西语助手
  • 关闭
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的场,即任何有关发展援助的议绝对不应对任何这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


守住阵地, , 首倡, 首车, 首创, 首创的, 首创精神, 首次, 首次露面, 首次上演,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这罪行的作恶交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


首脑, 首脑会议, 首批, 首屈一指, 首任, 首日封, 首饰, 首饰匠, 首饰匣, 首鼠两端,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明的序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真注这个生死的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动系到生死存亡,涉及的人数超过任其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进看,有点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这罪行的作恶者交给伊拉克有的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有法律和序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任发展援助的建议绝对不应对任方建立这样的种义务:将坠胎视为生死健康或权利的种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这系到这社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


首要, 首要的, 首要任务, 首义, 首映式, 首战告捷, 首长, 寿, 寿材, 寿辰,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得殖健康的机会,通常是关乎的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这相互依存的世界上,我们命运相连,与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪人员的去向,并敦促将犯下这罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的听由真主;无论发什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决有关人员的,因此这种地位的认严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这社区及其古老文化的存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也视为直接攻击平民,因此交付国际刑法和人道主义法裁

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一人——与千百万勇敢面对,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


寿衣, 寿终正寝, , 受...所苦的人, 受…困扰的, 受病, 受不了, 受潮, 受潮损失, 受宠若惊,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取行动关系到生死存亡,涉及超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康机会,通常是关乎生死问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪生死去向,并敦促将犯下这罪行作恶者交给伊拉克有关法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛时候,我总想到两句话:我生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗员战在结果上有可能决定有关生死,因此这种认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们立场,即任何有关发展援助建议绝对不应对任何方建立这样一种义务:将坠胎视为生死健康或权利一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这社区及其古老文化生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

类安全就是保护生死攸关自由;就是增强力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这境况;类安全将各种不同自由——免于匮乏自由、免于恐惧自由和按自己意愿采取行动自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外同伙——很少——与千百万勇敢面对生死,充满理想儿童、男和女之间较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


受到严重损害的, 受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的, 受雇聘, 受过教育的, 受过涂油礼的国王或神父,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪人员的生死,并敦促将犯下这罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可决定有关人员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对应对任何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和遍威胁及陷入这境况;人类安全将各种同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


受贿, 受监护的孤儿, 受监护的孤儿身份, 受奖, 受教育, 受教育者, 受尽折磨, 受惊, 受惊的, 受惊吓的,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明的单程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下这罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此这地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立这样的务:将坠胎视为生死健康或权利的合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这境况;人类安全将各不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的, 受骗, 受骗的, 受迫的,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关注这个生死攸关问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取行动关系到生死存亡,涉及人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康机会,通常是关乎生死问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我前启动进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存世界上,我命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪人员生死去向,并敦促将犯下这罪行作恶者交给伊拉克有关法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他牺牲而悲痛,我总想到句话:我生死听由真主;无论发生什么,我都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员生死,因此这种地位认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

要重申我立场,即任何有关发展援助建议绝对不应对任何方建立这样一种义务:将坠胎视为生死健康或权利一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这社区及其古老文化生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关自由;就是增强人民力量和愿望,保护他免受重大和普遍威胁及陷入这境况;人类安全将各种不同自由——免于匮乏自由、免于恐惧自由和按自己意愿采取行动自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

确信,攻击生死攸关基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养恐怖分子和犯罪分子以及他来自境外同伙——很少数一人——与千百万勇敢面对生死,充满理想儿童、男人和女人之间较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


受人指使, 受辱, 受伤, 受伤的, 受伤害的, 受伤延长赛时, 受审, 受审的, 受圣餐, 受束缚的,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委会认真关注这个生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在这个相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导呼吁继续做出努力以查明这囚犯和失踪生死去向,并敦促将犯下这罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予俘地位在结果上有可能决定有关生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即何有关发展援助的建议绝对不应对何方建立这样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多这岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入这境况;类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴格达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男和女之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


受洗, 受限制的, 受刑, 受训, 受压迫, 受益, 受益人, 受益者, 受用, 受舆论指责,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,
shēng sǐ

vida y muerte

Prevalece como reto el establecer un formulario único para la certificación, así como controlar los canales para el Registro.

目前挑战是,制定生死证明的单一程序和管制登记渠道。

Su delegación espera que la Comisión preste suma atención a esta cuestión, que constituye un asunto de vida o muerte.

津巴布韦代表团希望委员会认真关生死攸关的问题。

Lo que está en juego actualmente en cuanto a vidas salvadas o vidas perdidas es mayor en África que en cualquier otro continente.

目前,在非洲采取的行动关系到生死存亡,涉及的人数超过任何其他大陆。

El acceso universal de las mujeres y muchachas en todo el mundo a los servicios de salud reproductiva a menudo es asunto de vida o muerte.

世界范围内,妇女和女孩普遍获得生殖健康的机会,通常是关乎生死的问题。

Porque algo quedó claro en este proceso que iniciamos hace dos años: sean cuales fueren nuestras diferencias, en nuestro mundo interdependiente, el triunfo o el fracaso serán de todos nosotros.

因为从我们两年前启动的进程看,有一点已十分明朗:在相互依存的世界上,我们命运相连,生死与共。

Exhortan a que perseveren los esfuerzos para descubrir el destino de todos esos detenidos y personas desaparecidas y a que los autores de esos crímenes sean entregados a los tribunales iraquíes competentes para su juzgamiento.

与会领导人呼吁继续做出努力以查明囚犯和失踪人员的生死去向,并敦促将犯下罪行的作恶者交给伊拉克有关的法庭进行审判。

En cada caso dos pensamientos pasaron por mi mente mientras luchaba con el sufrimiento de la pérdida: de no ser por la gracia de Dios, ese sería yo, y, jamás debemos dejarnos vencer por los asesinos.

每一次在我因他们牺牲而悲痛的时候,我总想到两句话:我的生死听由真主;无论发生什么,我们都不能向杀人者低头。

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗人员战俘地位在结果上有可能决定有关人员的生死,因此种地位的认定应按照有关法律和程序进行。

Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos.

我们要重申我们的立场,即任何有关发展援助的建议绝对不应对任何方建立样的一种义务:将坠胎视为生死健康或权利的一种合法方式。

Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.

在许多岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,关系到社区及其古老文化的生死存亡。

Significa proteger a las personas de las amenazas y situaciones críticas y penetrantes, apoyándose en su fuerza y aspiraciones. La seguridad humana es conectar diferentes tipos de libertades: la libertad de la necesidad, la libertad del miedo y la libertad de adoptar medidas en propio nombre.

人类安全就是保护生死攸关的自由;就是增强人民的力量和愿望,保护他们免受重大和普遍威胁及陷入境况;人类安全将各种不同的自由——免于匮乏的自由、免于恐惧的自由和按自己的意愿采取行动的自由——联系在一起。

Estamos convencidos de que los ataques contra la infraestructura básica necesaria para la supervivencia, tales como las fuentes de agua potable y las cosechas, también deberían ser considerados ataques directos contra los civiles y, por consiguiente, deberían ser tratados por el derecho penal internacional y por el derecho humanitario.

我们确信,攻击生死攸关的的基本基础设施,例如水源和食物来源,也应视为直接攻击平民,因此应交付国际刑法和人道主义法裁定。

Acabo de volver de Bagdad, donde hay un conflicto entre, por una parte, los terroristas y los criminales favorecidos por el régimen anterior así como por sus homólogos de fuera del Iraq —que son sólo unos pocos— y, por la otra, los sueños de millones de valientes niños, hombres y mujeres que hacen frente a la muerte sin hesitar.

我刚刚从巴达返回,在那里,我看到了旧政权培养的恐怖分子和犯罪分子以及他们来自境外的同伙——很少数一人——与千百万勇敢面对生死,充满理想的儿童、男人和女人之间的较量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生死 的西语例句

用户正在搜索


受重伤, 受罪, 受尊崇的, 受尊敬的, 狩猎, 狩猎的, 狩猎术, 狩猎远征, 狩猎者, ,

相似单词


生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的, 生态, 生态的,