西语助手
  • 关闭

组织疗法

添加到生词本

zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒疗法所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒疗法以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录病毒疗法的治疗范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,如世界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治疗的大约580万患者中有12%的人得到治疗,其中包括得到全球基金、美国滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒疗法的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒疗法指导原则、抗逆转录病毒疗法药品的事先资格审核、负责在滋病药品采购和诊断方面提供支助的滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治疗机会的计划帮助甚大。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西班牙语例句

用户正在搜索


侯爵, 侯爵夫人, 侯爵爵位, 侯爵领地, 侯君, , 喉部, 喉结, 喉镜, 喉科学,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆疗法所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆疗法以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆疗法的治疗范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治疗的大约580万患者中有12%的人得到治疗,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆疗法的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆疗法指导原则、抗逆疗法药品的事先资格审核、负责在艾滋药品购和诊断方面提供支助的艾滋药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治疗机会的计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西班牙语例句

用户正在搜索


猴子的表情动作, , 吼叫, 吼叫声, 吼声, , 后半晌午, 后备, 后备的, 后备队,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础组织获得抗逆转录所用药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录以及患者监测方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录范围,必须训练卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织“成年人和青少年疾综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要大约580万患者中有12%人得到,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布资源有限地区提供抗逆转录指导原则、抗逆转录药品事先资格审核、负责在艾滋药品采购和诊断方面提供支助艾滋药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平提高,对各国实施增加获得机会计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西班牙语例句

用户正在搜索


后爹, 后端, 后盾, 后方, 后妃, 后福, 后负载, 后跟, 后工业化社会, 后顾之忧,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社为基础组织获得抗逆转录病毒疗法所用药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防、青年人问题、抗逆转录病毒疗法以及患者监测

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录病毒疗法治疗范围,必须训练卫生和社者将多达100 000人;这项因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治疗大约580万患者中有12%人得到治疗,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒疗法患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布资源有限地提供抗逆转录病毒疗法指导原则、抗逆转录病毒疗法药品事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断面提供支助艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平提高,对各国实施增加获得治疗机会计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西班牙语例句

用户正在搜索


后脚, 后襟, 后进, 后劲, 后颈, 后颈的, 后来, 后来的, 后来人, 后路,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆转录病毒疗法所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒疗法以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全界扩大抗逆转录病毒疗法的治疗范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治疗的大约580万患者中有12%的人得到治疗,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒疗法的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒疗法指导原则、抗逆转录病毒疗法药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治疗机会的帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西班牙语例句

用户正在搜索


后期地, 后期之秀, 后起, 后桥, 后勤, 后勤的, 后勤学, 后鞧, 后身, 后生,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多人通过以社区为基础组织获得抗逆转录病毒疗法所用

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒疗法以及患者监测方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录病毒疗法治疗范围,必须训练卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一示, 目前需要治疗大约580万患者中有12%人得到治疗,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒疗法患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布资源有限地区提供抗逆转录病毒疗法指导原则、抗逆转录病毒疗法事先资格审核、负责在艾滋病采购和诊断方面提供支助艾滋病物和诊断事务处技术支助水平和协调水平提高,对各国实施增加获得治疗机会计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西班牙语例句

用户正在搜索


后退, 后桅, 后桅帆, 后卫, 后现代的, 后现代主义, 后现代主义者, 后效, 后续的事或物, 后遗症,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织获得抗逆疗法所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆疗法以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆疗法的治疗范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治疗的大约580万患者中有12%的人得到治疗,其中包括得到全球基金、美国总统艾滋紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆疗法的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆疗法指导原则、抗逆疗法药品的事先资格审核、负责在艾滋药品购和诊断方面提供支助的艾滋药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治疗机会的计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西班牙语例句

用户正在搜索


后坐力, 后座力, , 厚板, 厚薄, 厚道, 厚的, 厚的信件, 厚度, 厚墩墩,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如在布隆迪,大多数人通过以社区为基础的组织抗逆转录病毒疗法所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预、青年人问题、抗逆转录病毒疗法以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

为在全世界扩大抗逆转录病毒疗法的治疗范围,必须训练的卫生和社区者将多达100 000人;这项因采取了一些创新手段加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治疗的大约580万患者中有12%的人治疗,其中包括全球基金、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助接受抗逆转录病毒疗法的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁布的资源有限地区提供抗逆转录病毒疗法指导原则、抗逆转录病毒疗法药品的事先资格审核、负责在艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获治疗机会的计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西班牙语例句

用户正在搜索


厚望, 厚颜无耻, 厚颜无耻的, 厚谊, 厚意, 厚着脸皮, 厚嘴唇, , 候补, 候补者,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,
zǔ zhī liáo fǎ

terapéutica de los tejidos

En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.

例如迪,大多数人通过以社区为础的组织获得抗逆转录病毒疗法所用的药品。

La OMS ha tomado la iniciativa en la elaboración de directrices de supervisión y evaluación de los programas que se centran en la prevención de la transmisión de la madre al niño, los jóvenes, la terapia con antirretrovirales y el seguimiento de los pacientes.

卫生组织率先制定了监测和评价准则,指导有关着重于母婴传播预防工作、青年人问题、抗逆转录病毒疗法以及患者监测的方案。

Para expandir el acceso mundial a la terapia antirretroviral es preciso capacitar a 100.000 trabajadores sanitarios y comunitarios, un esfuerzo respaldado por la adopción de enfoques innovadores, como los módulos de la Organización Mundial de la Salud para la gestión integrada del SIDA en los adolescentes y los adultos.

全世界扩大抗逆转录病毒疗法的治疗范围,必须训练的卫生和社区工作者将多达100 000人;这项工作因采取了一些创新手段而得到加强,例如世界卫生组织的“成年人和青少年疾病综合管理”单元。

Esa cifra representa alrededor del 12% de los aproximadamente 5,8 millones de personas que actualmente necesitan recibir tratamiento e incluye a personas que reciben tratamiento antirretroviral con apoyo del Fondo Mundial, el Plan de emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para paliar los efectos del SIDA, el Banco Mundial y otros asociados.

这一数字表示, 目前需要治疗的大约580万患者中有12%的人得到治疗,其中包括得到全、美国总统艾滋病紧急救援计划、世界银行和其他伙伴组织支助而接受抗逆转录病毒疗法的患者。

Los planes nacionales para expandir el acceso al tratamiento fueron facilitados por la publicación de las directrices de la Organización Mundial de la Salud sobre tratamiento antirretroviral en entornos con recursos limitados, la precalificación de fármacos para terapia antirretroviral, el aumento de los niveles de apoyo técnico y la coordinación con el Servicio de medicamentos y pruebas diagnósticas del SIDA, que presta asistencia para adquirir y administrar medicamentos y pruebas diagnósticas de SIDA.

卫生组织所颁的资源有限地区提供抗逆转录病毒疗法指导原则、抗逆转录病毒疗法药品的事先资格审核、负责艾滋病药品采购和诊断方面提供支助的艾滋病药物和诊断事务处技术支助水平和协调水平的提高,对各国实施增加获得治疗机会的计划帮助甚大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 组织疗法 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 呼出, 呼风唤雨, 呼格, 呼喊, 呼号, 呼唤, 呼唤者, 呼机, 呼叫,

相似单词


组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活, 组织条例, 组织委员,