Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一册,
录每一处界碑的最后位置。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一册,
录每一处界碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增一
外
办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的界碑布进行实
评估,随后将需要在这些
布
界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外
办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布界碑和上文B段所述实
评估,将需要在中段进行界碑布
工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一界碑埋
进行准备和界碑建造工作开始前,必须核实埋
及有关通道上的
雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果形允许,应当以三
界碑来确定转弯
,即在注入河的两岸各
立一
界碑,并在接受河背对汇流处的一岸
立第三
界碑,并注明每一
界碑同汇合
的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑的埋位置持有异议,应在得到具体埋
位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登,
录每一处界碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增
一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的界碑布点进行
地评估,随后将需要在这些点布
界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布界碑和上文B段所述
地评估,将需要在中段进行界碑布
工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界碑地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核
地点及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸
立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑的位置持有异议,应在得到具体
位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处界后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能界
布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设界
。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界涉及
问题正在审议过
之中,并不妨碍外地办事处
人员继续就其他界
展
。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布设界和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行界
布设
。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界埋设地点进行准备和界
建造
始前,必须核实埋设地点及有关通道上
地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界来确定转弯点,即在注入河
两岸各设立一个界
,并在接受河背对汇流处
一岸设立第三个界
,并注明每一个界
同汇合点
距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方
联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的界碑布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布设界碑和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行界碑布设工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界碑埋设地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核实埋设地点及有关通道上的地雷和未爆弹(“UXO”)
由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑的埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的界碑布设点进行实地评估,随后将需要这些点布设界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及的问审议过
之中,并
外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成东段布设界碑和上文B段所述实地评估,将需要
中段进行界碑布设工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 对每一个界碑埋设地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核实埋设地点及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即注入河的两岸各设立一个界碑,并
接受河背对汇流处的一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑的埋设位置持有异议,应得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指
。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的界碑布设点进行实地评估,随后将需要在这些点布设界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及的问题正在审议过之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布设界碑和上文B段所述实地评估,将需要在中段进行界碑布设工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界碑埋设地点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核实埋设地点及有上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,以三个界碑来确定转弯点,即在注入河的两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处的一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑的埋设位置持有异议,在得到具体埋设位置
知后24小时内
过其联络代表以书面形式
知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处界碑最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际竖立界碑阶段,预计要在阿迪格拉特增设一个外
办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能界碑布设点进行实
评估,随后将需要在这些点布设界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及问题正在审议过
之中,并不妨碍外
办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布设界碑和文B段所述实
评估,将需要在中段进行界碑布设工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个界碑埋设点进行准备和界碑建造工作开始前,必须核实埋设
点及有关通道
雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即在注入河
两岸各设立一个界碑,并在接受河背对汇流处
一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点
距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑埋设位置持有异议,应在得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方
联络代表。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至际竖立界碑的阶
,预计要
阿迪格拉特增设一个外地办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西可能的界碑布设点
地评估,随后将需要
这些点布设界碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一界碑涉及的问题正审议过
之中,并不妨碍外地办事处工作人员继续就其他界碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成布设界碑和上文B
所述
地评估,将需要
中
界碑布设工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 对每一个界碑埋设地点
准备和界碑建造工作开始前,必须核
埋设地点及有关通道上的地雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷
动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果地形允许,应当以三个界碑来确定转弯点,即注入河的两岸各设立一个界碑,并
接受河背对汇流处的一岸设立第三个界碑,并注明每一个界碑同汇合点的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一界碑的埋设位置持有异议,应得到具体埋设位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mojón
Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito.
应当保存一个登记册,记录每一处碑的最后位置。
Además, se prevé abrir otra oficina local en Adigrat cuando se llegue a la etapa de colocación efectiva de los hitos fronterizos.
此外,及至实际碑的阶段,预计要在阿迪格拉特增
一个外
办事处。
Se deberá iniciar la evaluación sobre el terreno de los posibles emplazamientos de los hitos en el sector occidental, a la que seguirá la colocación de los hitos en ese sector.
D. 将需要对西段可能的碑布
进行实
评估,随后将需要在这些
布
碑。
El hecho de que se esté examinando una cuestión relativa a un hito en particular, no impedirá al personal de las oficinas sobre el terreno proseguir su labor con el resto de los hitos.
某一碑涉及的问题正在审议过
之中,并不妨碍外
办事处工作人员继续就其他
碑开展工作。
Una vez que se haya terminado de colocar los hitos en el sector oriental y se realice la evaluación sobre el terreno mencionada en el párrafo B supra, se deberá proceder a colocar los hitos en el sector central.
C. 一旦完成在东段布碑和上文B段所述实
评估,将需要在中段进行
碑布
工作。
La preparación del lugar de emplazamiento de cada hito y la construcción de éstos no comenzará hasta que el Centro de coordinación de actividades relativas a las minas de la MINUEE certifique que el lugar y las carreteras de acceso están limpios de minas y material explosivo sin detonar.
A 在对每一个碑埋
进行准备和
碑建造工作开始前,必须核实埋
及有关通道上的
雷和未爆弹药(“UXO”)已经由埃厄特派团排雷行动协调单位清除。
Cuando la topografía lo permita, el punto de inflexión se identificará con tres hitos, uno en cada orilla del río que fluye al otro y el tercero en la orilla de este último, enfrente de la confluencia, y se marcarán las distancias entre los hitos y el punto de encuentro.
如果形允许,应当以三个
碑来确定转弯
,即在注入河的两岸各
一个
碑,并在接受河背对汇流处的一岸
第三个
碑,并注明每一个
碑同汇合
的距离。
Si hubiera discrepancias de una Parte respecto de la ubicación del emplazamiento de un hito sobre el terreno, el representante de enlace lo notificará por escrito, junto con las razones que alegue, al Asesor Especial y el Topógrafo Jefe, con copia al representante de enlace de la otra Parte, en el plazo de 24 horas después de ser informado de la ubicación específica prevista.
A 一方若对某一碑的埋
位置持有异议,应在得到具体埋
位置通知后24小时内通过其联络代表以书面形式通知特别顾问以及首席勘测员并说明理由,同时抄送另一方的联络代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。