Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目
空前的。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目
空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这
人类历史记录中一场空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷
助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺
空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战
人类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这
空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意

非洲的国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏
空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达
新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺
深刻的;这种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题
生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上
空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意
,国际社会的反应在迅速程度和规模上也
空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目
空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这
人类历史记录中一场空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的

空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战
人类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这
空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏
空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的

深刻的;这种
空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题
生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上
空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也
空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目
空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这
人类历史记录中一场空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的

空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战
人类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这
空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏
空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的

深刻的;这

空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题
生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上
空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也
空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目
空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.


类历史记录中一
空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺
空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战
类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.

空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,
们已经注意到支持非洲的国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
次破
的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁
。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!

灾难的破
空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺
深刻的;
种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
们深切关注的另一问题
生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.

灾害在性质和规模上
空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.

空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对
灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在
方面,我们高兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也
空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生
自杀炸弹手数目


。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临

挑战和严重
威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这
人类历史记录中一场

灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.

数目
国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出
承诺


。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了

经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战
人类历史上

战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这


,使所有阿富

产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非洲
国际关注
提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏
规模巨大,造成了

生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难
破坏


,因而我们必须努力使救灾工作
效力达到新
水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国
承诺
深刻
;这种承诺
坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者

声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段
上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注
另一问题
生物多样性
消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以
速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了

挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此
忙碌,审理着数量

案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上


,但全世界对受影响民众
声援也


。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场

灾难需要全球作出

回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会
反应在迅速程度和规模上也


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生
自杀炸弹手数目
空前
。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前
挑战和严重
威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.

人类历史记录中一场空前
灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目
国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出
承诺
空前
。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前

增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战
人类历史上空前
战
。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.

空前
,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已
注意到支持非洲
国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
次破坏
规模巨大,造成了空前
生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
场灾难
破坏
空前
,因而我们必须努力使救灾工作
效力达到新
水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国
承诺
深刻
;
种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者
空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注
另一问题
生物多样性
消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前
挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此
忙碌,审理着数量空前
案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
场灾害在性质和规模上
空前
,但全世界对受影响民众
声援也
空前
。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
场空前
灾难需要全球作出空前
回应,帮助各国政府面对
场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在
方面,我们高兴地注意到,国际社会
反应在迅速程度和规模上也
空前
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目
空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,
今天面临空前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这
人类历史记录中一场空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日

出的承诺
空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战
人类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这
空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.


兴地发现,人
已经注意到支持非洲的国际关注空前提
。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏
空前的,因而
必须努力使救灾工
的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺
深刻的;这种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人
深切关注的另一问题
生物多样性的消失;此问题正在各国国
以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但
仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上
空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球
出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,

兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也
空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所
生的自杀炸弹手数目
空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,我们今天面临空前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这
人类历史记录中一场空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内瓦作出的承诺
空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战
人类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这
空前的,使所有阿富汗妇女
生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.
我们高兴地发现,人们已经注意到支持非
的国际关注空前提高。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏
空前的,因而我们必须努力使救灾工作的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧

对
合国的承诺
深刻的;这种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚
海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人们深切关注的另一问题
生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但我们仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上
空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球作出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,我们高兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也
空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sin precedentes; nunca visto en la historia
Éstos se producen en un número sin precedentes.
所产生的自杀炸弹手数目
空前的。
Por otro lado, actualmente estamos expuestos a retos sin precedentes y a graves amenazas.
另一方面,
今天面临空前的挑战和严重的威胁。
Es un desastre sin precedentes en los anales de la historia de la humanidad.
这
人类历史记录中一场空前的灾难。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日

出的承诺
空前的。
La globalización ha logrado un crecimiento económico sin precedentes.
全球化带来了空前的经济增长。
La segunda guerra mundial fue una guerra sin precedentes en la historia.
第二次世界大战
人类历史上空前的战争。
Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.
这
空前的,使所有阿富汗妇女产生了希望。
Nos complace comprobar que se ha observado un aumento sin precedentes del apoyo internacional a África.


兴地发现,人
已经注意到支持非洲的国际关注空前提
。
La devastación fue de gran magnitud y provocó pérdidas de vidas y una destrucción sin precedentes.
这次破坏的规模巨大,造成了空前的生命损失和毁坏。
Aun cuando esa devastación no tiene precedentes, ¡esforcémonos por hacer que la respuesta alcance nuevos niveles!
这场灾难的破坏
空前的,因而
必须努力使救灾工
的效力达到新的水平。
Hoy el compromiso de la Unión Europea con las Naciones Unidas es profundo; nunca ha sido más firme.
今天,欧洲联盟对联合国的承诺
深刻的;这种承诺空前坚定。
El mes de diciembre pasado fuimos testigos de una demostración sin precedentes de solidaridad con las víctimas asiáticas del tsunami.
去年12月,世界目睹对亚洲海啸受害者的空前声援。
El mundo también ha presenciado el aumento y la sofisticación de los actos de terrorismo, cuyo nivel no tiene precedentes.
世界还目睹恐怖主义行径及其手段空前上升。
Otro grave problema es la pérdida de biodiversidad, que ocurre a un ritmo sin precedentes y en todos los países.
人
深切关注的另一问题
生物多样性的消失;此问题正在各国国
以及相邻各国之间以空前速度发展。
Pese al revés sin precedentes que causó el tsunami, estamos decididos a intentar cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio.
虽然海啸造成了空前的挫折,但
仍然坚定地追求千年发展目标。
La actividad de las salas de primera instancia ha alcanzado un nivel sin precedentes por el número de causas en curso.
审判分庭任何时候都没有如此的忙碌,审理着数量空前的案件。
El desastre, cuya naturaleza y magnitud no tienen precedentes, fue correspondido con una solidaridad mundial sin precedentes hacia las poblaciones afectadas.
这场灾害在性质和规模上
空前的,但全世界对受影响民众的声援也
空前的。
Esa devastación sin precedentes requiere una respuesta mundial sin precedentes para ayudar a los gobiernos nacionales a hacer frente a tal desastre.
这场空前的灾难需要全球
出空前的回应,帮助各国政府面对这场灾难。
En este sentido, nos complace observar que la respuesta de la comunidad internacional no ha tenido precedentes por su rapidez y escala.
在这方面,

兴地注意到,国际社会的反应在迅速程度和规模上也
空前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。