西语助手
  • 关闭
jiè xiàn

línea divisoria

西 语 助 手

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

分庭随了尼日尔河部分界线

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条边界线即是违法行为”。

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一个必须完成重要工作就是边界线划定。

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都有约束力。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一个产生困难来源是,这一类界线在某种程度上是不确定

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划界裁定》所确定界线有两项和有限修改。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特原来间边界线遗留下来法律痕迹。

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边界线进行重新整编事宜。

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过时规章。

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

其他人建,与其他国家开展合作和建立伙伴关系可以超越界线

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

,分庭判定,特别协定也授权其确定加亚和马朗维尔之间桥梁界线

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

这条边界线虽然尚未标定,但……对双方均有约束力……凡不遵守这条边界线行为均不合法”。

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点一些线被商定为边界线,一些被认为是大概边界线

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求才能改变边界线

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分界线,对其他机构帮助确定标准会有所助益。

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于国家权力界线不明确,也没有管制机制,便出现了罪责承担问题。

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权界线

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义界线是模糊

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地边界约96%地段临时边界线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


cabeza de turco, cabeza rapada, cabezada, cabezal, cabezalejo, cabezalero, cabezazo, cabezo, cabezón, cabezonada,

相似单词


界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣,
jiè xiàn

línea divisoria

西 语 助 手

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

分庭随后审议了尼日尔河部分界线

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条边界线违法行为”。

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一个必须完成重要工作就界线划定。

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一个产生困难来源,这一类界线在某种程不确定

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划界裁定》所确定界线有两项具体和有限

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

最重要消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹。

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈主要问题埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边界线进行重新整编事宜。

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过时规章。

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

他人建议,与他国家开展合作和建立伙伴关系可以超越具体区域界线

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

最后,分庭判定,特别协定也授权确定加亚和马朗维尔之间桥梁界线

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

这条边界线虽然尚未标定,但……对双方均有约束力……凡不遵守这条边界线行为均不合法”。

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点一些线被商定为边界线,一些被认为大概边界线

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果边界线穿过某一城镇或村庄,将一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能变边界线

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分界线,对他机构帮助确定标准会有所助益。

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于国家权力界线不明确,也没有管制机制,便出现了罪责承担问题。

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权界线

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义界线模糊

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日生效,确定了包括整个陆地边界约96%地段临时边界线

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


cablear, cablegrafiar, cablegráfico, cablegrama, cablero, cables de arranque, cabo, cabo suelto, Cabo Verde, cabotaje,

相似单词


界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣,
jiè xiàn

línea divisoria

西 语 助 手

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

分庭随后审议了尼日尔河部分界线

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条边界线即是违法行为”。

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一个必须重要工作就是边界线划定。

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一个产生困难来源是,这一类界线在某种程度上是不确定

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划界裁定》所确定界线有两项具体修改。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹。

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边界线进行重新整编事宜。

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线过时规章。

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

其他人建议,与其他国家开展合作建立伙伴关系可以超越具体区域界线

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

最后,分庭判定,特别协定也授权其确定加亚马朗维尔之间桥梁界线

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

这条边界线虽然尚未标定,但……对双方均有约束力……凡不遵守这条边界线行为均不合法”。

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点一些线被商定为边界线,一些被认为是大概边界线

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分界线,对其他机构帮助确定标准会有所助益。

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于国家权力界线不明确,也没有管,便出现了罪责承担问题。

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设活动具有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权界线

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器轻武器范围内,犯罪、冲突恐怖主义界线是模糊

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地边界约96%地段临时边界线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


cabrera, cabrería, cabreriza, cabrerizo, cabrero, cabrestante, cabria, cabrilla, cabrillear, cabrio,

相似单词


界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣,
jiè xiàn

línea divisoria

西 语 助 手

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

分庭随后审议了尼日尔河部分界线

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条边界线即是违法行为”。

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

须完成重要工作就是边界线划定。

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这粗略界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

产生困难来源是,这界线在某种程度上是不确定

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划界裁定》所确定界线有两项具体和有限修改。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹。

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边界线进行重新整编事宜。

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂定、界线、限制和过章。

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

其他人建议,与其他国家开展合作和建立伙伴关系可以超越具体区域界线

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

最后,分庭判定,特别协定也授权其确定加亚和马朗维尔之间桥梁界线

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

这条边界线虽然尚未标定,但……对双方均有约束力……凡不遵守这条边界线行为均不合法”。

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点些线被商定为边界线些被认为是大概边界线

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果边界线穿过某城镇或村庄,将其分为二那么只有在双方致同意并提出要求后才能改变边界线

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分界线,对其他机构帮助确定标准会有所助益。

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于国家权力界线不明确,也没有管制机制,便出现了罪责承担问题。

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确界定这两机关任务授权界线

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义界线是模糊

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整陆地边界约96%地段界线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachamarín, cachampa, cachaña, cachañar, cachañero, cachanlagua, cachano, cachapa, cachar, cacharpari,

相似单词


界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣,
jiè xiàn

línea divisoria

西 语 助 手

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

后审议了尼日尔河部

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条边即是违法行为”。

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一个必须完成重要工作就是边划定。

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然边尚未标定,这条边对双方都具有约束力。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略寻求更有效合作,或许有所裨益。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一个产生困难来源是,这一类在某种程度上是不确定

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划裁定》所确定有两项具体和有限修改。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间边遗留下来法律痕迹。

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边进行重新整编事宜。

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、、限制和过时规章。

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

其他人建议,与其他国家开展合作和建立伙伴关系可以超越具体区

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

最后,判定,特别协定也授权其确定加亚和马朗维尔之间桥梁

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

这条边虽然尚未标定,但……对双方均有约束力……凡不遵守这条边行为均不合法”。

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点一些被商定为边,一些被认为是大概边

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果边穿过某一城镇或村庄,将其一为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划,对其他机构帮助确定标准会有所助益。

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于国家权力不明确,也没有管制机制,便出现了罪责承担问题。

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确定这两个机关任务授权

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义是模糊

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地边约96%地段临时边

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachazo, cachazudo, cache, cachear, cachemaría, cachemarín, cachemir, cachemira, cachera, cachería,

相似单词


界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣,
jiè xiàn

línea divisoria

西 语 助 手

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

分庭随后审议了尼日尔河部分界线

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条边界线即是违法为”。

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一个必须完成要工作就是边界线划定。

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然边界尚未标定,这条边界线具有约束力。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一个产生困难来源是,这一类界线在某种程度上是不确定

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划界裁定》所确定界线有两项具体和有限修改。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最是消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹。

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边界线新整编事宜。

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过时规章。

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

其他人建议,与其他国家开展合作和建立伙伴关系可以超越具体区域界线

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

最后,分庭判定,特别协定也授权其确定加亚和马朗维尔之间桥梁界线

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

这条边界线虽然尚未标定,但……对均有约束力……凡不遵守这条边界线为均不合法”。

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点一些线被商定为边界线,一些被认为是大概边界线

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在一致同意并提出要求后才能改变边界线

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分界线,对其他机构帮助确定标准会有所助益。

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于国家权力界线不明确,也没有管制机制,便出现了罪责承担问题。

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确界定这两个机关任务授权界线

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义界线是模糊

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地边界约96%地段临时边界线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachetudo, cachi, cachi-, cachicamo, cachicán, cachicha, cachicuerno, cachidiablo, cachifo, cachifollar,

相似单词


界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣,
jiè xiàn

línea divisoria

西 语 助 手

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

分庭随后审议了尼日尔河部分界线

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条边界线即是违法行为”。

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一个必须完成重要工就是边界线划定。

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略界线寻求更有,或许有所裨益。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一个产生困难来源是,这一类界线在某种程度上是不确定

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划界裁定》所确定界线有两项具体和有限修改。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄边界线进行重新整编事宜。

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、界线、限制和过时规章。

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

人建议,与其国家开展和建立伙伴关系可以超越具体区域界线

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

最后,分庭判定,特别协定也授权其确定加亚和马朗维尔之间桥梁界线

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

这条边界线虽然尚未标定,但……对双方均有约束力……凡不遵守这条边界线行为均不法”。

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点一些线被商定为边界线,一些被认为是大概边界线

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变边界线

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分界线,对其机构帮助确定标准会有所助益。

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于国家权力界线不明确,也没有管制机制,便出现了罪责承担问题。

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混性质,很难明确界定这两个机关任务授权界线

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义界线是模糊

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日生,其中确定了包括整个陆地边界约96%地段临时边界线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachipolla, cachiporra, cachiporrazo, cachiporrearse, cachiri, cachirula, cachirulo, cachivache, cachivachería, cachivachero,

相似单词


界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣,
jiè xiàn

línea divisoria

西 语 助 手

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

分庭随后审议了尼日尔河部分

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这条即是违法行为”。

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一必须完成重要工作就是划定。

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然尚未标定,这条对双方都具有约束力。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这粗略寻求更有效合作,或许有所裨益。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一困难来源是,这一类在某种程度上是不确定

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划裁定》所确定有两项具体和有限修改。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间遗留下来法律痕迹。

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

他谈主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄进行重新整编事宜。

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、、限制和过时规章。

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

其他人建议,与其他国家开展合作和建立伙伴关系可以超越具体区域

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

最后,分庭判定,特别协定也授权其确定加亚和马朗维尔之间桥梁

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

这条虽然尚未标定,但……对双方均有约束力……凡不遵守这条行为均不合法”。

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点一些被商定为,一些被认为是大概

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分,对其他机构帮助确定标准会有所助益。

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于国家权力不明确,也没有管制机制,便出现了罪责承担问题。

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确定这两机关任务授权

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义是模糊

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日效,其中确定了包括整陆地约96%地段临时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachorrada, cachorrillo, cachorro, cachú, cachua, cachuar, cachucha, cachuchear, cachuchero, cachucho,

相似单词


界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣,
jiè xiàn

línea divisoria

西 语 助 手

La Sala analizó entonces el trazado de la frontera en el sector del río Níger.

分庭随后审议了尼日尔河部分线

Toda conducta que no se ajuste a esa línea fronteriza es ilegal.

不遵守这线即是违法行为”。

Otra importante labor que hay que cumplir es la demarcación de las líneas fronterizas.

另一个必须完成重要工作就是线划定。

Aunque no está demarcada, la línea es vinculante para ambas partes.

虽然尚未标定,这线对双方都具有约束力。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.

另一个产生困难来源是,这一类线在某种程度上是不确定

La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes

对于《划裁定》所确定线有两项具体和有限修改。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间线遗留下来法律痕迹。

El principal tema tratado fue la reorganización de las Fuerzas Armadas de Etiopía a lo largo de la frontera con Eritrea.

主要问题是埃塞俄比亚武装部队沿埃厄线进行重新整编事宜。

En este contexto, las entidades reglamentarias deberían apoyar la eliminación de las complejidades, los límites, las restricciones y los reglamentos anticuados.

在这方面,管理者应该支持取消各种复杂规定、线、限制和过时规章。

Otros indicaron que la cooperación y los mecanismos de colaboración con otros países no debían limitarse a las fronteras de determinadas regiones.

人建议,与其开展合作和建立伙伴关系可以超越具体区域线

Finalmente, la Sala concluyó que el Acuerdo Especial también le confería competencia para determinar la frontera en los puentes entre Gaya y Malanville.

最后,分庭判定,特别协定也授权其确定加亚和马朗维尔之间桥梁线

Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes Todo acto incompatible con esta línea fronteriza es ilegal”.

线虽然尚未标定,但……对双方均有约束力……凡不遵守这线行为均不合法”。

Algunas de las líneas que unen esos puntos ya se han acordado como líneas fronterizas, y otras se están estudiando como líneas fronterizas aproximadas.

连接这些点一些线被商定为线,一些被认为是大概线

Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.

如果线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一致同意并提出要求后才能改变线

La Sra. Hampson creía que si había que establecer líneas de demarcación, sería útil que otros órganos colaboraran en la fijación de normas.

她相信,如果确立划分线,对其机构帮助确定标准会有所助益。

En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.

由于权力线不明确,也没有管制机制,便出现了罪责承担问题。

De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.

事实上,由于建设和平活动具有混合性质,很难明确定这两个机关任务授权线

Por último, los límites entre la delincuencia, los conflictos y el terrorismo quedan poco claros en el contexto de las armas pequeñas y ligeras ilícitas.

最后,在非法小武器和轻武器范围内,犯罪、冲突和恐怖主义线是模糊

El Acuerdo, que entró en vigor el 8 de mayo, establece una línea de demarcación provisional que abarca aproximadamente el 96% de la frontera terrestre.

这项《协议》已于5月8日生效,其中确定了包括整个陆地约96%地段临时线

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界线 的西班牙语例句

用户正在搜索


cachupín, cachupinada, cachureco, cacica, cacical, cacicato, cacillo, cacimba, cacique, caciquear,

相似单词


界面, 界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣,