Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自给性
,有若干初级农业和海产
。
productos marinos
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自给性
,有若干初级农业和海产
。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋许多地方,当地民众依靠海产食品为生,将其作为重要
蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指是,某些公司
对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也
扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区生存,大型
掠食性鱼类、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供
海产食物因过于危险而无法食用。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食物含汞量是美国人所关切
第三大食品安全问题,20%
消费者对此“极为”或“非常”关切。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们鱼类资源被得到大量补贴
工业规模
外国捕鱼船耗尽;本地
海产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们
传统
渔业基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
productos marinos
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
尔当前的经济是自给性的,有若
初级农业和海
出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,当地民众依靠海品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和海品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海
养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠性鱼类、海龟、海洋哺乳动
和海鸟所提供的海
因过于危险而无法
用。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海的含汞量是美国人所关切的第三大
品安全问题,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的海品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们的传统的渔业基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
productos marinos
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初级农业和口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,当地民众依靠品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指的是,某些公司
口的对虾和
品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年
养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠性鱼类、
龟、
洋哺乳动
和
鸟所提供的
因过于危险而无法
用。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,的含汞量是美国人所关切的第三大
品安全问题,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们的传统的渔业基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
productos marinos
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自
,有若干初级农业和海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋许多地方,当地民众依靠海产
品为生,将其作为重要
蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出是,某些公司出口
对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自捕捞社区
生存,大型
掠
鱼类、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供
海产
物因过于危险而无法
。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
近一项研究发现,海产
物
含汞量是美国人所关切
第三大
品安全问题,20%
消费者对此“极为”或“非常”关切。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们鱼类资源被得到大量补贴
工业规模
外国捕鱼船耗尽;本地
海产
品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们
传统
渔业基础。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
productos marinos
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干前的经济是自给性的,有若干初级农业和
出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,地民众依靠
食品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,方省和洛亚
提群岛
局正在扩大其捕鱼队,而过去10年
养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性鱼类、龟、
洋哺乳动物和
鸟所提供的
食物因过于危险而无法食用。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发,
食物的含汞量是美国人所关切的第三大食品安全问题,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的
食品消费者面临价格上涨和供应短缺,
地人民失去了他们的传统的渔业基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
productos marinos
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济自给性的,有若干初级农业和海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,当地民众依靠海产食品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的,
公司出口的对虾和海产品在
其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但,
方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性鱼类、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供的海产食物因过于危险而无法食用。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食物的含汞量美国人所关切的第三大食品安全问题,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的海产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们的传统的渔业基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
productos marinos
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自给性
,有若干初级农业和海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋许多地方,当地民众依靠海产食品
,
其作
重要
蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出是,某些公司出口
对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区存,大
食性鱼类、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供
海产食物因过于危险而无法食用。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食物含汞量是美国人所关切
第三大食品安全问题,20%
消费者对此“极
”或“非常”关切。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们鱼类资源被得到大量补贴
工业规模
外国捕鱼船耗尽;本地
海产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们
传统
渔业基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
productos marinos
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前的经济是自给性的,有若干初级农业和海产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平洋的许多地方,当地民众依靠海产食品为生,将其作为重要的蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,司出口的对虾和海产品在
其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩
。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
钓危及个体和自给性捕捞社区的生存,大型的掠食性鱼类、海龟、海洋哺乳动物和海鸟所提供的海产食物因过于危险而无法食用。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,海产食物的含汞量是美国人所关切的第三大食品安全问题,20%的消费者对此“极为”或“非常”关切。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们的鱼类资源被得到大量补贴的工业规模的外国捕鱼船耗尽;本地的海产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们的传统的渔业基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
productos marinos
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自给性
,有若干初级农业和
产出口。
En muchas zonas del Pacífico, la población local depende de los productos del mar para su supervivencia y como fuente fundamental de proteínas.
在太平多地方,当地民众依靠
产食品为生,将其作为重要
蛋白质来源。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出是,某些公司出口
对虾和
产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,方省和洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年
产养殖也已迅速扩展。
La pesca con palangre amenaza la supervivencia de las comunidades pesqueras artesanales y de subsistencia, así como las poblaciones de grandes peces predadores y de tortugas, aves y mamíferos marinos, al producir alimentos cuyo consumo es demasiado peligroso.
延绳钓危及个体和自给性捕捞社区生存,大型
掠食性鱼类、
龟、
哺乳动物和
所提供
产食物因过于危险而无法食用。
En un reciente estudio se descubrió que el 20% de los consumidores están “extremadamente” o “muy” preocupados por el mercurio presente en el pescado y que esta cuestión ocupa el tercer lugar en la lista de cuestiones de seguridad alimentaria que preocupan a los estadounidenses60.
最近一项研究发现,产食物
含汞量是美国人所关切
第三大食品安全问题,20%
消费者对此“极为”或“非常”关切。
Los pescadores de pequeña escala ven cómo buques extranjeros a escala industrial, que reciben grandes subsidios, hacen desaparecer sus pesquerías; los consumidores locales de mariscos deben hacer frente a precios más altos y escasez y las poblaciones autóctonas están perdiendo sus zonas tradicionales de pesca.
小规模渔民发现他们鱼类资源被得到大量补贴
工业规模
外国捕鱼船耗尽;本地
产食品消费者面临价格上涨和供应短缺,当地人民失去了他们
传统
渔业基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。