Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫
书的请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫
书资料库。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫
书的请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫
书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会的建议,以编写一份书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份于协同的
书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》
书中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济制度书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《书》原则上接受真相与和解委员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域防卫书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员会的报告发表了一份书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然,
书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有巴勒斯坦人的保安与安全的
书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭已提出
于支助编写防卫白皮书的请求,其中包括
助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料
。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份于
同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国在《促进进步和繁荣的伙伴
系》白皮书中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然《白皮书》原则上接受真相与和解委员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束助
定编写该区域防卫白皮书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
还针对真相与和解委员会的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体
调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出支助编写防卫白皮书的请求,其中包括
助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员,审评真理与和解委员
的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习的结果,专家组讨论了是否可能编写一份
的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》白皮书中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原则上接受真相与和解委员的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束助制定编写该区域防卫白皮书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员,来监测真相与和解委员
建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员,它授权一个技术小组拟定一份有
巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发
机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨
并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体
调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫
书的请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫
书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会的议,以编写一
书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一于协同的
书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》
书中所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济制度书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《书》原则上接受真相与和解委员会的
议,但实施这些
议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域防卫书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员会的报告发表了一书,对其中多数
议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会
议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一安全改革问题
书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一有
巴勒斯坦人的保安与安全的
书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组议,第七届缔约方会议编写一
书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一“
书”,就
立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫白皮书的请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部会,审评真理与和解
会的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份于协同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣的伙伴系》白皮书中所
的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标与领域的基本文件是《发展社会救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原则上接受真相与和解会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所间,正式结束协助制定编写该区域防卫白皮书基本准则的为
两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解会的报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续会,来监测真相与和解
会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导会,它授权一个技术小组拟定一份有
巴勒斯坦人的保安与安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫白皮书
请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发
防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会结果,专家组讨论了是否可能编写一份
于协同
白皮书
问
。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
合联合王国政府在《促进进步和繁荣
伙伴
系》白皮书中所述
原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革目标与
基本文件是《发展社会救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原则上接受真相与和解委员会若干建议,但实施
些建议
步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区防卫白皮书基本准则
为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员会报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持巴勒斯坦权力机构
部际工作组现已完成了一份安全改革问
白皮书
初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有
巴勒斯坦人
保安与安全
白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣
,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制
目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成具体任务和明确
优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳
教育体系与欧盟成员
教育体系接轨
任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲
经验”
研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动
必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动
益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫白皮书的请求,
括协助实施基本准则,以及允许进入该
心开发的防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员会,审评真理解委员会的建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会的结果,专家组讨论了是否可能编写一份于协同的白皮书的问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步繁荣的伙伴
系》白皮书
所述的原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革的目标领域的基本文件是《发展社会救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原则上接受真解委员会的若干建议,但实施这些建议的步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域防卫白皮书基本准则的为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真解委员会的报告发表了一份白皮书,对
多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员会,来监测真解委员会建议的执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持的巴勒斯坦权力机构的部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书的初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有巴勒斯坦人的保安
安全的白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大兴趣的领域,将
目标
他环境或一般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等等教育需要完成的具体任务
明确的优先事项,以及使波斯尼亚
黑塞哥维纳的教育体系
欧盟成员的教育体系接轨的任务
优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供一个联系人由负责国际合作活动的益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写防卫白皮书
请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发
防卫白皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部会,审评真理与和
会
建议,以编写一份白皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会结果,专家组讨论了是否可能编写一份
于协同
白皮书
问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进和繁荣
伙伴
系》白皮书中所述
原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革目标与领域
基本文件是《发展社会救济制度白皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《白皮书》原则上接受真相与和会
若干建议,但实施这些建议
仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域防卫白皮书基本准则为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和会
报告发表了一份白皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,白皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续会,来监测真相与和
会建议
执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调工作队支持
巴勒斯坦权力机构
部际工作组现已完成了一份安全改革问题白皮书
初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导会,它授权一个技术小组拟定一份有
巴勒斯坦人
保安与安全
白皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣
领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制
目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“白皮书”,规定了初等和中等教育需要完成具体任务和明确
优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳
教育体系与欧盟成
教育体系接轨
任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲经验”
研讨会并编写了一份“白皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动
必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动
益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助编写
皮书
请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开
皮书资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会建议,以编写一份
皮书。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会结果,专家组讨论了是否可能编写一份
于协同
皮书
问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣伙伴
系》
皮书中所述
原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革目标与领域
基本文件是《
展社会救济制度
皮书》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《皮书》原则上接受真相与和解委员会
若干建议,但实施这些建议
步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域皮书基本准则
为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员会报告
表了一份
皮书,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,皮书尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议
执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持巴勒斯坦权力机构
部际工作组现已完成了一份安全改革问题
皮书
初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有巴勒斯坦人
保安与安全
皮书。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份
皮书,突出《
治荒漠化公约》可以扩大其兴趣
领域,将其目标与其他环境或一般可持续
展机制
目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“皮书”,规定了初等和中等教育需要完成
具体任务和明确
优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳
教育体系与欧盟成员
教育体系接轨
任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲经验”
研讨会并编写了一份“
皮书”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动
必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动
益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。