Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临的挑战是非常真切的,有着影响深远的后果。
claro y verdadero
西 语 助 手Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临的挑战是非常真切的,有着影响深远的后果。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰真切希望这些国家在使核武库具有透明度方面作出进一步努力。
Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.
尽管取了某些积极的事态发展,但包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的总体形势仍然严峻,继续占领
成的危险真切而严重。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛的教训使我们真切地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭绝种族罪、危害人类罪及大规模苦难的幌子。
Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.
考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro y verdadero
西 语 助 手Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临的挑战是非常真切的,有着影响深远的后果。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰真切希望这些国家在使核武库具有透明度方面作出进一。
Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.
尽管取得了某些积极的事态发展,但包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的总体形势仍然严峻,继续占领成的
险真切而严重。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛的教训使我们真切地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭绝种族、
人类
及大规模苦难的幌子。
Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.
考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro y verdadero
西 语 助 手Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临的挑战是非常真切的,有着影响深远的后果。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰真切希望这些使核武库具有透明度方面作出进一步努力。
Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.
尽管取得了某些积极的事态发展,但包括东耶路撒冷内的被占领巴勒斯坦领土的总体形势仍然严峻,继续占领
成的危险真切而严重。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛的教训使我们真切地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭绝种族罪、危害人类罪及大规模苦难的幌子。
Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.
考虑到基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用
日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的
日内瓦
际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro y verdadero
西 语 助 手Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临挑战是非常真切
,有着影响深远
后果。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰真切希望这些国家在使核武库具有透明度方面作出进一步努力。
Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.
尽管取得了某些积极事态发展,但包括东耶路撒冷在内
被
巴勒斯坦
土
总体形势仍然严峻,继
险真切而严重。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛教训使我们真切地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应
为掩盖灭绝种族罪、
害人类罪及大规模苦难
幌子。
Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.
考虑到对普通基金捐助数额很低,而且,如果将来更多
环境方案需要使用在日内瓦
办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供
在日内瓦国际环境大厦内
办公场所,则这种挑战就更为真切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro y verdadero
西 语 助 手Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临的挑战是非常真切的,有着影响深远的后果。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰真切希望这些国家在使核武库具有透明度方面作出进一步努力。
Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.
得了某些积极的事态发展,但包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的总体形势仍然严峻,继续占领
成的危险真切而严重。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛的教训使我们真切地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭罪、危害人类罪及大规模苦难的幌子。
Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.
考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这挑战就更为真切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro y verdadero
西 语 助 手Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临的挑战是非常真的,有着影响深远的后果。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰真希望这些国家在使核武库具有透明度方面作出进一步努力。
Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.
尽管取得了某些积极的事态发展,但包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的总体形势峻,继续占领
成的危险真
重。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛的教训使我们真地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭绝种族罪、危害人类罪及大规模苦难的幌子。
Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.
考虑到对普通基金的捐助数额很低,且,如果将来更多的环境方案需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro y verdadero
西 语 助 手Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临的挑战是非常真切的,有着影响深远的后果。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰真切希望这些国家使核武库具有透明度方面作出进一步努力。
Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.
尽管取得了某些积极的事态发展,但包括东耶路内的被占领巴勒斯坦领土的总体形势仍然严峻,继续占领
成的危险真切而严重。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛的教训使我们真切地认,
何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭绝种族罪、危害人类罪及大规模苦难的幌子。
Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.
考虑对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方案需要使用
日内瓦的办公空间,训研所可能得不
以补贴价为其提供的
日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑战就更为真切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro y verdadero
西 语 助 手Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临的挑战是切的,有着影响深远的后果。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰切希望这些国家在使核武库具有透明度
面作出进一步努力。
Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.
尽管取得了某些积极的事态发展,但包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的总体形势仍然严峻,继续占领成的危险
切而严重。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛的教训使我们切地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭绝种族罪、危害人类罪及大规模苦难的幌子。
Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.
考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环需要使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环
大厦内的办公场所,则这种挑战就更为
切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro y verdadero
西 语 助 手Por consiguiente, el riesgo que enfrentamos es muy real, y encierra consecuencias de largo alcance.
因此,我们面临的挑常真切的,有着影响深远的后果。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰真切希望这些国家在使核武库具有透明度方面作出进一步努力。
Aunque ha habido algunos hechos positivos, la situación general del territorio palestino ocupado, comprendido Jesusalén oriental, sigue siendo crítica y los peligros que plantea la continuación de la ocupación son muy reales.
尽管取得了某些积极的事态发展,但包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土的总体形势仍然严峻,继续占领成的危险真切而严重。
Una experiencia todavía más dura nos ha llevado a afrontar el hecho de que nunca debe permitirse que ningún principio jurídico —ni siquiera la soberanía— sirva de pretexto para el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y el sufrimiento humano generalizado.
一些更惨痛的教训使我们真切地认识到,任何法律原则,甚至主权,都不应成为掩盖灭绝种族罪、危害人类罪及大规模苦难的幌子。
Esto es especialmente cierto si se tiene en cuenta el bajo nivel de contribuciones al Fondo General y el hecho de que las oficinas proporcionadas al UNITAR a un costo subvencionado en la “Maison internationale de l'environnement” en Ginebra podrían no estar disponibles si aumentara el número de programas sobre el medio ambiente que necesitan oficinas en Ginebra.
考虑到对普通基金的捐助数额很低,而且,如果将来更多的环境方使用在日内瓦的办公空间,训研所可能得不到以补贴价为其提供的在日内瓦国际环境大厦内的办公场所,则这种挑
就更为真切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。