Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥和生物多样性也是非洲国家的关键问题,必须以更详尽的方式加以解决。
deforestación
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥和生物多样性也是非洲国家的关键问题,必须以更详尽的方式加以解决。
Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
据该协会报,
乱砍滥
森
和法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法是在早先因、采矿和其
破坏性工业活动而滥
的地区执行广泛的重新造
和土地恢复方案。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重的环境问题包括因滥
森
和不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树
。
En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.
认为,必须解决该国的基础结构——特别是道路和能源部门,必须打击滥
的行为,防止环境退化。
Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.
在恢复退化土地和受到滥砍滥的土地上的关键货物和服务以及改善靠这些土地生存的人们的生计方面,森
景观复原已证明成绩不斐。
En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.
在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无法,而应付战略又加剧了承受自然危害的脆弱性,例如
烧炭,结果加重了滥
。
Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.
将同包括德黑兰进程在内的有关方面合作,制定与森有关的共同方法,以加强低森
覆盖率国家与荒漠化、土地退化和滥
森
作斗争的能力。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不加限制地作燃料,使数千公顷土地遭到滥砍滥
,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远的地方去寻找能源。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deforestación
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥木和生物多样性也是非洲国家的关键问题,
以更详尽的方式加以解决。
Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
据该协会报告,由于乱砍滥和法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法是在早先因木、采矿和其
破坏性工业活动而滥
木的地区执行广泛的重新造
和土地恢复方案。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重的环境问题包括因滥
和不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树
。
En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.
认为,
解决该国的基础结构——特别是道路和能源部
,
打击滥
木的行为,防止环境退化。
Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.
在恢复退化土地和受到滥砍滥的土地上的关键货物和服务以及改善靠这些土地生存的人们的生计方面,
景观复原已证明成绩不斐。
En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.
在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无法,而应付战略又加剧了承受自然危害的脆弱性,例如
木烧炭,结果加重了滥
木。
Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.
将同包括德黑兰进程在内的有关方面合作,制定与有关的共同方法,以加强低
覆盖率国家与荒漠化、土地退化和滥
作斗争的能力。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不加限制地木作燃料,使数千公顷土地遭到滥砍滥
,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远的地方去寻找能源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deforestación
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥伐木和生物多样性也是非洲国家的关键问题,必须以更详尽的方式加以解决。
Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
据该协会报告,由于乱砍滥伐森和法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法是在早先因伐木、采矿和其破坏性工业活动而滥伐
木的地区执行广泛的重新造
和土地恢复方案。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重的环境问题包括因滥伐森
和不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树
。
En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.
认为,必须解决该国的基础结构——特别是道路和能源部门,必须打击滥伐
木的行为,防止环境退化。
Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.
在恢复退化土地和受到滥砍滥伐的土地上的关键货物和服务以及改善靠这些土地生存的人们的生计方面,森复原已证明成绩不斐。
En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.
在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无法,而应付战略又加剧了承受自然危害的脆弱性,例如伐木烧炭,结果加重了滥伐
木。
Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.
将同包括德黑兰进程在内的有关方面合作,制定与森有关的共同方法,以加强低森
覆盖率国家与荒漠化、土地退化和滥伐森
作斗争的能力。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不加限制地伐木作燃料,使数千公顷土地遭到滥砍滥伐,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远的地方去寻找能源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deforestación
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥伐林木和生物多样性也非洲国家的关键问题,必须以更详尽的方式加以解决。
Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
据该协会报告,由于乱砍滥伐森林和法律禁止捕,
个土著游牧人社群正濒临消失。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法在早先因伐木、采矿和其
破坏性工业活动而滥伐林木的地区执行广泛的重新造林和土地恢复方案。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.
认为,必须解决该国的基础结构——
道路和能源部门,必须打击滥伐林木的行为,防止环境退化。
Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.
在恢复退化土地和受到滥砍滥伐的土地上的关键货物和服务以及改善靠些土地生存的人们的生计方面,森林景观复原已证明成绩不斐。
En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.
在种情况下,受灾家庭除了采取应付战略
无
法,而应付战略又加剧了承受自然危害的脆弱性,例如伐木烧炭,结果加重了滥伐林木。
Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.
将同包括德黑兰进程在内的有关方面合作,制定与森林有关的共同方法,以加强低森林覆盖率国家与荒漠化、土地退化和滥伐森林作斗争的能力。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不加限制地伐木作燃料,使数千公顷土地遭到滥砍滥伐,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远的地方去寻找能源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deforestación
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠、滥伐林木和生物多样性也是非洲国家的关键问题,必须
更详尽的方式
决。
Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
据该协会报告,由于乱砍滥伐森林和法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法是在早先因伐木、采矿和其破坏性工业活动而滥伐林木的地区执行广泛的重新造林和土地恢复方案。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重的环
问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的土地
、水土流失
及为发展水产业清除红树林。
En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.
认为,必须
决该国的基础结构——特别是道路和能源部门,必须打击滥伐林木的行为,防止环
。
Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.
在恢复土地和受到滥砍滥伐的土地上的关键货物和服务
及改善靠这些土地生存的人们的生计方面,森林景观复原已证明成绩不斐。
En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.
在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无法,而应付战略又
剧了承受自然危害的脆弱性,例如伐木烧炭,结果
重了滥伐林木。
Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.
将同包括德黑兰进程在内的有关方面合作,制定与森林有关的共同方法,强低森林覆盖率国家与荒漠
、土地
和滥伐森林作斗争的能力。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不限制地伐木作燃料,使数千公顷土地遭到滥砍滥伐,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远的地方去寻找能源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deforestación
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥伐林木和生物多样性也是非洲国家关键问题,必须以更详尽
方式加以解决。
Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
据该协会报告,由于乱砍滥伐森林和法律禁止捕猎,这两个土人社群正濒临消失。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法是在早先因伐木、采矿和其破坏性工业活动而滥伐林木
地区执行广泛
重新造林和土地恢复方案。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重
环境问题包括因滥伐森林和不适当
耕作做法导致
土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.
认为,必须解决该国
结构——特别是道路和能源部门,必须打击滥伐林木
行为,防止环境退化。
Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.
在恢复退化土地和受到滥砍滥伐土地上
关键货物和服务以及改善靠这些土地生存
人们
生计方面,森林景观复原已证明成绩不斐。
En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.
在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无法,而应付战略又加剧了承受自然危害
脆弱性,例如伐木烧炭,结果加重了滥伐林木。
Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.
将同包括德黑兰进程在内有关方面合作,制定与森林有关
共同方法,以加强低森林覆盖率国家与荒漠化、土地退化和滥伐森林作斗争
能力。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不加限制地伐木作燃料,使数千公顷土地遭到滥砍滥伐,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远地方去寻找能源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deforestación
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥伐林木和生物多样性也是非洲国家关键问题,必须以更详尽
方式加以解决。
Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
据该协会报告,由于乱砍滥伐森林和法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法是在早先因伐木、采矿和其破坏性工业活动而滥伐林木
执行广泛
重新造林和土
恢复方案。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重
环境问题包括因滥伐森林和不适
作做法导致
土
退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.
认为,必须解决该国
基础结构——特别是道路和能源部门,必须打击滥伐林木
行为,防止环境退化。
Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.
在恢复退化土和受到滥砍滥伐
土
上
关键货物和服务以及改善靠这些土
生存
人们
生计方面,森林景观复原已证明成绩不斐。
En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.
在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无法,而应付战略又加剧了承受自然危害
脆弱性,例如伐木烧炭,结果加重了滥伐林木。
Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.
将同包括德黑兰进程在内有关方面合作,制定与森林有关
共同方法,以加强低森林覆盖率国家与荒漠化、土
退化和滥伐森林作斗争
能力。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不加限制伐木作燃料,使数千公顷土
遭到滥砍滥伐,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远
方去寻找能源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deforestación
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥伐生物多样性也是非洲国家的关键问题,必须
更详尽的方式加
解决。
Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
据该协会报告,由于乱砍滥伐森法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法是在早先因伐、采矿
其
破坏性工业活动而滥伐
的地区执行广泛的重新造
土地恢复方案。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重的环境问题包括因滥伐森
不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失
为发展水产业清除红树
。
En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.
认为,必须解决该国的基础结构——特别是道路
能源部门,必须打击滥伐
的行为,防止环境退化。
Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.
在恢复退化土地受到滥砍滥伐的土地上的关键货物
服
改善靠这些土地生存的人们的生计方面,森
景观复原已证明成绩不斐。
En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.
在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无法,而应付战略又加剧了承受自然危害的脆弱性,例如伐
烧炭,结果加重了滥伐
。
Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.
将同包括德黑兰进程在内的有关方面合作,制定与森有关的共同方法,
加强低森
覆盖率国家与荒漠化、土地退化
滥伐森
作斗争的能力。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不加限制地伐作燃料,使数千公顷土地遭到滥砍滥伐,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远的地方去寻找能源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
deforestación
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la desertificación, la deforestación y la diversidad biológica son cuestiones decisivas para los países africanos, y hay que afrontarlas de manera más minuciosa.
此外,荒漠化、滥木和生物多样性也是非洲国家的关键问题,
以更详尽的方式加以解决。
Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
据该协会报告,由于乱砍滥和法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法是在早先因木、采矿和其
破坏性工业活动而滥
木的地区执行广泛的重新造
和土地恢复方案。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重的环境问题包括因滥
和不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树
。
En su opinión, es imprescindible ocuparse de la infraestructura del país —sobre todo de las carreteras y del sector de la energía— así como combatir la deforestación y la degradación del medio ambiente.
认为,
解决该国的基础结构——特别是道路和能源部
,
打击滥
木的行为,防止环境退化。
Los resultados obtenidos con la restauración del paisaje forestal demuestran su utilidad cuando se trata de restablecer bienes y servicios esenciales en tierras degradadas o deforestadas y de mejorar los medios de subsistencia de quienes dependen de ellas.
在恢复退化土地和受到滥砍滥的土地上的关键货物和服务以及改善靠这些土地生存的人们的生计方面,
景观复原已证明成绩不斐。
En tales situaciones, los hogares afectados no tienen más recurso que adoptar estrategias para hacer frente a los peligros que aumentan su vulnerabilidad a las amenazas naturales, como la tala de árboles para producir carbón vegetal, contribuyendo así a la deforestación.
在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无法,而应付战略又加剧了承受自然危害的脆弱性,例如
木烧炭,结果加重了滥
木。
Se elaborará un enfoque conjunto de las cuestiones forestales, en cooperación con el Proceso de Teherán, entre otras entidades, a fin de reforzar la capacidad de los mencionados países para luchar contra la desertificación, la degradación de la tierra y la deforestación.
将同包括德黑兰进程在内的有关方面合作,制定与有关的共同方法,以加强低
覆盖率国家与荒漠化、土地退化和滥
作斗争的能力。
La tala indiscriminada de árboles para obtener combustible, en especial en las ciudades, provoca la deforestación de millares de hectáreas de terreno, causa la escasez de combustible que obliga a las mujeres a trasladarse grandes distancias en busca de esa fuente de energía.
许多城市不加限制地木作燃料,使数千公顷土地遭到滥砍滥
,从而造成燃料缺乏,妇女不得不到很远的地方去寻找能源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。