西语助手
  • 关闭
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


护腿甲, 护卫, 护卫队, 护卫舰, 护膝, 护胸, 护胸盾, 护胸甲, 护眼罩, 护养,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

访谈者乐意自由表达他的思想,毫不畏惧复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他感到畏惧某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


花边织物, 花布, 花菜, 花草, 花茶, 花朝, 花车, 花池子, 花丛, 花搭着,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧眼神看着牛犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令感到畏惧任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续,因为最终目标将造福全类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多当时并不同意纳粹观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家公司尤其是中小企业克服对到国外创业畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发听闻绑架、监禁和多次强奸案件,更加使畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让畏惧围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

部门也是新伙伴关系最令畏惧优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫战略内倡导政策、计划和项目中所成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫战略已引导各国利用该战略促进自己计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


花露水, 花蜜, 花名册, 花呢, 花农, 花炮, 花盆, 花盆架, 花瓶, 花瓶座儿,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一令人感到的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们而并非同情地普遍遵守这行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


花生, 花生过敏, 花生酱, 花市, 花饰, 花束, 花坛, 花体签名, 花天酒地, 花亭,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框, 划清, 划拳, 划十字,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,

用户正在搜索


话务员, 话音, 话语, 话走题儿, 桦树, 怀, 怀抱, 怀表, 怀春, 怀敌意的,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,

用户正在搜索


怀疑的, 怀疑论, 怀疑主义, 怀有, 怀孕, 怀孕的, , , 坏处, 坏蛋,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧眼神看着牛犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终目标将造福全人

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

,虽然许多人当并不意纳粹观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

体制支助还能帮助发展中国家尤其是中小企业克服对到国外创业畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

期以来一再发生骇人听闻绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己卫生计划。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


坏血病, 坏账, , 欢蹦, 欢蹦乱跳, 欢畅, 欢度, 欢呼, 欢呼认可, 欢聚,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们的思想,毫不遭受报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹的观点,但他们感到或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐,继续使一些国家采取严格措施,控制恐分子渗透的危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利该战略促进自己的卫生计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


欢送, 欢腾, 欢天喜地, 欢跳, 欢喜, 欢笑, 欢心, 欢欣, 欢欣鼓舞, 欢欣鼓舞的,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧的眼神看着牛的犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧的任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工作的最佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

谈者乐意自由表达他们的思想,毫不畏惧报复,这点对实况调查团的成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终的目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

,虽然许多人当并不同意纳粹的观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助发展中国家的公司尤其是中小企业克服对到国外创业的畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

来一再发生骇人听闻的绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心生畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义的畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透的危险,从而明显影响不遭驱返及寻求和享有庇护的权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

卫生部门也是新伙伴关系最令人畏惧的优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫生战略内倡导政策、计划和项目中所作的成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫生战略已引导各国利用该战略促进自己的卫生计划。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


环抱, 环城, 环城路, 环顾, 环行, 环行路, 环航, 环礁, 环礁湖, 环节,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,
wèi jù

temer; atemorizarse; asustarse

www.eudic.net 版 权 所 有

Miraba con mucho respeto las astas del toro.

他用畏惧眼神看着牛犄角。

Actualmente, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se enfrenta a una tarea ingente.

安全理事会当今面临着一种令人感到畏惧任务。

El Reino Unido no teme debatir sobre el mejor modo en que la Conferencia de Desarme podría reanudar su labor.

联合王国并不畏惧辩论让裁谈会恢复工佳办法。

Era vital para el éxito de la misión que los entrevistados pudieran expresarse con libertad y sin temor a represalias.

接受访谈者乐意自由表达他们思想,毫不畏惧遭受报复,这点对实况调查团成功至关重要。

Las aliento a continuar sus labores sin temores y sin descanso, ya que el objetivo final será de beneficio para toda la humanidad.

我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工,因为目标将造福全人类。

Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.

同时,虽然许多人当时并不同意纳粹观点,但他们感到畏惧或出某种原因选择保持沉默。

Este apoyo institucional también puede ayudar a las empresas de los países en desarrollo, en particular las PYMES, a superar su miedo a realizar actividades en el extranjero.

这类体制支助还能帮助展中国家公司尤其是中小企业克服对到国外创业畏惧

También han solido declarar en los distritos bandh (el paro de todo el comercio y el transporte) que se cumplían en gran medida más por temor que por simpatía.

他们还经常在不同地区宣布“bandhs”(强制全面关闭商业活动和交通运输),人们出畏惧而并非同情地普遍遵守这种行动。

Una serie de casos graves en los que las víctimas fueron secuestradas, confinadas y violadas en múltiples ocasiones durante largos períodos de tiempo ha contribuido a propagar todavía más el miedo.

长时期以来一再人听闻绑架、监禁和多次强奸案件,更加使人心畏惧

El miedo al terrorismo siguió llevando a algunos Estados a tomar medidas enérgicas contra una posible infiltración, lo que repercutió significativamente en el derecho de no devolución o a pedir asilo y gozar de él.

对恐怖主义畏惧,继续使一些国家采取严格措施,控制恐怖主义分子渗透危险,从而明显影响不遭受驱返以及寻求和享有庇护权利。

La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.

以色列安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这是一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、了望塔,在一些情况中,尤其是在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧围墙。

El sector de la salud es una de las prioridades más urgentes de la NEPAD, por lo que tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos exitosos de la secretaría de la NEPAD y de otros interlocutores en la promoción de políticas, planes y proyectos en el marco de la estrategia de salud de la Unión Africana y la NEPAD, que ha llevado a que varios países utilicen esa estrategia para promover sus planes de salud.

部门也是新伙伴关系令人畏惧优先领域之一,因此,我们满意地注意到新伙伴关系秘书处和其他方面在非洲联盟/新伙伴关系卫战略内倡导政策、计划和项目中所成功努力。 非洲联盟/新伙伴关系卫战略已引导各国利用该战略促进自己计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畏惧 的西班牙语例句

用户正在搜索


环流, 环球, 环绕, 环绕的, 环绕着的, 环山, 环生, 环生的, 环食, 环视,

相似单词


味同嚼蜡, , 畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的,