西语助手
  • 关闭
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

www.frhelper.com 版 权 所 有

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

战略包括人道主义、政治和军事等

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史悲惨,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历史上沉痛开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史重要,这就是波恩后时期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

选出议会第届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指出,随着成立民族团结政府就职,苏丹历史已经掀开了

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定时期,在历史翻开时候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

时刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这黑暗所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜在合作和执行措施,谱写了发展无核武器区

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有些与会者支持列入与当前仲裁第85条草案措词大致相同款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这课题,不是作为我们历史上遥远、悲惨,而是作为我们集体生活中还没有过去页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上血腥中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动历史上写下成功

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活开始时,巴西继续致力于实现导致建立这世界性组织那些理想。 这是能够保证和平与繁荣未来——不是为几国家,而是为所有国家——机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,主要为穆斯林国家和主要为天主教国家——两来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


肝胆, 肝的, 肝功能, 肝火, 肝瘤, 肝痛, 肝炎, 肝硬化, 肝脏, 坩埚,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

www.frhelper.com 版 权 所 有

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们经学会接受和容忍痛苦篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代揭开了新篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

战略包括人道主义、政治和军事等篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开新篇章努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着上沉痛篇章开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国个重要篇章,这就是波恩后时期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出议会第届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指出,随着新成立民族团结政府就职,苏丹经掀开了新篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定时期,在翻开新篇章时候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设个更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

时刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类黑暗篇章所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜在合作和执行措施,谱写了发展无核武器区篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案措词大致相同款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这课题,不是作为我们个遥远、篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维当局应当继续认真地致力于将些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动上写下成功篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活这个新篇章开始时,巴西继续致力于实现导致建立这个唯世界性组织些理想。 这是能够保证个和平与繁荣未来——不是为几个国家,而是为所有国家——机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,个主要为穆斯林国家和个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


竿, 竿打, 竿子, 尴尬, 尴尬的, , 杆秤, 杆菌, 杆菌的, ,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

www.frhelper.com 版 权 所 有

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

一战略包括人道主义、政治和军事等

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开新努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史那一悲惨,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历史上沉痛开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史又一个重要就是波恩后时期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选会第一届会定于下月召开,标志着阿富汗最近历史上一个新

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指,随着新成立民族团结政府就职,苏丹历史已经掀开了新

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定时期,在历史翻开新时候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

一时刻要求冷静反省,深切感谢为此付最大代价人们,并与人类历史一黑暗所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜在合作和执行措施,谱写了发展无核武器区

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁第85条草案措词大致相同一款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温一课题,不是作为我们历史上一个遥远、悲惨,而是作为我们集体生活中还没有过去一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上一血腥中走来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动历史上写下成功

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活个新开始时,巴西继续致力于实现导致建立个唯一世界性组织那些理想。 是能够保证一个和平与繁荣未来——不是为几个国家,而是为所有国家——唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


赶紧, 赶紧准备, 赶快, 赶浪头, 赶路, 赶忙, 赶明儿, 赶巧, 赶上, 赶牲口的人,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

www.frhelper.com 版 权 所 有

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、政治和军事等

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深失望是,我们翻开新努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史那一悲惨其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历史上沉痛开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史又一个重要,这就是波恩后时期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上一个新

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指出,随着新成立民族团结政府就职,苏丹历史已经掀开了新

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定时期,在历史翻开新时候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静反省,深切感付出最大代价人们,并与人类历史这一黑暗所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜在合作和执行措施,谱写了发展无核武器区

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁第85条草案措词大致相同一款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这一课题,不是作我们历史上一个遥远、悲惨,而是作我们集体生活中还没有过去一页,什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上这一血腥中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动历史上写下成功

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活这个新开始时,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一世界性组织那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣未来——不是几个国家,而是所有国家——唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个主要穆斯林国家和一个主要天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 感触, 感触不到, 感戴, 感到, 感到悲痛, 感到不满, 感到愤慨, 感到高兴, 感到害怕,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

www.frhelper.com 版 权 所 有

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

战略包括人道主义、政治和军事等篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开新篇章努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,二次世界大战结束标志着历史上沉痛篇章开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史篇章,这就是波恩后时期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出议会会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指出,随着新成立民族团结政府就职,苏丹历史已经掀开了新篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定时期,在历史翻开新篇章时候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

时刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这黑暗篇章所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜在合作和执行措施,谱写了发展无核武器区篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有些与会者支持列入与当前仲裁篇章85条草案措词大致相同款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

二次世界大战结束后60年,我们现在仍然温这课题,不是作为我们历史上遥远、悲惨篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动历史上写下成功篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活篇章开始时,巴西继续致力于实现导致建立这世界性组织那些理想。 这是能够保证和平与繁荣未来——不是为几国家,而是为所有国家——机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,主要为穆斯林国家和主要为天主教国家——两来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


感到为难的, 感到厌恶, 感到厌恶的, 感到厌倦的, 感到意外, 感到愉快, 感到郁闷, 感到自豪, 感动, 感动的,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

www.frhelper.com 版 权 所 有

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受容忍痛苦篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、政治军事等篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开新篇章努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧东欧,第二次世界大战标志着历史上沉痛篇章开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民政府现在正迈向该国历史又一个重要篇章,这就是波恩后时期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面定》执行情况,他强调指出,随着新成立民族团政府就职,苏丹历史已经掀开了新篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定时期,在历史翻开新篇章时候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这一黑暗篇章所有受害者解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构其他有关国家之间潜在合作执行措施,谱写了发展无核武器区篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案措词大致相同一款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战后60年,我们现在仍然重温这一课题,不是作为我们历史上一个遥远、悲惨篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上这一血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持行动历史上写下成功篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活这个新篇章开始时,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一世界性组织那些理想。 这是能够保证一个与繁荣未来——不是为几个国家,而是为所有国家——唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹与安全承诺,揭开了该国历史篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式我们过去令人不愉快篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


感化的, 感化院, 感化者, 感怀, 感激, 感激的, 感觉, 感觉不到的, 感觉迟钝的, 感觉的,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

www.frhelper.com 版 权 所 有

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、政治和军事等

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史那一悲惨,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历史上开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史又一个重要,这就是波恩后时期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上一个

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指出,随着成立民族团结政府就职,苏丹历史已经掀开了

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定时期,在历史翻开时候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这一黑暗所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜在合作和执行措施,谱写了发展无核武器区

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁第85条草案措词大致相同一款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这一课题,不是作为我们历史上一个遥远、悲惨,而是作为我们集体生活中还没有过去一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上这一血腥中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动历史上写下成功

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活这个开始时,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一世界性组织那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣未来——不是为几个国家,而是为所有国家——唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


个人的, 个人电脑, 个人化, 个人计算机, 个人履历, 个人所得税, 个人用品, 个人主义, 个人主义的, 个人主义者,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

www.frhelper.com 版 权 所 有

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们已经学会接受和容忍痛苦篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭了新篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、政治和军事等篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻篇章努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历史上沉痛篇章始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史又一个重要篇章,这就是波恩后时期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行已根据商定初期时间表辟了苏丹历史篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出议会第一届会议定于下月召,这标志着阿富汗最近历史上一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指出,随着新成立民族团结政府就职,苏丹历史已经掀了新篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定时期,在历史翻篇章时候,我们都必须致力于国际合,努力建设一个更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这一黑暗篇章所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之间潜在和执行措施,谱写了发无核武器区篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案措词大致相同一款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这一课题,不是为我们历史上一个遥远、悲惨篇章,而是为我们集体生活中还没有过去一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够其历史上这一血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动历史上写下成功篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活这个新篇章始时,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一世界性组织那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣未来——不是为几个国家,而是为所有国家——唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭了该国历史篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将表明,在此各种文明之间辩论和所谓对话时期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同时满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


各色商品, 各式各样的, 各抒己见, 各位, 各向同性的, 各异的, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,
piān zhāng

capítulo; artículo; composición literaria

www.frhelper.com 版 权 所 有

Hemos aprendido a aceptar estos últimos y a vivir con ellos.

我们经学会接受和容忍痛苦篇章

Se ha pasado otra página en la historia moderna de Kirguistán.

吉尔吉斯斯坦现代历史揭开了新篇章

Esa estrategia incluyó capítulos humanitarios, políticos y militares.

这一战略包括人道主义、政治和军事等篇章

Estamos sumamente decepcionados porque nuestros esfuerzos por emprender un nuevo rumbo hayan sido rechazados.

我们深为失望是,我们翻开新篇章努力遭到了拒绝。

Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea.

今天,许多人试图忽略现代史那一悲惨篇章,为其辩解甚至想抹煞它。

Sin embargo, en Europa central y oriental el fin de la segunda guerra mundial marcó el comienzo de un doloroso capítulo de la historia.

然而,在中欧和东欧,第二次世界大战结束标志着历史上沉痛篇章开始。

Ahora el pueblo y el Gobierno afganos avanzan hacia un nuevo capítulo importante de la historia de su país, a saber, el proceso posterior a Bonn.

阿富汗人民和政府现在正迈向该国历史又一个重要篇章,这就是波恩后期。

La aplicación real del Acuerdo se inició según el calendario convenido para la etapa inicial, con lo cual se abrió un nuevo capítulo en la historia del Sudán.

协定实际执行工作也商定初期展开,从而开辟了苏丹历史篇章

El primer período de sesiones del parlamento reciente elegido se ha previsto para el mes próximo, con lo cual se abre un nuevo capítulo en la historia reciente del Afganistán.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史上一个新篇章

En particular, refiriéndose a la aplicación del Acuerdo General de Paz, destacó que se había abierto un nuevo capítulo en la historia del Sudán con la instauración del nuevo Gobierno de Unidad Nacional.

特别针对《全面和平协定》执行情况,他强调指出,随着新成立民族团结政府就职,苏丹历史经掀开了新篇章

En estos tiempos inciertos, en los albores de una nueva era de la historia, tenemos que comprometernos todos con respecto a la cooperación internacional para intentar crear un mundo más justo y más seguro.

在当前动荡不定期,在历史翻开新篇章候,我们都必须致力于开展国际合作,努力建设一个更安全和更公正世界。

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一刻要求冷静反省,深切感谢为此付出最大代价人们,并与人类历史这一黑暗篇章所有受害者和解。

También ha abierto un nuevo capítulo en el desarrollo de esas zonas al promover debates sobre la posibilidad de cooperar y ejecutar medidas entre zonas, organismos establecidos en virtud de los respectivos tratados y otros Estados interesados.

大会还通过讨论无核区、各自条约机构和其他有关国家之潜在合作和执行措施,谱写了发展无核武器区篇章

Además, varias delegaciones apoyaron la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de artículo 85 del capítulo examinado sobre el arbitraje por la que se requiriera a un árbitro que aplicara las reglas del proyecto de convenio.

另外,也有一些与会者支持列入与当前仲裁篇章第85条草案措词大致相同一款规定,要求仲裁员适用公约草案规则。

¿Por qué será que, 60 años después del fin de la segunda guerra mundial, seguimos volviendo a este tema —no como si fuera un capítulo distante y trágico de nuestra historia sino como una página de nuestra vida colectiva que todavía no hemos pasado?

第二次世界大战结束后60年,我们现在仍然重温这一课题,不是作为我们历史上一个遥远、悲惨篇章,而是作为我们集体生活中还没有过去一页,为什么?

Las autoridades de Bosnia y Herzegovina deberían seguir seriamente comprometidas con el enjuiciamiento de quienes perpetraron crímenes de guerra, así como con los esfuerzos constantes por investigar y enjuiciar otros crímenes de guerra, a fin de que el país pueda salir de este capítulo sangriento de su historia.

波斯尼亚和黑塞哥维那当局应当继续认真地致力于将那些犯下战争罪行者绳之以法,并继续努力调查和起诉其它战争罪行,以便该国能够从其历史上这一血腥篇章中走出来。

Debemos asegurar que la UNMISET y su sucesora velen por que el proceso de transición continúe sin interrupciones, y no debemos escatimar esfuerzos para garantizar que, al partir, dejemos escrito un capítulo feliz de la historia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Timor-Leste.

我们必须确保联合国东帝汶支助团及其后联合国存在将保证过渡进程平稳进行,并且我们必须不遗余力地确保我们在该国联合国维持和平行动历史上写下成功篇章

Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.

在联合国生活这个新篇章开始,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一世界性组织那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣未来——不是为几个国家,而是为所有国家——唯一机构。

Después de la conclusión fructífera del proceso de paz de Naivasha, el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán demuestra claramente el compromiso del Consejo de Seguridad con la paz y la seguridad en el Sudán y representa el principio de un nuevo capítulo en la historia de ese país.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史篇章

Ello demostraría que en esta época de debates y del llamado diálogo entre civilizaciones, un país predominantemente musulmán y otro predominantemente católico, ambos del mundo en desarrollo, tienen la visión y el valor necesarios para abordar el pasado compartido y, ante todo y sobre todo, poner fin al capítulo más infeliz de la historia de nuestros pueblos toda vez que satisfacen las expectativas de la comunidad internacional.

它将明,在此各种文明之辩论和所谓对话期,一个主要为穆斯林国家和一个主要为天主教国家——两个来自发展中世界国家——有勇气和远见解决他们共同过去,并首先以使我们各自国家人民满意但同也满足国际社会期望方式结束我们过去令人不愉快篇章

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 篇章 的西班牙语例句

用户正在搜索


根本性的, 根插, 根除, 根的, 根底, 根冠, 根号, 根基, 根茎, 根究,

相似单词


偏执态度, 偏重, , 篇幅, 篇目, 篇章, 翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, ,