西语助手
  • 关闭
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

要和个成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

阻止为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

们的作用是做个可以信任的合作伙伴和的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞人行政当局在这方面采取种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

们聚集地自评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善的行为,可以收该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果们必须答“们能不能满意”的问题,唯的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样来,货币基金组织方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另方面又要以中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


船的容积, 船的长度, 船队, 船舵, 船帆, 船夫, 船工, 船级, 船籍港, 船壳,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想和一个成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰这件事情你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主经济体进行监督,另一方面又中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


船台, 船体, 船头, 船头下沉, 船外的, 船桅, 船尾, 船位, 船坞, 船舷,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

他具有的许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用做一个可以信任的合作伙伴和一个的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相塞人行政当局在方面采取一种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的题,唯一的答案只能“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——投资者和金融机构最为看重的财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以中介者的身份协调国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


喘息, 喘息时间, 喘吁吁, , 串并联电路, 串供, 串行端口, 串花, 串话, 串换,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

他具有的许多美德之

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和个成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用个可以信任的合作伙伴和的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相,希族塞人行政当局在这方面采取种极不法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明的方式通过善政负责地管理任助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯的答案只能“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——投资者和金融机构最为看重的财富之

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,这种助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样来,货币基金组织方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另方面又要以中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮痍, , 窗玻璃, 窗格子, 窗户, 窗花,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟的男结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞行政当局在这方面采取一种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、平等方面的适当表现挑选拍卖

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年财产方面有不或者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以介者的身份协调这些国家之的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 床板, 床绷, 床边, 床车, 床单, 床垫, 床架, 床铺, 床上用品,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,

用户正在搜索


吹口, 吹口哨, 吹擂, 吹毛求疵, 吹牛, 吹牛大王, 吹牛的, 吹捧, 吹气, 吹散,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,

用户正在搜索


炊烟, 炊炸牛肉, 炊帚, , 垂成, 垂吊灯, 垂钓, 垂钓者, 垂挂物, 垂柳,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟的男结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰这件而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做一个可信任的合作伙伴和一个的中间

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

的真相是,希族塞行政当局在这方面采取一种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可充当的中间

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须、公开和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年财产方面有不或者管理不善的行为,可收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


垂头丧气, 垂危, 垂涎, 垂线, 垂心, 垂着头的, 垂直, 垂直的, 垂直方向, 垂直分工,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和个成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做个可以信任的合作伙伴和的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞人行政当局在这方面采取种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集地自我评估在过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

、公开和透明的方式通过善政负责地管理任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不或者管理不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们回答“我们能不能满意”的问题,唯的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样来,货币基金组织方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另方面又要以中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


捶胸顿足, , 槌球游戏, , 锤柄, 锤打, 锤骨, 锤炼, 锤子, ,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特的观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有的许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟的男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

我的阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个的中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情的真相是,希族塞人行政当局这方面采取一种极不的做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估过去五年的工作。

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据主动性、创造性、灵活性、和公平等方面的适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当的中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明的方式通过善政负责地任何援助方案。

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

恢复谈判需要彻底准备和至少有可信的成功希望的评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父未成年人财产方面有不或者不善的行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”的问题,唯一的答案只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和的政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府的政策看来,日本不会地参加核问题的讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一方面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一方面又要以中介者的身份协调这些国家之间的政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


春华秋实, 春化作用, 春晖, 春季, 春季大扫除, 春季的, 春假, 春节, 春卷, 春雷,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,
chéng shí

honrado

Tiene un sentido muy particular de la honradez.

他有自己独特观。

La sinceridad es uno de los muchos ornamentos de su persona.

是他具有许多美德之一。

Quiero casarme con un hombre maduro y honesto.

我想要和一个成熟男人结婚。

Mi honestidad me impide mentir para encubrirte.

阻止我为了掩饰这件事情而欺骗你。

Nuestra función es ser un socio confiable y un intermediario honesto.

我们是做一个可以信任伙伴和一个中间人。

La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.

事情真相是,希族塞人行政当局在这面采取一种极不做法。

Nos reunimos para realizar una autoevaluación honesta de nuestro desempeño a lo largo de los cinco últimos años.

我们聚集一堂地自我评估在过去五年

Dicho personal ha de seleccionarse entre personas dotadas de cierta iniciativa, creatividad, flexibilidad, integridad y equidad.

将根据在主动性、创造性、灵活性、和公平等适当表现挑选拍卖人。

Pueden servir de intermediarios honestos

他们可以充当中间人。

Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.

必须无顾虑和不偏袒地,全面和地,不怀恶意地紧急处理和解决这些问题。

Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza y de manera honesta, abierta y transparente.

必须以、公开和透明式通过善政负责地管理任何援助

La reanudación de las conversaciones exige una preparación minuciosa y un honesto reconocimiento de que al menos es factible que tengan éxito.

复谈判需要彻底准备和至少有可信成功希望评估。

Salvo que se responda sinceramente a esas preguntas, los observadores llegarán a la conclusión de que las Naciones Unidas aplican un doble rasero.

除非这些问题都得到回答,否则观察人士会断定联合国在施双重标准。

Tan sólo por deshonestidad o inconducta comprobada se podrá despojar al padre o al abuelo agnado de la custodia de los bienes del menor.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产面有不或者管理不善行为,可以收回该财产。

Por consiguiente, si hoy, 60 años más tarde, tenemos que responder a la pregunta “¿Podemos considerarnos satisfechos?” La única respuesta sincera es: “Sólo parcialmente”.

因此,60年后今天,如果我们必须回答“我们能不能满意”问题,唯一只能是“部分满意”。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直声誉——稳健、、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重财富之一。

Se señaló que, aunque la ayuda internacional era importante, sin libertad económica y social, imperio de la ley y una gobernanza honesta, dicha ayuda tendría poco valor.

发言者指出,国际援助固然重要,但如果没有经济和社会自由、法制和政府,这种援助就没什么价值。

El Presidente Lukashenka (habla en ruso): Los Jefes de Estado se reúnen aquí en las Naciones Unidas a fin de examinar con honestidad el mundo de hoy.

卢卡申科总统(以俄语发言):今天各国元首在联合国聚集一堂,地探讨当今世界。

A juzgar por la política del Gobierno japonés, el Japón no se encuentra en una posición de participar con honestidad en el proceso de debate de la cuestión nuclear.

从日本政府政策看来,日本不会地参加核问题讨论进程。

Por consiguiente, el papel del FMI en la vigilancia macroeconómica de las principales economías, y como intermediario imparcial en la coordinación de políticas entre dichos países, merece especial atención.

这样一来,货币基金组织一面从宏观经济角度对主要经济体进行监督,另一面又要以中介者身份协调这些国家之间政策,其角色值得特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚实 的西班牙语例句

用户正在搜索


春天, 春瘟, 春心, 春药, 春意, 春游, 春装, , 纯白, 纯粹,

相似单词


诚恳, 诚恳的, 诚恳地, 诚朴, 诚然, 诚实, 诚实的, 诚实地, 诚心, 诚意,