西语助手
  • 关闭
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和生命来说是缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取能的步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


懂得, 懂得修辞学的, 懂电脑的, 懂行, 懂行的, 懂事, , 动笔, 动兵, 动不动,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和生命来说是不可或缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


动荡不安的, 动荡的, 动电学, 动工, 动滑轮, 动画, 动画片, 动画制作, 动火, 动机,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪志愿人员基地对于向人必出预警和生命来说是不可或缺

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,志愿人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人俄罗斯邦和独立国家合体其他成员国公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力继续,还立即与所有地方当局和合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 同事建立了密切合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动政府间组织及其成员国应当考虑采取可能步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


动脉的, 动脉炎, 动名词, 动能, 动怒, 动气, 动情, 动人, 动人的, 动身,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备志愿人员基地对于向人们必出预警和生命来说是不可或缺

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们志愿人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

和恢复努力继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 同事建立了密切合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动政府间组织及其成员国应当考虑采取可能步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


动物的, 动物胶, 动物内脏, 动物区系, 动物群, 动物赛跑比赛, 动物尸体, 动物饲养学, 动物学, 动物学的,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

救起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪的志愿基地对于向们必出预警和生命来说是不可或缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

星系统自其开始运作以来帮助了17,000多,其中包括超过700的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是道主义事务协调厅(道协调厅) 的同事建立了密切的合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


动摇不定的, 动摇分子, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员资金, 动辄, 动植物的生息环境, 动作,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

员救起一个跌入游泳池孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪员基地对于向们必出预警和生命来说是不可或缺

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多,其中包括超过700俄罗斯联邦和独立家联合体其他成员民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合系统,尤其是道主义事务协调厅(道协调厅) 同事建立了密切合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动政府间组织及其成员应当考虑采取可能步骤,以宣布接受《协定》、《责任约》和《登记约》下权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


冻结的, 冻结物价, 冻结账户, 冻裂, 冻馁, 冻凝, 冻伤, 冻死, 冻土, 冻雨,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪志愿人员基地对于向人必出预警和生命来说是不可或缺

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,志愿人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系开始运作以来已帮助了17,000多人,中包括超过700人俄罗斯联邦和独立国家联合体他成员国公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力继续,还立即与所有地方当局和联合国系,尤是人道主义事务协调厅(人道协调厅) 同事建立了密切合作与协作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动政府间组织及成员国应当考虑采取可能步骤,以宣布接受《协定》、《责任公约》和《登记公约》下权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


洞府, 洞见, 洞窟, 洞若观火, 洞悉, 洞晓, 洞穴, 洞穴般的, 洞穴学, ,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

人员救起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪的志愿人员基地对于向人们必出预警和生命来说是不可或缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿人员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多人,其中包括超过700人的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是人主义事务厅(人厅) 的同事建立了密切的合作与作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


兜盖, 兜揽, 兜满风, 兜帽, 兜鍪, 兜圈子, 兜售, 兜子, , 抖掉,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,
yíng jiù

socorrer; salvar; ir ensocorro de

www.frhelper.com 版 权 所 有

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

员救起一个跌入游泳池的孩子。

El mal tiempo dificulta el rescate.

坏天气增加了的困难。

La experiencia revela que una base de voluntarios bien capacitados y bien preparados es fundamental para alertar a las personas y luego para salvar vidas.

经验表明,训练有素和准备就绪的志愿员基地对于向们必出预警和生命来说是不可或缺的。

Nuestros voluntarios se encontraban en el lugar prestando servicios de rescate y socorro antes de que las noticias de la catástrofe se hubiesen siquiera difundido en el mundo exterior.

甚至在灾害消息传遍全世界之前,我们的志愿员已经在现场提供和救济服务。

Desde el comienzo de sus actividades, el COSPAS-SARSAT ha servido de ayuda para rescatar a más de 17.000 personas, entre ellas más de 700 ciudadanos de la Federación de Rusia y de otros países miembros de la Comunidad de Estados Independientes.

搜索卫星系统自其开始运作以来已帮助了17,000多,其中包括超过700的俄罗斯联邦和独立国家联合体其他成员国的公民。

Junto con los esfuerzos de rescate y rehabilitación, establecimos también de inmediato una estrecha cooperación y coordinación con todas las autoridades locales y nuestros colegas del sistema de las Naciones Unidas, en particular con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH).

随着和恢复努力的继续,我们还立即与所有地方当局和我们联合国系统,尤其是主义事务调厅(调厅) 的同事建立了密切的合作与作关系。

Se opinó que las organizaciones intergubernamentales que realizaban actividades espaciales y sus Estados miembros deberían estudiar la posibilidad de adoptar medidas para declarar su aceptación de los derechos y obligaciones contenidos en el Acuerdo sobre salvamento, el Convenio sobre responsabilidad y el Convenio sobre registro.

有代表认为,开展空间活动的政府间组织及其成员国应当考虑采取可能的步骤,以宣布接受《定》、《责任公约》和《登记公约》下的权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 营救 的西班牙语例句

用户正在搜索


陡峭, 陡峭处, 陡峭的, 陡峭的山峰, 陡峭崎岖的地方, 陡然, 陡崖, 斗车, 斗胆, 斗法,

相似单词


, 营部, 营地, 营房, 营火, 营救, 营私, 营销, 营养, 营养不良,