Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为武装、复员和重返社会工
提供援助。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
欧 路 软 件Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为武装、复员和重返社会工
提供援助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
第一个挑战是建立和维持安全及开展全面武装、复员和重返社会工
。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
社会工中心与公民、各法律实体和组织合
实施各项保护措施。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿童基金会在儿童士武装、复员、遣返和重返社会工
及其社会心理辅导方面的工
。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
提请注
经社会工
中对77国集团和中国具有特殊
义的那些方面。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民武装、复员和重返社会工
的简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
想提及的经社会工
的另一个重要方面是其6月和7月举行的实质性会议。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工中心提交申请。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不到社会工支持。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
还呼吁进行更有效的安置和重返社会工
,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管社会工中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式的社会工办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济和社会服务方案工人员
由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工
方法。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政中心、社会工中心、保健机构和就业机构远也是一个问题。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员会称赞澳门特区在社会工局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提供更多的资源,在政策上更加予以注,确保
武装、复员和重返社会工
使儿童和整个社区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部国家社会工服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此用于其他形式住所的基金转向社会工
基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对社会工中心的权限
了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
欧 路 软 件Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返社工作提供援助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
第一个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返社工作。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
社工作中心与公民、各法律实体和组织合作实
各项保护
。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
集团支持儿童基金
在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返社
工作及其社
心理辅导方面的工作。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
我将提请注经社
工作中对77国集团和中国具有特殊
义的那些方面。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返社工作的简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
我想提及的经社工作的另一个重要方面是其6月和7月举行的实
议。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社工作中心提交申请。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不到社工作支持。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
我还呼吁进行更有效的安置和重返社工作,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管社工作中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式的社工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济和社服务方案工作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社
工作方法。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政中心、社工作中心、保健机构和就业机构远也是一个问题。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员称赞澳门特区在社
工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提供更多的资源,在政策上更加予以注,确保解除武装、复员和重返社
工作使儿童和整个社区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部国家社工作服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社工作基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对社工作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
欧 路 软 件Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返社会工作提供援助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
第一个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返社会工作。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
社会工作中心与公民、法律
体和组织合作
项保护措
。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理辅导方面的工作。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
我将提请注经社会工作中对77国集团和中国具有特殊
义的那些方面。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返社会工作的简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
我想提及的经社会工作的另一个重要方面是其6月和7月举行的质性会议。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根暴力受害者的居住地向主管社会工作中心提交申请。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不到社会工作支持。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
我还呼吁进行更有效的安置和重返社会工作,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管社会工作中心汇报暴力事件的
体问题,可借鉴某些刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式的社会工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济和社会服务方案工作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工作方法。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政中心、社会工作中心、保健机构和就业机构远也是一个问题。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向暴力的受害人提供援助。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提供更多的资源,在政策上更加予以注,确保解除武装、复员和重返社会工作使儿童和整个社区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部国社会工作服务中心近期的数
显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社会工作基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《法》对社会工作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭
暴力的措
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
欧 路 软 件Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年,
计划署为解除武装、复员和重返
作提供援助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
第一个挑战是建立和维持安全及展全面解除武装、复员和重返
作。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
作中心与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿童基金在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返
作及其
心理辅导方面的
作。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
我将提请注经
作中对77国集团和中国具有特殊
义的那些方面。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返作的简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
我想提及的经作的另一个重要方面是其6月和7月举行的实质性
议。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害者的居住地向主管作中心提交申请。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不到作支持。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
我还呼吁进行更有效的安置和重返作,让卷入到武装团伙的儿童重返
区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管作中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式的作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济和服务方案
作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式
作方法。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政中心、作中心、保健机构和就业机构远也是一个问题。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员称赞澳门特区在
作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提供更多的资源,在政策上更加予以注,确保解除武装、复员和重返
作使儿童和整个
区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部国家作服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这一角度出,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府
展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向
作基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
欧 路 软 件Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为解除武装、复员重返社会工作提供援助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
第一个挑战是建立维持安全及开展全面解除武装、复员
重返社会工作。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
社会工作中心与公民、各法律组织合作
施各项保护措施。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣返重返社会工作及其社会心理辅导方面
工作。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
我将提请注经社会工作中对77国集团
中国具有特殊
义
那些方面。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员重返社会工作
简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
我想提及经社会工作
另一个重要方面是其6月
7月举行
质性会议。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害住地向主管社会工作中心提交申请。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返”被留置在简陋
过渡照料中心,吃不饱,而且得不到社会工作支持。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
我还呼吁进行更有效安置
重返社会工作,让卷入到武装团伙
儿童重返社区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管社会工作中心汇报家庭暴力事件问题,可借鉴某些刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式社会工作办法
基于需要
政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济社会服务方案工作人员将由一间国际承认
大学证明它们掌握了通才式社会工作方法。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政中心、社会工作中心、保健机构就业机构远也是一个问题。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向家庭暴力受害人提供援助。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提供更多资源,在政策上更加予以注
,确保解除武装、复员
重返社会工作使儿童
整个社区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部国家社会工作服务中心近期数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害
。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所
基金转向社会工作基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对社会工作中心权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布
免遭家庭暴力
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
欧 路 软 件Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返社会工作提供援助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
第一个挑立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返社会工作。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
社会工作中心与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理辅导方面的工作。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
我将提请注经社会工作中对77国集团和中国具有特殊
义的那些方面。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返社会工作的简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
我想提及的经社会工作的另一个重要方面其6月和7月举行的实质性会议。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工作中心提交申请。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃,
且得
到社会工作支持。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
我还呼吁进行更有效的安置和重返社会工作,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管社会工作中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式的社会工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济和社会服务方案工作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工作方法。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政中心、社会工作中心、保健机构和就业机构远也一个问题。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提供更多的资源,在政策上更加予以注,确保解除武装、复员和重返社会工作使儿童和整个社区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部国家社会工作服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社会工作基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对社会工作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
欧 路 软 件Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返会工作提供援助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返
会工作。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
会工作中心与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返会工作及其
会心理辅导方面的工作。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
我将提请注经
会工作中对77国集团和中国具有特殊
义的那些方面。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返会工作的简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
我想提及的经会工作的另
个重要方面是其6月和7月举行的实质性会议。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害者的居住地向主管会工作中心提交申请。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃饱,而且得
会工作支持。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
我还呼吁进行更有效的安置和重返会工作,让卷入
武装团伙的儿童重返
区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管会工作中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式的会工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济和会服务方案工作人员将由
间国际承认的大学证明它们掌握了通才式
会工作方法。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政中心、会工作中心、保健机构和就业机构远也是
个问题。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员会称赞澳门特区在会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提供更多的资源,在政策上更加予以注,确保解除武装、复员和重返
会工作使儿童和整个
区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部国家会工作服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了
些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向
会工作基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对会工作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
欧 路 软 件Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返社会工作提供援助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
第一个挑战是建立和维持安全及开展全解除武装、复员和重返社会工作。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
社会工作心与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理辅导的工作。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
我将提请注经社会工作
对77
集团和
有特殊
义的那
。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返社会工作的简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
我想提及的经社会工作的另一个重要是其6月和7月举行的实质性会议。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工作心提交申请。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料心,吃不饱,而且得不到社会工作支持。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
我还呼吁进行更有效的安置和重返社会工作,让卷入到武装团伙的儿童重返社区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管社会工作心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某
刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式的社会工作办法和基于需要的政策向,为281 000人提供特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济和社会服务案工作人员将由一间
际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工作
法。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政心、社会工作
心、保健机构和就业机构远也是一个问题。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益案。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提供更多的资源,在政策上更加予以注,确保解除武装、复员和重返社会工作使儿童和整个社区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部家社会工作服务
心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社会工作基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对社会工作心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
欧 路 软 件Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返社会工作提供援助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
第一个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返社会工作。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
社会工作中心与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返社会工作及其社会心理辅导方面的工作。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
我将提请注经社会工作中对77国集团和中国具有特殊
义的那些方面。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返社会工作的简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
我想提及的经社会工作的另一个重要方面是其6月和7月举行的实质性会议。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害者的居住地向主管社会工作中心提交申请。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃不饱,而且得不社会工作支持。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
我还呼吁进行更有效的安置和重返社会工作,让武装团伙的儿童重返社区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管社会工作中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式的社会工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提供特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济和社会服务方案工作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式社会工作方法。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政中心、社会工作中心、保健机构和就业机构远也是一个问题。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员会称赞澳门特区在社会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提供援助。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人社会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提供更多的资源,在政策上更加予以注,确保解除武装、复员和重返社会工作使儿童和整个社区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部国家社会工作服务中心期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向社会工作基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对社会工作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。