Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是一个清楚但很狭标准。
estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino
西 语 助 手Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是一个清楚但很狭标准。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭个别利益不能阻碍大
数国家
努力。
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭民族心态只会产生相反效果。
En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.
当前能力建设概念似乎过于狭
。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭利益和个人野心。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家狭
利益可能使安理会
决策进程复杂化。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt发言,并告诫不要对教育作出狭
义。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议(d) 项
提案,一些专家认为,“
规武装部队或警察部队”
用语过于狭
。
Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.
主义要真
有效,就不能基于追求最狭
共同点。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭利益
束缚并努力受益于我们成员
不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己
利益。
El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.
禁止强奸委员会任务太狭
,不足以处理有关对妇女
暴力行为
严重指控。
Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.
在这个过程中,我们必须超越狭国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规
在《欧洲专利公约》随后
规
中范围变得狭
。
Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.
该决议草案对非殖民化作出狭义,没有考虑到各非自治领土
复杂现实。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份狭
而片面
政治报告。
También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.
它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭国家议程。
Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.
公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度证据,并为所诉讼
法律问题确立了狭
义。
Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.
现在会员国应该停止从本国狭自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成
威胁。
Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.
然而,令人遗憾是,人们只是从更大反恐辩论
一小部分
狭
角度来对待这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino
西 语 助 手Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是清楚但很狭隘的标准。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭隘的别利
不能阻碍大多数
家的努力。
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的民族心态只会产生相反效果。
En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.
当前的能力建设概念似乎过狭隘。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救家应该优先
狭隘利
和
人野心。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十家的狭隘利
可能使安理会的决策进程复杂化。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不要对教育作出狭隘的定义。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对拟议的(d) 项的提案,
些专家认为,“
规武装部队或警察部队”的用语过
狭隘。
Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.
多边主义要真有效,就不能基
追求最狭隘的共同点。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利的束缚并努力
我们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘的家利
,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利
。
El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.
禁止强奸委员会的任务太狭隘,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。
Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.
在这过程中,我们必须超越狭隘的
家视野和利
,平衡地和全面地处理所有问题。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭隘。
Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.
该决议草案对非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出份狭隘而片面的政治报告。
También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.
它还需要承诺具有集体意志,避免专注自我利
和狭隘的
家议程。
Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.
公司通过这位律师选择在家法庭上拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭隘的定义。
Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.
现在会员应该停止从本
狭隘的自身利
出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。
Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.
然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的小部分的狭隘角度来对待这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino
西 语 助 手Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是一个清楚但很狭隘的标准。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的民族心态只会产生相反效果。
En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.
当前的能力建设概念似乎过于狭隘。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应于狭隘利益和个人野心。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不要对教育作出狭隘的定义。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.
多边主义要真有效,就不能基于追求最狭隘的共同点。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.
禁止强奸委员会的任务太狭隘,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。
Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.
在这个过程中,我们必须超越狭隘的国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭隘。
Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.
决议草案对非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份狭隘而片面的政治报告。
También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.
它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭隘的国家议程。
Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.
公司通过这位律师选择在国家法庭拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭隘的定义。
Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.
现在会员国应停止从本国狭隘的自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。
Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.
然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的一小部分的狭隘角度来对待这些问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino
西 语 助 手Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是一个清楚但很狭隘标准。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭隘个别利益不能阻碍大多数国家
努力。
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘民族心态只
产生相反效果。
En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.
当前能力建设概念似乎过于狭隘。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家狭隘利益可能使安理
策进程复杂化。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt发言,并告诫不要对教育作出狭隘
定义。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议(d) 项
提案,一些专家认为,“
规武装部队或警察部队”
用语过于狭隘。
Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.
多边主义要真有效,就不能基于追求最狭隘
共同点。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们越狭隘利益
束缚并努力受益于我们成员
不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们越狭隘
国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己
利益。
El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.
禁止强奸委员任务太狭隘,不足以处理有关对妇女
暴力行为
严重指控。
Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.
在这个过程中,我们越狭隘
国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专利公约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.
该议草案对非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土
复杂现实。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾是,本报告作者再次,而且有过之而不及地
意提出一份狭隘而片面
政治报告。
También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.
它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭隘国家议程。
Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.
公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度证据,并为所诉讼
法律问题确立了狭隘
定义。
Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.
现在员国应该停止从本国狭隘
自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成
威胁。
Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.
然而,令人遗憾是,人们只是从更大反恐辩论
一小部分
狭隘角度来对待这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino
西 语 助 手Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是一个清楚但很隘的标准。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
隘的民族心态只会产生相反效果。
En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.
当前的能力建设概念似乎过于隘。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于隘利益和个人野心。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不对教育
隘的定
。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于
隘。
Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.
多边真
有效,就不能基于追求最
隘的共同点。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越隘利益的束缚并努力受益于我们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.
禁止强奸委员会的任务太隘,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。
Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.
在这个过程中,我们必须超越隘的国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得隘。
Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.
该决议草案对非殖民化隘定
,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾的是,本报告者再次,而且有过之而不及地决意提
一份
隘而片面的政治报告。
También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.
它还需承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和
隘的国家议程。
Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.
公司通过这位律师选择在国家法庭上拿有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了
隘的定
。
Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.
现在会员国应该停止从本国隘的自身利益
发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。
Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.
然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的一小部分的隘角度来对待这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino
西 语 助 手Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是一个清楚但很狭隘的标准。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的民族心态只会产生相反效果。
En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.
当前的能力建设概念似乎过于狭隘。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应于狭隘利益和个人野心。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不要对教育作出狭隘的定义。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.
多边主义要真有效,就不能基于追求最狭隘的共同点。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.
禁止强奸委员会的任务太狭隘,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。
Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.
在这个过程中,我们必须超越狭隘的国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭隘。
Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.
决议草案对非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而不及地决意提出一份狭隘而片面的政治报告。
También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.
它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭隘的国家议程。
Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.
公司通过这位律师选择在国家法庭拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭隘的定义。
Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.
现在会员国应停止从本国狭隘的自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。
Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.
然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的一小部分的狭隘角度来对待这些问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino
西 语 助 手Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是一个清楚但很狭隘标准。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭隘个别利益不能阻碍大多数
努力。
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘民族心态只会产生相反效果。
En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.
当前能力建设概念
于狭隘。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救应该优先于狭隘利益和个人野心。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个狭隘利益可能使安理会
决策进程复杂化。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt发言,并告诫不要对教育作出狭隘
定义。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议(d) 项
提案,一些专
认为,“
规武装部队或警察部队”
用语
于狭隘。
Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.
多边主义要真有效,就不能基于追求最狭隘
共同点。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员
不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己
利益。
El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.
禁止强奸委员会任务太狭隘,不足以处理有关对妇女
暴力行为
严重指控。
Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.
在这个程中,我们必须超越狭隘
视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条广泛
规定在《欧洲专利公约》随后
规定中范围变得狭隘。
Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.
该决议草案对非殖民化作出狭隘定义,没有考虑到各非自治领土复杂现实。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾是,本报告作者再次,而且有
之而不及地决意提出一份狭隘而片面
政治报告。
También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.
它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭隘议程。
Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.
公司通这位律师选择在
法庭上拿出有限度
证据,并为所诉讼
法律问题确立了狭隘
定义。
Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.
现在会员应该停止从本
狭隘
自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成
威胁。
Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.
然而,令人遗憾是,人们只是从更大反恐辩论
一小部分
狭隘角度来对待这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino
西 语 助 手Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是一个清楚但很狭的标准。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭的个别利益
碍大多数国家的努力。
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭的民族心态只会产生相反效果。
En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.
当前的力建设概念似乎过于狭
。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭利益和个人野心。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭利益可
使安理会的决策进程复杂化。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫要对教育作出狭
的定义。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于狭
。
Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.
多边主义要真有效,就
基于追求最狭
的共同点。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭利益的束缚并努力受益于我们成员的
同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.
禁止强奸委员会的任务太狭,
以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。
Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.
在这个过程中,我们必须超越狭的国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭。
Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.
该决议草案对非殖民化作出狭定义,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾的是,本报告作者再次,而且有过之而及地决意提出一份狭
而片面的政治报告。
También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.
它还需要承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭的国家议程。
Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.
公司通过这位律师选择在国家法庭上拿出有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭的定义。
Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.
现在会员国应该停止从本国狭的自身利益出发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。
Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.
然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的一小部分的狭角度来对待这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
estrecho; angosto; estrecho de espíritu; mezquino
西 语 助 手Este es un criterio claro pero muy limitado.
这是一个清楚但很狭隘的标准。
Los estrechos intereses individuales no pueden obstaculizar los esfuerzos de la gran mayoría de países.
狭隘的个别利益不能阻碍大多数国家的努力。
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的民族心态只会产生相反效果。
En este sentido, parece que se utiliza un concepto demasiado limitado del fomento de la capacidad.
当前的能力建设概念似乎过于狭隘。
La salvación del país debería tener prioridad por encima de los intereses estrechos y las ambiciones personales.
拯救国家应该优先于狭隘利益和个人野心。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。
Celebró las palabras de Cécile Reinhardt y advirtió que no sería bueno definir la educación sin amplitud.
她欢迎Cécil Reinhardt的发言,并告诫不对教
狭隘的定
。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Si el multilateralismo ha de ser verdaderamente eficaz, no puede estar basado en una búsqueda de un mínimo común denominador.
多边主有效,就不能基于追求最狭隘的共同点。
Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.
我们必须超越狭隘利益的束缚并努力受益于我们成员的不同视角。
En el mundo actual, no podemos favorecer adecuadamente nuestros propios intereses salvo que nos elevemos por encima de intereses nacionales mezquinos.
在今天世界上,除非我们超越狭隘的国家利益,否则我们就无法最好地照顾我们自己的利益。
El mandato de los comités sobre violaciones era demasiado limitado para hacer frente a acusaciones graves de violencia contra la mujer.
禁止强奸委员会的任务太狭隘,不足以处理有关对妇女的暴力行为的严重指控。
Al hacerlo, debemos ir más allá de perspectivas e intereses nacionales limitados y tratar todas las cuestiones de manera equilibrada y holística.
在这个过程中,我们必须超越狭隘的国家视野和利益,平衡地和全面地处理所有问题。
La disposición de carácter amplio que figura en el artículo 52 1) ve limitado su alcance, no obstante, en disposiciones subsiguientes del Convenio.
然而这第52(1)条的广泛的规定在《欧洲专利公约》随后的规定中范围变得狭隘。
Al adoptar una definición restringida de la descolonización, el proyecto de resolución no tenía en cuenta la compleja realidad de los territorios no autónomos.
该决议草案对非殖民化狭隘定
,没有考虑到各非自治领土的复杂现实。
Lamentablemente, los autores del informe habían elegido una vez más -incluso en mayor medida que lo habitual- presentar un informe político estrecho y parcial.
遗憾的是,本报告者再次,而且有过之而不及地决意提
一份狭隘而片面的政治报告。
También exigirá un compromiso con respecto a la voluntad colectiva y que dejemos de preocuparnos por los intereses propios y los programas políticos cortos de miras.
它还需承诺具有集体意志,避免专注于自我利益和狭隘的国家议程。
Por mediación de su abogado, la empresa decidió limitar sus pruebas y hacer una definición restringida de la cuestión jurídica que se dirimía ante los tribunales nacionales.
公司通过这位律师选择在国家法庭上拿有限度的证据,并为所诉讼的法律问题确立了狭隘的定
。
Ha llegado el momento de que los Estados Miembros dejen de considerar las amenazas de las armas nucleares o de otros tipos de armamentos en términos de sus mezquinos intereses.
现在会员国应该停止从本国狭隘的自身利益发来看待核武器或其他类别武器构成的威胁。
Sin embargo, es de lamentar que estos temas se estén enfocando desde la estrecha perspectiva de un pequeño subconjunto en el debate más amplio sobre la lucha contra el terrorismo.
然而,令人遗憾的是,人们只是从更大反恐辩论的一小部分的狭隘角度来对待这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。