西语助手
  • 关闭
lí zhí

dejar temporalmente el puesto de trabajo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期的合同可适用标准程序。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金的规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿的明确标准,将与工作人员协商制定。

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

费用为付款当期的支出。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度的其他组织用有偿的做法。

Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.

这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用的后医药保险估计负债额拨出准备金。

Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.

重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一,立即法庭产生影响。

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有工作人员是因为出版事务的重组而

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工作人员提供后健康保险的两年期费用。

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织的工作人员条例和细则,本类任用适用标准程序。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、任和所涉的旅费由一般工作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险的预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,面谈时,工作人员往往不愿意明白说出的原因。

Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.

另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而不是有偿方案挂钩。

En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.

关于一个一次性的工作人员有偿方案,只要能够没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事金的任何特别安排。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度要支付相当一笔安置、遣返费。

En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.

该框架讨论了正常程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。

Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.

一般事务员额已因为工作人员调到其他办公室,以及工作人员的预定退休和而出缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职 的西班牙语例句

用户正在搜索


zar, zara, zarabanda, zarabandista, zarabutear, zarabutero, zarafache, zaragalla, zaragata, zaragate,

相似单词


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,
lí zhí

dejar temporalmente el puesto de trabajo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期的合同可适用标准程序。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金的规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿的明确标准,将与作人员协商制定。

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

费用为付款当期的支出。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

到共同制度的其他组织也在采用有偿的做法。

Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.

这些费用用于作人员津贴和福利、任命、调动和

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用的后医药保险估计负债额拨出准备金。

Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.

重要作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一,立即就对法庭产生影响。

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

希望强调,作人员是因为出版事务的重组而

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休作人员提供后健康保险的两年期费用。

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织的作人员条例和细则,本类任用适用标准程序。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和所涉的旅费由一般作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险的预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,作人员往往不愿明白说出的原因。

Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.

另外,认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而不是有偿方案挂钩。

En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.

关于一个一次性的作人员有偿方案,只要能够在有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事金的任何特别安排。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有作人员继续以现有速度,就要支付相当一笔安置、遣返费。

En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.

该框架讨论了正常程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。

Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.

一般事务员额已因为作人员调到其他办公室,以及作人员的预定退休和而出缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职 的西班牙语例句

用户正在搜索


zaranda, zarandajas, zarandar, zarandear, zarandero, zarandilla, zarandillo, zarando, zarapatel, zarape,

相似单词


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,
lí zhí

dejar temporalmente el puesto de trabajo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期的合同可适用标准程序。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金的规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

的明确标准,将与工作人员协商制定。

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

费用为付款当期的支出。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度的其他组织也在采用有的做法。

Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.

这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用的后医药保险估计负债额拨出准备金。

Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.

重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们,立即就对法庭产生影响。

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有工作人员是因为出版事务的重组而

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工作人员提供后健康保险的两年期费用。

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织的工作人员条例和细则,本类任用适用标准程序。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和所涉的旅费由般工作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险的预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,工作人员往往不愿意明白说出的原因。

Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.

另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而不是有方案挂钩。

En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.

关于次性的工作人员有方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事金的任何特别安排。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度,就要支付相当笔安置、遣返费。

En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.

该框架讨论了正常程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。

Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.

般事务员额已因为工作人员调到其他办公室,以及工作人员的预定退休和而出缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职 的西班牙语例句

用户正在搜索


zoografía, zoográfíco, zoógrafo, zoólatra, zoolatría, zoolitico, zoolito, zoología, zoológico, zoólogo,

相似单词


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,
lí zhí

dejar temporalmente el puesto de trabajo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期的合同可适用标准程序。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金的规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿的明确标准,将与工作人员协商制定。

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

费用付款当期的支出。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度的其他组织也在采用有偿的做法。

Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.

这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须机制适用的后医药保险估额拨出准备金。

Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.

重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一,立即就对法庭产生影响。

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有工作人员是因出版事务的重组而

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任退休工作人员提供后健康保险的两年期费用。

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织的工作人员条例和细则,本类任用适用标准程序。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和所涉的旅费由一般工作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估数还包括后健康保险的预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,工作人员往往不愿意明白说出的原因。

Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.

另外,她认更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而不是有偿方案挂钩。

En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.

关于一个一次性的工作人员有偿方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事金的任何特别安排。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度,就要支付相当一笔安置、遣返费。

En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.

该框架讨论了正常程序,而且委员会预,实行这些程序将不会造成额外费用。

Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.

一般事务员额已因工作人员调到其他办公室,以及工作人员的预定退休和而出缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职 的西班牙语例句

用户正在搜索


zoosporangio, zootaxia, zootecnia, zootécnico, zooterapéutico, zooterapia, zootomía, zootómico, zootropo, zopas,

相似单词


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,
lí zhí

dejar temporalmente el puesto de trabajo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期的合同可适用标准程序。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金的规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿的明确标准,将与工协商制定。

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

费用为付款当期的支出。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度的其他组织也在采用有偿的做法。

Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.

这些费用用于工津贴和福利、任命、调动和

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用的后医药保险估计负债额拨出准备金。

Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.

重要工,不论法律、行政还语文,他们一,立即就对法庭产生影响。

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有工因为出版事务的重组而

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

本组织有责任为退休工提供后健康保险的两年期费用。

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织的工条例和细则,本类任用适用标准程序。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和所涉的旅费由一般工费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险的预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,工往往不愿意明白说出的原因。

Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.

另外,她认为更符合逻辑的做法将比值调整与共同制度的竞争力而不有偿方案挂钩。

En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.

关于一个一次性的工有偿方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团可以支持的。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事金的任何特别安排。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工继续以现有速度,就要支付相当一笔安置、遣返费。

En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.

框架讨论了正常程序,而且委会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。

Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.

一般事务额已因为工调到其他办公室,以及工的预定退休和而出缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职 的西班牙语例句

用户正在搜索


zoquetudo, zorcico, zorenco, zorito, zoroástrico, zoroastrismo, zorocho, zorollo, zorongo, zorra,

相似单词


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,
lí zhí

dejar temporalmente el puesto de trabajo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期合同可适用标准程序。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订回国补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿明确标准,将与工作人员协商制定。

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

费用为付款当期支出。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿做法。

Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.

这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用后医药保险估计负债额拨出准备金。

Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.

重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一,立即就对法庭产生影响。

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有工作人员是因为出版事务重组而

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工作人员后健康保险期费用。

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织工作人员条例和细则,本类任用适用标准程序。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和所涉旅费由一般工作人员费用经费资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,工作人员往往不愿意明白说出原因。

Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.

另外,她认为更符合逻辑做法是将比值调整与共同制度竞争力而不是有偿方案挂钩。

En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.

关于一个一次性工作人员有偿方案,只要能够在没有额外资源情况下加以执行,我国代表团是可以支持

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体到,如发生接收事件时,付给董事任何特别安排。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度,就要支付相当一笔安置、遣返费。

En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.

该框架讨论正常程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。

Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.

一般事务员额已因为工作人员调到其他办公室,以及工作人员预定退休和而出缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职 的西班牙语例句

用户正在搜索


zorrón, zorrona, zorronglón, zorruela, zorruelo, zorrullo, zorruno, zorullo, zorzal, zorzala,

相似单词


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,
lí zhí

dejar temporalmente el puesto de trabajo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期合同可适用标准程序。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿明确标准,将与工作人协商制定。

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

费用为付款当期支出。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度组织也在采用有偿法。

Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.

这些费用用于工作人津贴和福利、任命、调动和

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用后医药保险估计负债额拨出准备金。

Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.

重要工作人,不论是法律、行政还是语文人,立即就对法庭产生影响。

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有工作人是因为出版事务重组而

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工作人提供后健康保险两年期费用。

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织工作人条例和细则,本类任用适用标准程序。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和所涉旅费由一般工作人费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,工作人往往不愿意明白说出原因。

Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.

另外,她认为更符合逻辑法是将比值调整与共同制度竞争力而不是有偿方案挂钩。

En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.

关于一个一次性工作人有偿方案,只要能够在没有额外资源情况下加以执行,我国代表团是可以支持

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事任何特别安排。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人继续以现有速度,就要支付相当一笔安置、遣返费。

En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.

该框架讨论了正常程序,而且委会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。

Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.

一般事务额已因为工作人调到其办公室,以及工作人预定退休和而出缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 离职 的西班牙语例句

用户正在搜索


zoyate, zozobra, zozobrante, zozobrar, zozobroso, Zr, zúa, zuaca, zuavo, zubia,

相似单词


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,
lí zhí

dejar temporalmente el puesto de trabajo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期的合同可适用标准程序。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金的规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿的明确标准,将与工作协商制定。

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

费用为付款当期的支出。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度的其他组织也在采用有偿的做法。

Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.

这些费用用于工作利、任命、调动

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用的后医药保险估计负债额拨出准备金。

Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.

重要工作论是法律、行政还是语文,他们一,立即就对法庭产生影响。

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望强调,没有工作是因为出版事务的重组而

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工作提供后健康保险的两年期费用。

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织的工作条例细则,本类任用适用标准程序。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任所涉的旅费由一般工作费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险的预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,工作往往愿意明白说出的原因。

Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.

另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而是有偿方案挂钩。

En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.

关于一个一次性的工作有偿方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事金的任何特别安排。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作继续以现有速度,就要支付相当一笔安置、遣返费。

En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.

该框架讨论了正常程序,而且委会预计,实行这些程序将会造成额外费用。

Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.

一般事务额已因为工作调到其他办公室,以及工作的预定退休而出缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职 的西班牙语例句

用户正在搜索


zulacar, zulaque, zulaquear, zuliano, zulla, zullenco, zullón, zulsno, zulú, zum,

相似单词


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,
lí zhí

dejar temporalmente el puesto de trabajo

www.frhelper.com 版 权 所 有

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常期的合同可适用标准程序。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金的规定。

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿的明确标准,将与工作人员协商制定。

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

费用为付款当期的支出。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注同制度的其他组织也在采用有偿的做法。

Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.

这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、动和

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用的后医药保险估计负债额拨出准备金。

Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.

重要工作人员,不论是法律、行政还是语文人员,他们一,立即就对法庭产生影响。

La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.

她希望有工作人员是因为出版事务的重组而

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工作人员提供后健康保险的两年期费用。

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织的工作人员条例和细则,本类任用适用标准程序。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

任、就任和所涉的旅费由一般工作人员费用经费供资。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险的预算外费用131 000美元。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在面谈时,工作人员往往不愿明白说出的原因。

Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.

另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值整与同制度的竞争力而不是有偿方案挂钩。

En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.

关于一个一次性的工作人员有偿方案,只要能够在有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提,如发生接收事件时,付给董事金的任何特别安排。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度,就要支付相当一笔安置、遣返费。

En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.

该框架讨论了正常程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费用。

Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.

一般事务员额已因为工作人员其他办公室,以及工作人员的预定退休和而出缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职 的西班牙语例句

用户正在搜索


zumbido, zumbilín, zumbo, zumbón, zumeles, zumiento, zumillo, zumo, zumoso, zuna,

相似单词


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,