西语助手
  • 关闭
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

想要一个成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

阻止为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

的作用是做一个可以信任的合作伙伴一个的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

集一堂地自评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾偏袒地,全面地,怀恶意地紧急处理解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有或者管理善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果必须回答“能满意”的问题,唯一的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准准则——是投资者金融机构最为看重的财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济社会自由、法制的政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


妄想, 妄想狂, 妄想狂的, 妄想狂患者, 妄语, 妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的人, ,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们作用是做一个可以信任合作伙伴和一个中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信成功希望评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”问题,唯一答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然要,但如果没有经济和社会自由、法制和政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会地参加核问题讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以中介者身份协调这些国家之间政策,其角色值得别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


望风披靡, 望回信, 望江南, 望楼, 望梅止渴, 望弥撒, 望日, 望速归, 望眼欲穿, 望洋兴叹,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一成熟男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们作用是做一可以信任合作伙伴和一中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信成功希望评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”问题,唯一答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会地参加核问题讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以中介者身份协调这些国家之间政策,其角色值得特别关注。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


危害, 危害公共利益, 危害国家安全罪, 危害治安, 危机, 危机的, 危及, 危及生命, 危急, 危急的,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟的男结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个的中间

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希行政当局在方面采取一种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非些问题都得到回答,否则观察士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年财产方面有不或者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以中介者的身份协调些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


威慑, 威慑物, 威士忌, 威士忌酒, 威势, 威望, 威武, 威武不能屈, 威吓, 威胁,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做可以信任的合作伙伴的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞人行政当局在这方面采取种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑不偏袒地,全面地,不怀恶意地紧急处理解决这些问

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问,唯的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准准则——是投资者金融机构最为看重的财富之

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济社会自由、法制的政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样来,货币基金组织方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另方面又要以中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


偎依, , 微安, 微薄, 微薄的, 微波, 微波炉, 微不足道, 微不足道的, 微不足道的抱怨,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,

用户正在搜索


为…的预兆, 为…规定路线, 为…加标题, 为…加冕, 为…揭幕, 为…举杯祝酒, 为…开车, 为…提供营养, 为…在洗礼时取名, 为…作广告,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,

用户正在搜索


唯恐, 唯理论, 唯利是图的, 唯灵论, 唯美主义, 唯名论, 唯能说, 唯实论, 唯唯喏喏, 唯我独尊,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明在管理未成年人财产方面有不者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


唯心主义者, 唯一的, 唯一神教派, 唯一性, 帷幕, 帷幄, 帷子, 惟独, 惟恐, 惟恐落后,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们是做一个可以信任伙伴和一个中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这面采取一种极不做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明式通过善政负责地管理任何援助

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

复谈判需要彻底准备和至少有可信成功希望评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产面有不或者管理不善行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”问题,唯一只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会地参加核问题讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一面又要以中介者身份协调这些国家之间政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


惟有某人没来, , 维持, 维持生活, 维持现状, 维持秩序, 维持住, 维多利亚, 维尔京群岛, 维管的,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞人行政当局在方面采取一种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以中介者的身份协调国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


维纳斯, 维尼纶, 维生素, 维他命, 维吾尔族, 维系, 维系人心, 维新, 维修, 维修房屋,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和个成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做个可以信任的合作伙伴和的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞人行政当局在这方面采取的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒,全面和,不怀恶意紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明的方式通过善政负责管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,这援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集堂,探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样来,货币基金组织方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另方面又要以中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


纬度, 纬纱, 纬线, , 委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,