Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希望,这种做法将确保我们为完成委员会的任展的工作能取得积极成果。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希望,这种做法将确保我们为完成委员会的任展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切希望反恐执局到下次就此问题举
公
会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切希望新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议联合国司法政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切希望看到联合国制定战争以外的解决国际突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热切希望防止和解决这种局势,并往往适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们的领导人,特别是希拉克总统,尤其热切关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期望在主席确认的四个编组内深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持联合国一切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切希望,多边金融机构,尤其是世界银和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期望联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切希望裁谈会成员国广泛具有的重谈判的紧迫感会使实质性工作在今年
始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希望,这种做法将确保我们为完成员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切希望反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切希望员会成员支持泰
代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议联合司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切希望看到联合制定战争以外的解决
际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热切希望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
家和它们的领导人,特别是希拉克总统,尤其热切关注这
议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂的联合维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我政府热切支持联合
切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切希望,多边金融机构,尤其是世界银行和际货币基金组织能够积极接受这
建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢际社会提供的技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协作,为我发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切希望员会同东帝汶和印度尼西亚两
政府商定成立的真相和友谊
员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期望联合继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切希望裁谈会成员广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希望,这种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工作能积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切希望反恐执行局到下就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切希望新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切希望看到联合国制定战争以外的解决国际突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热切希望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们的领导人,特别是希拉克总统,尤其热切关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持联合国一切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切希望,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期望联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切希望裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希望,这种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切希望反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起来并充。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切希望新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切希望看到联合国制定战争以外的解决国际突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热切希望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们的,特别是希拉克总统,尤其热切关注这一议题,这非常令
鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持联合国一切建设和平工和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切希望,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协
,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷民热切期望联合国继续指
我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这一部在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切希望裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工在今年开始。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希,这种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切希反恐执行局
下次就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切希新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切希联合国制定战争以外的解决国际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热切盼
的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她们热切希防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
些国家和它们的领导人,特别是希拉克总统,尤其热切关注这
议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持联合国切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切希,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这
建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希老挝清除未爆弹药方案继续得
财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切希委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切希
以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切希裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希望,种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切希望反恐执行局到下次就举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切希望新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议联合国司法行政的。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
外,教皇热切希望看到联合国制定战争以外的解决国际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在无所获的八年期间早就阐明的,我相信,
也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因,很自然的是,她们热切希望防止和解决
种局势,并往往更适合于起
种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
些国家和它们的领导人,特别是希拉克总统,尤其热切关
议
,
非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持联合国切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切希望,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期望联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切希望裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
希
,这种做法将确保
为完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
希
反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他希
新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团盼审议联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于太平洋区域,
希
全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇希
看到联合国制定战争以外的解决国际
突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年间早就阐明的,
相信,这也正是当今困惑不安的世界所
盼
的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的是,她希
防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它的领导人,特别是希拉克总统,尤其
关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
愿向安理会保证,
国政府
支持联合国一
建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
希
,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,并希
老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府待原子能机构今后数年的积极协作,为
国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
希
委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府希
在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后表示,阿根廷人民
联合国继续指导
沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,并且
希
以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本希
裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希望,这种做法将确保我们为完成委员会任务而开展
工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切希望反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起来并充分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切希望新闻委员会成员支持泰国代表团申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议联合国司法行政问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此,教皇热切希望看到联合国制定战争
解决国际
突
有效
。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
如许多成员在这一无所获
八年期间早就阐明
,我相信,这也
是当今困惑不安
世界所热切盼望
。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然是,她们热切希望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们领导人,特别是希拉克总统,尤其热切关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期望在主席确认四个编组内进行更深入
工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持联合国一切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切希望,多边金融机构,尤其是世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供技术和财政支持,并热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建问题上与塞尔维亚东教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东
教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期望联合国继续指导我们沿着和平、义与发展
道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表全球社会这一部分人在崇高目标
激励下满怀理想,并且热切希望
有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切希望裁谈会成员国广泛具有重开谈判
紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
vehemente; ardiente
Espero firmemente que este planteamiento permita cumplir el mandato del Comité con resultados positivos.
我热切希望,这种做法将确保我们为完成委员会的任务而开展的工作能取得积极成果。
Tenemos muchas esperanzas de que esté funcionando plenamente cuando celebremos la próxima sesión pública sobre esta cuestión.
我们热切希望反恐执行局到下次就此问题举行公开会议时成立起分运作。
La delegación de Tailandia espera fervorosamente que los miembros del Comité de Información apoyen la solicitud de su delegación.
他热切希望新闻委员会成员支持泰国代表团的申请。
El Grupo esperaba con gran interés el examen de la cuestión de la administración de justicia en las Naciones Unidas.
该集团热切期盼审议联合国司法行政的问题。
En lo que respecta a nuestra región del Océano Pacífico, esperamos fervientemente que todos los coreanos logren una armonía duradera.
对于我们太平洋区域,我们热切希望全体朝鲜人民实现长久和谐。
Asimismo, el Papa deseaba fervientemente que las Naciones Unidas desarrollaran procedimientos eficaces, que no fueran la guerra, para resolver los conflictos internacionales.
此外,教皇热切希望看到联合国制定战争以外的解决国际突的有效程序。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Por ello, es natural que tengan gran interés en evitar y solucionar esas situaciones y a menudo estén mejor equipadas para ello.
因此,很自然的,她们热切希望防止和解决这种局势,
往往更适合于起这种作用。
Es muy alentador saber que varios países y sus dirigentes, en especial el Presidente Chirac, han manifestado particular entusiasmo por el tema.
一些国家和它们的领导人,希拉克总统,尤其热切关注这一议题,这非常令人鼓舞。
Tenemos mucho interés en la labor más minuciosa que se llevará a cabo con arreglo a los cuatro grupos de temas definidos por el Presidente.
我们热切期望在主席确认的四个编组内进行更深入的工作。
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más.
我们热切期盼在塞拉利昂的联合国维和实践再次取得成功。
Quisiera asegurar al Consejo que mi Gobierno apoyará gustosamente todos los esfuerzos e iniciativas que las Naciones Unidas emprendan en materia de consolidación de la paz.
我愿向安理会保证,我国政府热切支持联合国一切建设和平工作和努力。
Abrigamos la ferviente esperanza de que esta recomendación sea recibida positivamente por las instituciones financieras multilaterales, en particular el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional.
我们热切希望,多边金融机构,尤其世界银行和国际货币基金组织能够积极接受这一建议。
El orador agradece a la comunidad internacional el apoyo técnico y financiero recibido por su país y espera fervientemente que siga prestando apoyo financiero al programa UXO Lao.
他感谢国际社会提供的技术和财政支持,热切希望老挝清除未爆弹药方案继续得到财政支持。
En el ámbito de la energía nuclear, el Gobierno de Nigeria espera con interés la activa colaboración del OIEA en los próximos años a fin de obtener energía para nuestro desarrollo.
在核电领域,尼日利亚政府热切期待原子能机构今后数年的积极协作,为我国发展提供能源。
Esperamos sinceramente que la comisión mantenga una relación constructiva con la Comisión de la Verdad y la Amistad que los gobiernos de Timor-Leste y de Indonesia han convenido en establecer.
我们热切希望委员会同东帝汶和印度尼西亚两国政府商定成立的真相和友谊委员会保持建设性关系。
El Gobierno está interesado en colaborar con la Iglesia Ortodoxa Serbia y con Belgrado en la reconstrucción y ha presentado varias propuestas a la Iglesia (véase el párrafo 70 infra).
政府热切希望在重建问题上与塞尔维亚东正教会和贝尔格莱德合作,已数次试图与东正教会接触(见第70段)。
Deseo concluir mis palabras señalando que el pueblo argentino, espera fervientemente que las Naciones Unidas contribuyan a conducir nuestros destinos por la senda de la paz, la justicia y el desarrollo.
最后我表示,阿根廷人民热切期望联合国继续指导我们沿着和平、正义与发展的道路前进。
Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.
我所代表的全球社会这一部分人在崇高目标的激励下满怀理想,且热切希望以有限资源获得最大成就。
El Japón desea ardientemente que esta sensación de urgencia para reiniciar las negociaciones, que comparten ampliamente los miembros de la Conferencia de Desarme, se traduzca en el inicio de tareas sustantivas este año.
日本热切希望裁谈会成员国广泛具有的重开谈判的紧迫感会使实质性工作在今年开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。