por favor?
请问怎么拼写您的姓?
Caballero,¿me hace el favor de decirme qué hora es?
先生,请问现在是几点钟?
Ahora bien, ¿cómo se sabe si existe un acuerdo amplio?
请问,如

 道是否存在有广泛基础的协议呢?
道是否存在有广泛基础的协议呢?
Perdone, ¿qué hora tiene por favor?
抱歉,请问现在几点了?
¿De parte de quién, por favor?
请问您是哪位?
Pregunto a la Comisión: ¿qué vamos a hacer ahora?
我要请问各位成员:请让我 道我们现在该
道我们现在该 去
去 从?
从?
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请问,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适用。
Por lo tanto, quisiera preguntar si el Ministro cree que se podría lograr que los burundianos, en particular los diputados y los diversos partidos políticos, brindaran amplio apoyo a las recomendaciones.
因此,我请问部长是否认为这些建议有

 到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
到布隆迪人民、特别是议会议员和各政党成员的广泛支持。
El Presidente (habla en inglés): Pregunto ahora al Representante Especial del Secretario General si quiere volver a hacer uso de la palabra para formular alguna observación en respuesta a las declaraciones que ha escuchado el Consejo.
主席(以英语发言):我现在请问秘书长特别代表,他是否 再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
再次发言发表意见,对安理会听到的发言作出回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。