Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方上精
。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方上精
。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在精科医生的监督下由合格专业人
经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重者(包括精
者)提供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该医生证明若不将提交人关进精院,她的精
健康
出现严重恶化。 医生还确认,这样的治疗将有助于改善她的精
健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和精院进行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查医生得出结论,提交人要在精
院进行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和精诊所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾是心脏
、精
、高血压以及与营养不良有关的疾
。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精学家组成了地区委
,
论并分析极端的家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
提交人宣称违背她意愿将她送入精院,相当于违反《公约》第七条的行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常的做法是将有精的人绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照提交人妹妹提出的请求,在对精专家提供的证据进行审理之后下达的关入精
院的判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社
并没有强烈的认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由一名来自卫生部的官主持的Balkanabad精
院委
宣布,Durdykuliev先生
有精
。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对精人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入精院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还在对待弱势者包括对待精
者和基于性别的暴力受害者方面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委还注意到,将提交人送进精
院是根据精
健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,精人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后上精
的人不可以被处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上精。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在精科医生
监督下由合格专业人员经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医里向重
患者(包括精
患者)提供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该医生证明若不将提交人关进精,她
精
健康会出现严重恶化。 医生还确认,这样
治疗将有助于改善她
精
健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和精进行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查医生得出结论,提交人要在精
进行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医,也包括诊所,牙医诊所和精
诊所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见是心脏
、精
、高血压以及与营养不良有关
。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部精
学家组成了地区委员会,讨论并分析极端
家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
提交人宣称违背她意愿将她送入精,相当于违反《公约》第七条
行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常做法是将有精
人绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照提交人妹妹提出请求,在对精
专家提供
证据进行审理之后下达
关入精
判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精专家称,Vanessa与她
父母“非常亲近”,而且虽然对自己
斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈
认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由一名来自卫生部官员主持
Balkanabad精
委员会宣布,Durdykuliev先生患有精
。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复仍保留死刑
国家都表示,法律不允许对精
人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入精监管,是由依法设立
一个胜任、独立和公正法庭下达
法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会在对待弱势者包括对待精患者和基于性别
暴力受害者方面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,将提交人送进精是根据精
健康保护法
有关条款执行
,因此是合法
。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,精人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精人不可以被处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男精神病。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在精神病科医生的监督下由合格专业人员经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病者(包括精神病
者)提供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该医生证明若不将提交人关进精神病院,她的精神健康会出现严重恶化。 医生还确认,这样的治疗将有助于改善她的精神健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和精神病院进行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查医生得出结论,提交人要在精神病院进行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和精神病诊所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾病是心脏病、精神病、高血压以及与营养不良有关的疾病。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精神病学家组成了地区委员会,讨论并分析极端的家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
提交人宣称违背她意愿将她送入精神病院,相当于违反《公约》第七条的行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
常的做法是将有精神病的人绑在树
,或者锁在家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照提交人妹妹提出的请求,在对精神病专家提供的证据进行审理之后下达的关入精神病院的判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由名来自卫生部的官员主持的Balkanabad精神病院委员会宣布,Durdykuliev先生
有精神病。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对精神病人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入精神病院监管,是由依法设立的个胜任、独立和公正法庭下达的法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会在对待弱势者包括对待精神病者和基于性别的暴力受害者
面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,将提交人送进精神病院是根据精神健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,精神病人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后精神病的人不可以被处决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在科医生的监督下由合格专业人员经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重患者(包括
患者)提供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该医生不将提交人关进
院,她的
健康会出现严重恶化。 医生还确认,这样的治疗将有助于改善她的
健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和院进行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查医生得出结论,提交人要在
院进行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和诊所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾是心脏
、
、高血压以及与营养不良有关的疾
。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的学家组成了地区委员会,讨论并分析极端的家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
提交人宣称违背她意愿将她送入院,相当于违反《公约》第七条的行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常的做法是将有的人绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照提交人妹妹提出的请求,在对专家提供的
据进行审理之后下达的关入
院的判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由一名来自卫生部的官员主持的Balkanabad院委员会宣布,Durdykuliev先生患有
。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会在对待弱势者包括对待患者和基于性别的暴力受害者方面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,将提交人送进院是根据
健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上的人不可以被处决。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在科医生的监督下由合格专业人员经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重患者(包括
患者)提供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该医生证明若不将提交人关院,她的
健康会出现严重恶化。 医生还确认,这样的治疗将有助于改善她的
健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和院
行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 次检查医生得出结论,提交人
要在
院
行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和诊所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾是心脏
、
、高血压以及与营养不良有关的疾
。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
还与卫生部的
学家组成了地区委员会,讨论并分析极端的家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
提交人宣称违背她意愿将她送入院,相当于违反《公约》第七条的行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常的做法是将有的人绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照提交人妹妹提出的请求,在对专家提供的证据
行审理之后下达的关入
院的判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由一名来自卫生部的官员主持的Balkanabad院委员会宣布,Durdykuliev先生患有
。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会在对待弱势者包括对待患者和基于性别的暴力受害者方面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,将提交人送院是根据
健康保护法的有关条款执行的,因
是合法的。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上的人不可以被处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患精神病。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心精神病科医生的监督下由合格专业人员经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
联合王国,
医院里向重病患者(包括精神病患者)提供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该医生证明若不将提交人关进精神病院,她的精神健康会出现严重恶化。 医生还确认,这样的治疗将有助于改善她的精神健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和精神病院进行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查医生得出结论,提交人要
精神病院进行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和精神病诊所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾病是心脏病、精神病、高血压以及与营养不良有关的疾病。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精神病学家组成了地区委员会,讨论并分析极端的家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
提交人宣称违背她意愿将她送入精神病院,相当于违反《公约》第七条的行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常的做法是将有精神病的人绑,或者锁
家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照提交人妹妹提出的请求,对精神病专家提供的证据进行审理之后下达的关入精神病院的判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由一名来自卫生部的官员主持的Balkanabad精神病院委员会宣布,Durdykuliev先生患有精神病。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对精神病人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入精神病院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会对待弱势者包括对待精神病患者和基于性别的暴力受害者方面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,将提交人送进精神病院是根据精神健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,精神病人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患精神病的人不可以被处决。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在科医生的监督下由合格专业人员经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重患者(包括
患者)
供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该医生证明若不将交人关进
院,她的
健康会出现严重恶化。 医生还确认,这样的治疗将有助于改善她的
健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和院进行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查医生得出,
交人
要在
院进行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和诊所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾是心脏
、
、高血压以及与营养不良有关的疾
。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的学家组成了地区委员会,讨
并分析极端的家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
交人宣称违背她意愿将她送入
院,相当于违反《公约》第七条的行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常的做法是将有的人绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照交人妹妹
出的请求,在对
专家
供的证据进行审理之后下达的关入
院的判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由一名来自卫生部的官员主持的Balkanabad院委员会宣布,Durdykuliev先生患有
。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将交人关入
院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会在对待弱势者包括对待患者和基于性别的暴力受害者方面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,将交人送进
院是根据
健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上的人不可以被处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上精神病。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在精神病科医的监督下由合格专业人员经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重病患者(包括精神病患者)供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该医证明若不
人关进精神病院,她的精神健康会出现严重恶化。 医
还确认,这样的治疗
有助于改善她的精神健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和精神病院进行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查医得出结论,
人
要在精神病院进行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和精神病诊所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾病是心脏病、精神病、高血压以及与营养不良有关的疾病。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与的精神病学家组成了地区委员会,讨论并分析极端的家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
人宣称违背她意愿
她送入精神病院,相当于违反《公约》第七条的行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常的做法是有精神病的人绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照人妹妹
出的请求,在对精神病专家
供的证据进行审理之后下达的关入精神病院的判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由一名来自的官员主持的Balkanabad精神病院委员会宣布,Durdykuliev先
患有精神病。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对精神病人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
人关入精神病院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会在对待弱势者包括对待精神病患者和基于性别的暴力受害者方面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,人送进精神病院是根据精神健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,精神病人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精神病的人不可以被处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上精。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在精科
生的监督下由合格专业人员经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在院里向重
患者(包括精
患者)提供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该生证明若不将提交人关进精
院,她的精
健康会出现严重
。
生还确认,这样的治疗将有助于改善她的精
健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳改所和精院进行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查生得出结论,提交人
要在精
院进行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括院,也包括诊所,牙
诊所和精
诊所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾是心脏
、精
、
血压以及与营养不良有关的疾
。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精学家组成了地区委员会,讨论并分析极端的家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
提交人宣称违背她意愿将她送入精院,相当于违反《公约》第七条的行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常的做法是将有精的人绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照提交人妹妹提出的请求,在对精专家提供的证据进行审理之后下达的关入精
院的判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由一名来自卫生部的官员主持的Balkanabad精院委员会宣布,Durdykuliev先生患有精
。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对精人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入精院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会在对待弱势者包括对待精患者和基于性别的暴力受害者方面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,将提交人送进精院是根据精
健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,精人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关于《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精的人不可以被处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
psicopatía; enfermedad mental
Es helper cop yrightSi el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.
订立婚约后男方患上精。
La Dependencia que gestiona el programa está dirigida por un psiquiatra, asistido por una plantilla de profesionales calificados.
这个中心在精科医生的监督下由合格专业人员经营。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
在联合王国,在医院里向重患者(包括精
患者)提供咨询。
El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.
该医生证明若不将提交人关进精院,她的精
健康会出现严重恶化。 医生还确认,这样的治疗将有助
她的精
健康。
Pidió que se realizara una investigación en las cárceles, los campos de trabajos forzados y los hospitales psiquiátricos de China.
她要求对中国监狱、劳所和精
院进行调查。
El experto que efectuó el examen llegó a la conclusión de que la autora necesitaba tratamiento en una institución psiquiátrica.
5 此次检查医生得出结论,提交人要在精
院进行治疗。
La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.
这些社区严重缺乏各种设施,不仅包括医院,也包括所,牙医
所和精
所。
Las afecciones más comunes son las enfermedades cardíacas, las enfermedades mentales, la hipertensión y las enfermedades relacionadas con la malnutrición.
最常见的疾是心脏
、精
、高血压以及与营养不良有关的疾
。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精学家组成了地区委员会,讨论并分析极端的家庭暴力案件。
La autora afirma que su internamiento en una institución psiquiátrica contra su voluntad constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
提交人宣称违背她意愿将她送入精院,相当
违反《公约》第七条的行为。
Era habitual la práctica de encadenar enfermos mentales a un árbol o cerca de su vivienda por períodos de hasta siete años.
一种通常的做法是将有精的人绑在树上,或者锁在家里,时间可长达七年。
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra.
这是依照提交人妹妹提出的请求,在对精专家提供的证据进行审理之后下达的关入精
院的判令。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,而且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Se informa de que una Comisión del hospital psiquiátrico de Balkanabad presidida por un funcionario del Ministerio de Salud declaró al Sr. Durdykuliyev mentalmente enfermo.
据说,由一名来自卫生部的官员主持的Balkanabad精院委员会宣布,Durdykuliev先生患有精
。
Todos los países retencionistas que respondieron indicaron que las leyes no permitían imponer la pena de muerte a personas que hubieran perdido la razón.
所有做出答复的仍保留死刑的国家都表示,法律不允许对精人判处死刑。
El internamiento de la autora en una clínica psiquiátrica se efectuó en cumplimiento de la orden de un tribunal competente, independiente e imparcial establecido por ley.
将提交人关入精院监管,是由依法设立的一个胜任、独立和公正法庭下达的法令。
Se prevé establecer procedimientos operacionales normalizados en el ámbito del trato de las personas vulnerables, entre ellos los enfermos mentales y las víctimas de la violencia de género.
预计还会在对待弱势者包括对待精患者和基
性别的暴力受害者方面制定出标准操作程序。
Observó también que el internamiento se había efectuado de conformidad con los artículos pertinentes de la Ley de protección de la salud mental y era, pues, legal.
委员会还注意到,将提交人送进精院是根据精
健康保护法的有关条款执行的,因此是合法的。
Sin embargo, en El Salvador (con respecto a los delitos militares), el Japón, Marruecos y Trinidad y Tabago estas personas pueden ser ejecutadas si recuperan la razón.
然而,在萨尔瓦多 (就军事罪而言)、日本、摩洛哥以及特立尼达和多巴哥,精人康复后可以被处决。
México (en relación con el Código Militar) y Tailandia indicaron que una persona que pierde la razón después de haber sido condenada a muerte no puede ser ejecutada.
墨西哥(关《军事法典》)和泰国表示,被判处死刑后患上精
的人不可以被处决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。