西语助手
  • 关闭
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议留用

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工作员,完成同两法庭审判直接有关工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用放面可能只到两法庭在职工作半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划持续性,可以确保合适选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工作目标相适应进度开展工作,显然就必须留用专门工作员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作员任期长度,预期留用所涉经费员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工作员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长工作留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述前南斯拉夫问题国际法庭工作员调查中,80%以上工作员表示,如留用,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派员;在两法庭最后阶段,按照联合国管理自愿同级调动方案调进员或继续留用已过退休年龄工作员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作员合同情况报告很有益,它有助于说明吸引才及留用四年以上必要性;还有助于说明工作员之间服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作员使用细则100号编原因。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


大声咀嚼, 大失所望, 大师, 大师傅, 大师级的, 大十二弦琴, 大使, 大使官邸, 大使馆, 大使馆人员,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用的发放面可两法庭在职工作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工作目标相适应的进度开展工作,显然就必须留用专门工作人员继续服务,使两法庭够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放留用所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不单凭任何一项措施,把所有工作人员都留任务完成之时,但如果给予某些励措施,显然会对加长工作人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工作人员调查中,80%以上的工作人员表示,如发放留用,他们会考虑留任法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上的必要性;还有助于说明工作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人员使用细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


大帅, 大水, 大水槽, 大水池, 大水塘, 大肆的宣传广告, 大肆攻击, 大肆渲染, 大蒜, 大踏步,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工作人员,两法庭审判直接有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以工作目标相适应的进度开展工作,显然就必须留用专门工作人员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任措施,把所有工作人员都留到任务之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长工作人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工作人员调查中,80%以上的工作人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作人员合情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上的必要性;还有助于说明工作人员之间的服务条件不致及秘书处希望对维持和平工作人员使用细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


大头棒, 大头钉, 大头针, 大屠杀, 大团圆, 大腿, 大腿的上方, 大碗, 大王, 大网袋,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必熟练语文工作人员,同两法庭审判直接有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同工作目标相适应的进度开展工作,显然就必须专门工作人员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工作人员都留到任务时,但如果给予某些励措施,显然会对加长工作人员时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工作人员调查中,80%以上的工作人员表示,如发放,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续已过退休年龄的工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及四年以上的必要性;还有助于说明工作人员间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人员使细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


大显身手, 大显神通, 大相径庭, 大香肠, 大箱, 大象, 大象鼻子, 大小, 大小便, 大小正合适,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法审判直接有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金的发放面可能只到两法在职工作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保府计划的持续性,可以确保合适的人选进入府机构,也保招聘和留用方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法要以同完成工作目标相适应的进度开展工作,显然就必须留用专门工作人员继续服务,使两法能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法现有工作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工作人员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长工作人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法工作人员调查中,80%以上的工作人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上的必要性;还有助于说明工作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人员使用细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


大兴水利, 大兴土木, 大熊座, 大选, 大学, 大学本科生, 大学的, 大学教师, 大学生, 大学校务委员会,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必熟练语文作人员,完成同两法庭审判直接有关的作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期奖金的发放面可能只到两法庭在职作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成作目标相适应的进度作,显然就必须专门作人员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有作人员任期的长度,预期发放奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有作人员都到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长作人员时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭作人员调查中,80%以上的作人员表示,如发放奖金,他们会考虑任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动案调进人员或继续已过退休年龄的作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及四年以上的必要性;还有助于说明作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平作人员使细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


大要, 大爷, 大一生, 大一统的, 大衣, 大义, 大意, 大音乐家或指挥家, 大雨, 大雨倾盆,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工作目标相适应的进度开展工作,就必须留用专门工作人员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

不能单凭任何一项措,把所有工作人员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措会对加长工作人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工作人员调查中,80%以上的工作人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上的必要性;还有助于说明工作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人员使用细则100号编的原因。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


大枕头, 大志, 大治, 大众, 大众传媒, 大众的, 大众化, 大众化的, 大众市场, 大众市场的,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工人员,完成同两法庭审判直接有关

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金发放面可能只到两法庭在职工人员半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府持续性,可以确保合适人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工目标相适应进度开展工,显然就必须留用专门工人员继续服务,使两法庭能够运

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

两法庭内现有工人员任期长度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工人员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长工人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述前南斯拉夫问题国际法庭工人员调查中,80%以上人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭最后阶段,按照联合国管理自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工人员合同情况报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上必要性;还有助于说明工人员之间服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工人员使用细则100号编原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


大自然的, 大字标题, 大宗, 大宗买卖, 大总统, 大足的, 大钻, 大做文章, , 呆板,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文人员,完同两法庭审判直接有关的

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面的机会平等,而且为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要同完目标相适应的进度开展,显然就必须留用专门人员继续服务,使两法庭能够运

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有人员都留到任务完之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭人员调查中,80%上的人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年上的必要性;还有助于说明人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平人员使用细则100号编的原因。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 歹徒, , 逮捕, 逮捕证, 逮住, , 代办, 代办所, 代笔,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,