Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各请示其首都,相互之间并在小组
部进行协商。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各请示其首都,相互之间并在小组
部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首都指示的已经请示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中的容外,
会各
都赞成这项提案——而这
容也没有人反对,只是
要求有更多的时间请示首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后
项提议没有受到任何
的反对,尽管正如你所指出的那样,
,即美国
,
示它需要请示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达
容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请示其首都,相互之间并在小组部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确信,
们所有需要得到首都指示的代表团已经请示
。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
们记得,除
其中的一
容外,
会各代表团都赞成
项提案——而
容也没有人反对,只是一
代表团要求有更多的时间请示首都,
不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生的事情,愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上
们有关核裁军的最后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一
代表团,即美国代表团,表示它需要请示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请示其首都,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
确
,
所有需要得到首都指示
代表团已经请示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
记得,除了其中
一个内容外,
会各代表团都赞成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是一个代表团要求有更
间请示首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生
事情,
愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出
那样,事实上
有关核裁军
最后一项提议没有受到任何代表团
反对,尽管正如你所指出
那样,一个代表团,即美国代表团,表示它需要请示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请示,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到指示的代表团已经请示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了中的一个内容外,
会各代表团
赞成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是一个代表团要求有更多的时间请示
,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关近的说法,主要是有关
近非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的
后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如
所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表示它需要请示
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请示首都,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首都指示的代表团已经请示过。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,中的一个内容外,
会各代表团都赞
提案——而
个内容也没有人反对,只是一个代表团要求有更多的时间请示首都,
不构
反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后一提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表示它需要请示
首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各请示其首都,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首都指示的已经请示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中的一个内容外,会各
都赞成这项提案——而这个内容也没有
,只是一个
要求有更多的时间请示首都,这不构成
。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后一项提议没有受到任何
的
,尽管正如你所指出的那样,一个
,即美国
,
示它需要请示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请示其首都,相互之并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有需要得到首都指示的代表团已经请示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中的一个内容外,会各代表团都赞成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是一个代表团要求有更多的时
请示首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表示它需要请示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促请各代表团请示其首都,相互之间并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
我确信,我们所有要得到首都指示的代表团已经请示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
我们记得,除了其中的一个内容外,会各代表团都赞成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是一个代表团要
有
多的时间请示首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商期间所发生的事情,我愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上我们有关核裁军的最后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表示它要请示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pedir instrucciones
Insta a las delegaciones a que consulten con sus capitales, entre ellas y dentro de sus grupos.
他促各代表团
示其首都,相互之
并在小组内部进行协商。
Estoy seguro de que todos aquellos de nosotros que necesitamos instrucciones de nuestras capitales ya las hemos pedido.
,
们所有需要得到首都指示的代表团已经
示过了。
Según recordamos, en esa reunión todas las delegaciones se acogieron a esa propuesta, a excepción de uno de los elementos que contiene, sobre el que no hubo objeciones, pero con respecto al cual una delegación pidió más tiempo para consultar con su capital, lo cual no constituye una objeción.
们记得,除了其中的一个内容外,
会各代表团都赞成这项提案——而这个内容也没有人反对,只是一个代表团要求有更多的
示首都,这不构成反对。
Sr. Presidente: En relación con su último comentario, básicamente sobre lo acontecido en la última consulta informal, me permito recordarle —como ya apuntaba el delegado de Indonesia— que, en efecto, nuestra última propuesta sobre el tema del desarme nuclear no fue objetada por delegación alguna, aunque una delegación —y usted lo mencionaba— específicamente la delegación de los Estados Unidos, señaló que debía consultar con su capital.
主席先生,关于你最近的说法,主要是有关最近非正式协商期所发生的事情,
愿回顾,正如印度尼西亚代表已经指出的那样,事实上
们有关核裁军的最后一项提议没有受到任何代表团的反对,尽管正如你所指出的那样,一个代表团,即美国代表团,表示它需要
示其首都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。