Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这个就是揭旧伤疤。
tema; materia de la conversación
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这个就是揭旧伤疤。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把扯到别的事情上去。
En la reunión ,discutimos sobre este tema.
在会上,我们这个
。
El tema que vamos a discutir es la violencia doméstica.
我们要的
是家庭暴力。
La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成为国际发展的焦点。
El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.
报告第七章是于“外交保护”的
。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌,但现在可以广泛地进行
。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有援助国义务是一个有争议的
。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的
。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍的
。
Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.
最后,他满意地注意到所的
的重点变为含水层的跨界性质。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍的
。
En años recientes las amenazas a la paz y la seguridad se han vuelto temas de debate muy comunes en los asuntos mundiales.
最近数年,和平与安全面临的威胁已成为全球事务中极为常见的。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达国家优惠减损的影响是一个敏感,掌握更多的可靠数据很重要。
En él se abordan los aspectos principales del tema y, en consecuencia, merece ser estudiado y debatido atentamente antes de extraer conclusiones definitivas.
该报告涉及这个的各个核心问
,
此,应当先认真地研究和
该报告再得出确定的结
。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开这一。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
此,为
处理监督活动中的敏感
,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的
系问
。
En ese informe se recomienda también que se preste atención explícita a ese asunto en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该报告还提议,应该在信息社会世界首脑会议的背景下,对该给予充分的
注。
La relación recíproca entre los objetivos de desarrollo del Milenio es particularmente evidente en el caso de la mujer, pues la igualdad de género es una cuestión intersectorial.
各项千年发展目标之间的相互系在妇女问
上体现得很明显,
为两性平等是一个贯穿于各个领域的
。
Los temas relativos a la mujer se cuentan entre los más populares que se comentan en la prensa, y entre los que con más frecuencia aparecen en sus páginas.
妇女问是共和国大众媒体上最受欢迎和
最多的一个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
tema; materia de la conversación
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这个话题就揭旧伤疤。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把话题扯到别的事情上去。
En la reunión ,discutimos sobre este tema.
在会上,我们了这个话题。
El tema que vamos a discutir es la violencia doméstica.
我们要的话题
家庭暴力。
La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成为国际发展话题的焦点。
El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.
报告第七章“外交保护”的话题。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属禁忌话题,但现在可以广泛地进行
了。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有援助国义务
一个有争议的话题。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的话题。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
注失散儿童和孤身儿童几乎
一个普遍的话题。
Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.
最后,他满意地注意到所的话题的重点变为含水层的跨界性质。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
注失散儿童和孤身儿童几乎
一个普遍的话题。
En años recientes las amenazas a la paz y la seguridad se han vuelto temas de debate muy comunes en los asuntos mundiales.
最近数年,和平与安全面临的威胁已成为全球事务中极为常见的话题。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达国家优惠减损的影响一个敏感话题,掌握更多的可靠数据很重要。
En él se abordan los aspectos principales del tema y, en consecuencia, merece ser estudiado y debatido atentamente antes de extraer conclusiones definitivas.
该报告涉及这个话题的各个核心问题,此,应当先认真地研究和
该报告再得出确定的结
。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开这一话题。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的
系问题。
En ese informe se recomienda también que se preste atención explícita a ese asunto en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该报告还提议,应该在信息社会世界首脑会议的背景下,对该话题给予充分的注。
La relación recíproca entre los objetivos de desarrollo del Milenio es particularmente evidente en el caso de la mujer, pues la igualdad de género es una cuestión intersectorial.
各项千年发展目标之间的相互系在妇女问题上体现得很明显,
为两性平等
一个贯穿
各个领域的话题。
Los temas relativos a la mujer se cuentan entre los más populares que se comentan en la prensa, y entre los que con más frecuencia aparecen en sus páginas.
妇女问题共和国大众媒体上最受欢迎和
最多的一个话题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tema; materia de la conversación
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这个就是揭旧伤疤。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把扯到别
事情上去。
En la reunión ,discutimos sobre este tema.
在会上,我们讨论了这个。
El tema que vamos a discutir es la violencia doméstica.
我们要讨论是家庭暴力。
La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成为国际发展焦点。
El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.
报告第七章是关于“外交保护”。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有关援助国义务是一个有争议。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
,
国即将垮台已经成为人们密集猜测
。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍。
Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.
最后,他满意地注意到所讨论重点变为含水层
跨界性质。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍。
En años recientes las amenazas a la paz y la seguridad se han vuelto temas de debate muy comunes en los asuntos mundiales.
最近数年,和平与安全面临威胁已成为全球事务中极为常见
讨论
。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达国家优惠减损影响是一个敏感
,掌握更多
可靠数据很重要。
En él se abordan los aspectos principales del tema y, en consecuencia, merece ser estudiado y debatido atentamente antes de extraer conclusiones definitivas.
该报告涉及这个各个核心问
,
,应当先认真地研究和讨论该报告再得出确定
结论。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开这一。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
,为了处理监督活动中
敏感
,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间
关系问
。
En ese informe se recomienda también que se preste atención explícita a ese asunto en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该报告还提议,应该在信息社会世界首脑会议背景下,对该
给予充分
关注。
La relación recíproca entre los objetivos de desarrollo del Milenio es particularmente evidente en el caso de la mujer, pues la igualdad de género es una cuestión intersectorial.
各项千年发展目标之间相互关系在妇女问
上体现得很明显,
为两性平等是一个贯穿于各个领域
。
Los temas relativos a la mujer se cuentan entre los más populares que se comentan en la prensa, y entre los que con más frecuencia aparecen en sus páginas.
妇女问是共和国大众媒体上最受欢迎和讨论最多
一个
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
tema; materia de la conversación
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这个就
揭旧伤疤。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把扯到别的事情上去。
En la reunión ,discutimos sobre este tema.
在会上,我们讨论了这个。
El tema que vamos a discutir es la violencia doméstica.
我们要讨论的家庭暴力。
La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成为国际发展的焦点。
El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.
报告第七章关于“外交保护”的
。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有关援助国义务一个有争议的
。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的
。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散和孤
几乎
一个普遍的
。
Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.
最后,他满意地注意到所讨论的的重点变为含水层的跨界性质。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散和孤
几乎
一个普遍的
。
En años recientes las amenazas a la paz y la seguridad se han vuelto temas de debate muy comunes en los asuntos mundiales.
最近数年,和平与安全面临的威胁已成为全球事务中极为常见的讨论。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达国家优惠减损的影响一个敏感
,掌握更多的可靠数据很重要。
En él se abordan los aspectos principales del tema y, en consecuencia, merece ser estudiado y debatido atentamente antes de extraer conclusiones definitivas.
该报告涉及这个的各个核心问
,
此,应当先认真地研究和讨论该报告再得出确定的结论。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开这一。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
此,为了处理监督活动中的敏感
,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问
。
En ese informe se recomienda también que se preste atención explícita a ese asunto en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该报告还提议,应该在信息社会世界首脑会议的背景下,对该给予充分的关注。
La relación recíproca entre los objetivos de desarrollo del Milenio es particularmente evidente en el caso de la mujer, pues la igualdad de género es una cuestión intersectorial.
各项千年发展目标之间的相互关系在妇女问上体现得很明显,
为两性平等
一个贯穿于各个领域的
。
Los temas relativos a la mujer se cuentan entre los más populares que se comentan en la prensa, y entre los que con más frecuencia aparecen en sus páginas.
妇女问共和国大众媒体上最受欢迎和讨论最多的一个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
tema; materia de la conversación
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这个话题就是揭旧伤疤。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把话题扯到别的事情上去。
En la reunión ,discutimos sobre este tema.
在会上,我们讨论了这个话题。
El tema que vamos a discutir es la violencia doméstica.
我们要讨论的话题是家庭暴力。
La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成为国际发展话题的焦点。
El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.
报告第七章是关于“外交保护”的话题。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我有关援助国义务是一个有争议的话题。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
此,联合国即将垮台已经成为人们密
的话题。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍的话题。
Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.
最后,他满意地注意到所讨论的话题的重点变为含水层的跨界性质。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍的话题。
En años recientes las amenazas a la paz y la seguridad se han vuelto temas de debate muy comunes en los asuntos mundiales.
最近数年,和平与安全面临的威胁已成为全球事务中极为常见的讨论话题。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达国家优惠减损的影响是一个敏感话题,掌握更多的可靠数据很重要。
En él se abordan los aspectos principales del tema y, en consecuencia, merece ser estudiado y debatido atentamente antes de extraer conclusiones definitivas.
该报告涉及这个话题的各个核心问题,此,应当先
真地研究和讨论该报告再得出确定的结论。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开这一话题。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
此,为了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
En ese informe se recomienda también que se preste atención explícita a ese asunto en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该报告还提议,应该在信息社会世界首脑会议的背景下,对该话题给予充分的关注。
La relación recíproca entre los objetivos de desarrollo del Milenio es particularmente evidente en el caso de la mujer, pues la igualdad de género es una cuestión intersectorial.
各项千年发展目标之间的相互关系在妇女问题上体现得很明显,为两性平等是一个贯穿于各个领域的话题。
Los temas relativos a la mujer se cuentan entre los más populares que se comentan en la prensa, y entre los que con más frecuencia aparecen en sus páginas.
妇女问题是共和国大众媒体上最受欢迎和讨论最多的一个话题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tema; materia de la conversación
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这个话题就是揭旧伤疤。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把话题扯到别的事情上去。
En la reunión ,discutimos sobre este tema.
在会上,我们讨论了这个话题。
El tema que vamos a discutir es la violencia doméstica.
我们要讨论的话题是家庭暴力。
La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成发展话题的焦点。
El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.
报告第七章是关于“外交保护”的话题。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有关援助义务是一个有争议的话题。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
此,联合
即将垮台已经成
人们密集猜测的话题。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍的话题。
Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.
最后,他满意地注意到所讨论的话题的重点变含水层的
质。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍的话题。
En años recientes las amenazas a la paz y la seguridad se han vuelto temas de debate muy comunes en los asuntos mundiales.
最近数年,和平与安全面临的威胁已成全球事务中极
常见的讨论话题。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达家优惠减损的影响是一个敏感话题,掌握更多的可靠数据很重要。
En él se abordan los aspectos principales del tema y, en consecuencia, merece ser estudiado y debatido atentamente antes de extraer conclusiones definitivas.
该报告涉及这个话题的各个核心问题,此,应当先认真地研究和讨论该报告再得出确定的结论。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开这一话题。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
此,
了处理监督活动中的敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问题。
En ese informe se recomienda también que se preste atención explícita a ese asunto en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该报告还提议,应该在信息社会世首脑会议的背景下,对该话题给予充分的关注。
La relación recíproca entre los objetivos de desarrollo del Milenio es particularmente evidente en el caso de la mujer, pues la igualdad de género es una cuestión intersectorial.
各项千年发展目标之间的相互关系在妇女问题上体现得很明显,两
平等是一个贯穿于各个领域的话题。
Los temas relativos a la mujer se cuentan entre los más populares que se comentan en la prensa, y entre los que con más frecuencia aparecen en sus páginas.
妇女问题是共和大众媒体上最受欢迎和讨论最多的一个话题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tema; materia de la conversación
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出就是揭旧伤疤。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把扯到别的事情上去。
En la reunión ,discutimos sobre este tema.
在会上,我们讨论。
El tema que vamos a discutir es la violencia doméstica.
我们要讨论的是家庭暴力。
La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成为国际发展的焦点。
El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.
报告第七章是关于“外交保护”的。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌,但现在可以广泛地进行讨论
。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有关援助国义务是一有争议的
。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的
。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一普遍的
。
Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.
后,他满意地注意到所讨论的
的重点变为含水层的跨界性质。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一普遍的
。
En años recientes las amenazas a la paz y la seguridad se han vuelto temas de debate muy comunes en los asuntos mundiales.
近数年,和平与安全面临的威胁已成为全球事务中极为常见的讨论
。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
不发达国家优惠减损的影响是一
敏感
,掌握更多的可靠数据很重要。
En él se abordan los aspectos principales del tema y, en consecuencia, merece ser estudiado y debatido atentamente antes de extraer conclusiones definitivas.
该报告涉及的各
核心问
,
此,应当先认真地研究和讨论该报告再得出确定的结论。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开一
。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
此,为
处理监督活动中的敏感
,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间的关系问
。
En ese informe se recomienda también que se preste atención explícita a ese asunto en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该报告还提议,应该在信息社会世界首脑会议的背景下,对该给予充分的关注。
La relación recíproca entre los objetivos de desarrollo del Milenio es particularmente evidente en el caso de la mujer, pues la igualdad de género es una cuestión intersectorial.
各项千年发展目标之间的相互关系在妇女问上体现得很明显,
为两性平等是一
贯穿于各
领域的
。
Los temas relativos a la mujer se cuentan entre los más populares que se comentan en la prensa, y entre los que con más frecuencia aparecen en sus páginas.
妇女问是共和国大众媒体上
受欢迎和讨论
多的一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
tema; materia de la conversación
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这就是揭旧伤疤。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把扯到别
事情上去。
En la reunión ,discutimos sobre este tema.
在会上,我们讨论了这。
El tema que vamos a discutir es la violencia doméstica.
我们要讨论是家庭暴力。
La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成为国际发展焦点。
El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.
报告第七章是关于“外交保护”。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有关援助国义务是一有争议
。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测
。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一普
。
Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.
最后,他满意地注意到所讨论重点变为含水层
跨界性质。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一普
。
En años recientes las amenazas a la paz y la seguridad se han vuelto temas de debate muy comunes en los asuntos mundiales.
最近数年,和平与安全面临威胁已成为全球事务中极为常见
讨论
。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达国家优惠减损影响是一
敏感
,掌握更多
可靠数据很重要。
En él se abordan los aspectos principales del tema y, en consecuencia, merece ser estudiado y debatido atentamente antes de extraer conclusiones definitivas.
该报告涉及这各
核心问
,
此,应当先认真地研究和讨论该报告再得出确定
结论。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开这一。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
此,为了处理监督活动中
敏感
,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间
关系问
。
En ese informe se recomienda también que se preste atención explícita a ese asunto en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该报告还提议,应该在信息社会世界首脑会议背景下,对该
给予充分
关注。
La relación recíproca entre los objetivos de desarrollo del Milenio es particularmente evidente en el caso de la mujer, pues la igualdad de género es una cuestión intersectorial.
各项千年发展目标之间相互关系在妇女问
上体现得很明显,
为两性平等是一
贯穿于各
领域
。
Los temas relativos a la mujer se cuentan entre los más populares que se comentan en la prensa, y entre los que con más frecuencia aparecen en sus páginas.
妇女问是共和国大众媒体上最受欢迎和讨论最多
一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
tema; materia de la conversación
Sacar ese tema es tocar en la herida.
提出这个话题就揭旧伤疤。
Yo derivé la conversación hacio otro asunto.
我把话题扯到别事情上去。
En la reunión ,discutimos sobre este tema.
在会上,我们了这个话题。
El tema que vamos a discutir es la violencia doméstica.
我们要话题
家庭暴力。
La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成为国际发展话题焦点。
El capítulo VII del informe trata sobre el tema “Protección diplomática”.
报告第七章关于“外交保护”
话题。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行了。
Reconozco que las obligaciones de los donantes representan una cuestión polémica que no tiene respuestas fáciles.
我承认有关援助国义务一个有争议
话题。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测
话题。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童一个普遍
话题。
Por último, observa con satisfacción que el tema en cuestión se ha centrado en el carácter transfronterizo de los acuíferos.
最后,他满意地注意到所话题
重点变为含水层
跨界性质。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童和孤身儿童一个普遍
话题。
En años recientes las amenazas a la paz y la seguridad se han vuelto temas de debate muy comunes en los asuntos mundiales.
最近数年,和平与安全面临威胁已成为全球事务中极为常见
话题。
El impacto de la erosión de las preferencias en los PMA era una tema delicado y era importante disponer de datos más fidedignos.
最不发达国家优惠减损影响
一个敏感话题,掌握更多
可靠数据很重要。
En él se abordan los aspectos principales del tema y, en consecuencia, merece ser estudiado y debatido atentamente antes de extraer conclusiones definitivas.
该报告涉及这个话题各个核心问题,
此,应当先认真地研究和
该报告再得出确定
结
。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们至多表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开这一话题。
De ahí que, al ejercer la vigilancia es necesario lograr un equilibrio entre la sinceridad y la confidencialidad cuando se trata de temas delicados.
此,为了处理监督活动中
敏感话题,则必须处理好坦诚相见与保守秘密之间
关系问题。
En ese informe se recomienda también que se preste atención explícita a ese asunto en el marco de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
该报告还提议,应该在信息社会世界首脑会议背景下,对该话题给予充分
关注。
La relación recíproca entre los objetivos de desarrollo del Milenio es particularmente evidente en el caso de la mujer, pues la igualdad de género es una cuestión intersectorial.
各项千年发展目标之间相互关系在妇女问题上体现得很明显,
为两性平等
一个贯穿于各个领域
话题。
Los temas relativos a la mujer se cuentan entre los más populares que se comentan en la prensa, y entre los que con más frecuencia aparecen en sus páginas.
妇女问题共和国大众媒体上最受欢迎和
最多
一个话题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。